28
Italiano
Français
English
VERIFICHE PRELIMINARI
• Esaminare il disco per verificare che non siano
presenti incrinature. Eliminare il disco se presenta
incrinature (
Fig.13
).
• Verificare che la flangia di supporto non presenti
incrinature dovute a usura o a un serraggio eccessivo.
Eliminare la flangia di supporto se appare incrinata
(
Fig.14
).
• Assicurarsi che il dado di fissaggio non abbia perso
la sua capacità di ritenuta. La forza di serraggio del
dado di fissaggio deve essere di
25 Nm
(
Fig.14
).
• Verificare che la protezione non sia danneggiato o
incrinato. Sostituire la protezione se appare incrinato
(
Fig.15
).
VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF DE COUPE AVANT
D’ALLUMER LA MACHINE
• Vérifiez la lame et assurez-vous qu’aucune fissure.
Débarrassez-vous de la lame si vous observez des
fissures (
Fig.13
).
• Vérifiez que la bride de maintien n’est pas fissurée en raison
de l’usure ou d’un serrage excessif. Débarrassez-vous de la
bride si elle est fissurée. (
Fig.14
)
• Assurez-vous que l’écrou de verrouillage n’a pas perdu
sa force de captation. Le couple de serrage de l’écrou de
fixation doit être de
25 Nm.
(
Fig.14
)
• Vérifiez que le protège-lame n’est pas endommagé
ou fissuré. Remplacez-le s’il est fissuré. (
Fig.15
).
CHECK BEFORE STARTING
• Check the blade to ensure that no cracks have
formed. Discard a blade if cracks are found (
Fig.13
).
• Check that the support flange is not cracked due to
fatigue or due to being tightened too much. Discard
the support flange if it is cracked. (
Fig.14
)
• Ensure the locking nut has not lost its captive force.
The tightening torque of the locking nut should be
25 Nm. (Fig.14)
• Check that the blade guard is not damaged or
cracked. Replace the blade guard if it is cracked.
(
Fig.15
).
13
14
15
UTILIZZO
UTILISATION
USE