51
D
GB
F
50
Baustufe: 8
Stage: 8
Stade: 8
8.0 Montage, Motorträger
Hinweis:
Bei der linksdrehenden Version
müssen die Unterlagen 0,8 mm
(S4164) benutzt werden.
Bei Montage eines Novarossi Motors
oder anderen Motoren mit einem M8
Gewinde auf der Kurbelwelle, ist zur
Befestigung des Anlaßtopfes die
beiliegende Mutter (S0040) zu
verwenden.
Bei Einsatz eines OS-Motors sind die
separat zu erwerbenden Bundmuttern
1/4’ [S4541] bzw.
5/16’ [S4543] einzusetzen.
Bei Motoren mit Kurbelwelle
ø9,52 mm wird der Konus (S3193)
verwendet.
8.0 Installing the motor and motor
mount
Note
If you are building the left-hand
rotation version the 0.8 mm packing
pieces (S4164) must be used.
If you are fitting a Novarossi engine or
any other engine with an M8
crankshaft thread, use the nut
supplied (S0040) to retain the starter
cup.
If you are using an OS engine use a
1/4“ flanged nut [S4541] or a 5/16“
flanged nut [S4543], both of which are
available separately.
If your engine has a 9.52 mm Ø
crankshaft use the taper collet
(S3193).
8.0 Montage du moteur, support-
moteur
À noter :
Sur la version à rotation vers la
gauche il faut utiliser les entretoises
de 0,8 mm (S4164).
Lorsque vous installez un moteur
Novarossi ou un autre moteur avec un
filetage M 8 sur le vilebrequin, pour
fixer le bouchon de démarrage, utiliser
l’écrou joint (S0040).
Avec un moteur OS il faut installer les
écrous à épaulement 1/4“ [S4541] ou
5/16“ [S4543] à acquérir par ailleurs.
Avec les moteurs munis d’un
vilebrequin de Ø 9,52 mm utiliser le
cône (S3193).
Baustufe / Stage / Stade: 8
S0002
4.3 x 9 x 0.8
4x
S3467
M 3 x 6
2x
S4152
M 3 x 5
4x
S0089
M 4 x 14
4x
1x
8 x 14 x 1
S4284
1x
2 x 11,8
S0197
Summary of Contents for Futura nova S 3206
Page 1: ...S 3206 S 3207...
Page 39: ...77 76...
Page 40: ...79 78...
Page 41: ...81 80...
Page 42: ...83 82...
Page 43: ...85 84...