background image

Camargue

®

 Skye 2.0

94

21.2  Montage d’un panneau 

coulissant Loggia

®

 (suite 2)

•  Position fermée : l’arrêt de porte est contre 

la colonne.  A

•  Réglez les arrêts.  B

•  Cliquez le profil de finition du côté intérieur 

et extérieur de la Camargue Skye sur le rail 

situé au-dessous de la poutre du côté span 

ou pivot.  C

21.2  Mounting a Loggia

®

 

Sliding wall

 (continued 2)

•  Closed position: Doorstop against the 

column.  A

•  Adjust the end stops.  B

•  Clip the finishing profile along the inside 

and outside of the Camargue Skye back 

onto the rail at the bottom of the span or 

pivot beam.  C

21.2  Montage der Loggia

®

-

Schiebewand 

(Fortsetzung 2)

•  Geschlossene Position: Türstopper bis an 

Pfosten.  A

•  Passen Sie die Endstopper an.  B

•  Klipsen Sie das Abschlussprofil an der 

Innen- und Außenseite der Camargue Skye 

unten am Span- oder Pivot-Balken wieder 

an die Schiene.  C

21.2  Montage Loggia

®

 

schuifwand 

(vervolg 2)

•  Gesloten positie: deurstopper tot tegen de 

kolom.  A

•  Regel de eindstoppers af.  B

•  Clips het afwerkingsprofiel langs de 

binnen- en buitenzijde van de Camargue 

Skye terug op de rail onderaan de span- of 

pivotbalk.  C

Summary of Contents for Camargue Skye 2.0 io

Page 1: ...Handleiding Notice de montage Gebrauchsanweisung Manual Camargue Skye 2 0 ...

Page 2: ...0 19 Wassertest 2 Kontrolle der Verbindungspunkte 84 20 Endbearbeitung Pfosten 86 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes de sécurité et de montage 5 2 Pieds de montage 8 3 Déterminer la position des pieds de montage 10 4 Montage du profil mural uniquement en cas de types d installation contre le mur 12 5 Installation des pieds de montage et des colonnes 14 6 Pose d entonnoirs d écoulement o...

Page 3: ...stärker 174 21 24 Endbearbeitung des Beam 176 21 25 Endkontrolle 176 21 Montage des options possibles 88 21 1 Montage d une colonne décalée ou colonne intermédiaire 88 21 2 Montage d un panneau coulissant Loggia 90 21 3 Montage d un Fix screen intégré 96 21 4 Réglage des fins de course du Fixscreen 104 21 5 Modifier les fins de course du Fixscreen 108 21 6 Revenir aux réglages usine du Fixscreen 1...

Page 4: ...e Änderungen seiner Produkte vorzunehmen RENSON CAMARGUE SKYE Lees deze handleiding eerst aandachtig eer u van start gaat Het plaatsen van de RENSON Camargue Skye dient te gebeuren door een vakman RENSON behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving techni sche wijzigingen aan haar producten aan te brengen SYMBOLEN Lees deze handleiding eerst aandachtig eer u van start gaat Voldo...

Page 5: ...e Montage durchzuführen Sie müssen jeder zeit alle Sicherheitsvorschriften einhalten Überprüfen Sie alle Befestigungswände auf Gas Wasser oder Stromleitungen um Beschädigungen zu vermeiden Halten Sie Kinder Haustiere und andere unbefugte Personen auf Distanz 1 INSTRUCTIONS IMPOR TANTES DE SÉCURITÉ ET DE MONTAGE Ouverture de l emballage Le système est protégé par un embal lage robuste afin d éviter...

Page 6: ...Situation auf die Baustelle 1 Instructions importantes de sécurité et de montage suite 1 Contrôlez qu aucune personne ou obstacle ne puisse interrompre le mouvement d une partie mobile Les parties mobiles peuvent constituer un danger Ne placez pas de doigts entre les lames pendant le mouvement de la toiture Les installations fautives ou les irrégulari tés lors de l installation peuvent avoir des c...

Page 7: ...hsanleitung Die Garantiefrist beginnt mit dem Herstel lungsdatum und bezieht sich ausschließ lich auf das eigentliche Produkt nicht auf dessen Anbringung Bitte teilen Sie bei der Meldung von Problemen stets die Seriennummer des Produkts mit 1 Instructions importantes de sécurité et de montage suite 2 Commande électrique Voir notice technique du moteur approprié Mise en service Contrôlez si les fix...

Page 8: ... against construction Visible mounting base pivot and span against construction Invisible mounting base Cast mounting base 2 MONTAGEFÜSSE Sichtbarer Montagefuß nicht an Konstruktion Sichtbarer Montagefuß Pivot und Span an Konstruktion Unsichtbarer Montagefuß Eingegossener Montagefuß 2 MONTAGEVOETEN Zichtbare montagevoet niet tegen constructie Zichtbare montagevoet pivot en span tegen constructie O...

Page 9: ...5 ng base t against ction Visible mounting base Standard Pivot or Span against existing building Invisible mounting base Cast mounting base Visible mounting base Standard Pivot or Span against existing building 400 220 270 60 150 135 150 60 220 270 25 135 Ø12 25 210 135 Ø12 50 220 270 150 135 75 25 210 135 25 135 25 210 150 75 150 Ø12 75 150 75 110 110 Ø12 75 Visible mounting base standard not aga...

Page 10: ...ed on the basis of the type of foundation Refer to the drawings on page 9 for the different mounting bases 3 BESTIMMUNG DER POSITION DER MONTAGEFÜSSE Bestimmen Sie die Position der Camargue Skye und zeichnen Sie den Pivot und den Span ein A Zeichnen Sie ein wo die Montagefüße aufge stellt werden dies ist abhängig vom Typ des Montagefußes und dem Bautyp Sorgen Sie für einen stabilen Untergrund unte...

Page 11: ... PIVOT 1 PIVOT 2 150 mm 150 mm 150 mm PIVOT 2 SPAN 1 SPAN 2 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm SPAN 2 SPAN 1 PIVOT 2 SPAN SPAN PIVOT PIVOT 1 150 mm 150 mm 150 mm PIVOT 2 PIVOT 1 PIVOT 2 150 mm PIVOT 1 PIVOT 2 150 mm PIVOT 1 150 mm PIVOT 2 150 mm 150 mm 150 mm PIVOT 2 SPAN 1 SPAN 2 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm SPAN 2 SPAN 1 PIVOT 2 SPAN PIVOT PIVOT SPAN PIVOT ...

Page 12: ...uld be determined by the customer It depends on the underlying structure D 4 MONTAGE DES WANDPROFILS NUR BEI BAUTYPEN MIT WANDMONTAGE Bestimmen Sie die Position der Camargue Skye und zeichnen Sie den Pivot und den Span ein A Bestimmen Sie die Position des Wandpro fils und zeichnen Sie dieses auf der Wand ein Die Oberseite des Wandprofils muss auf folgender Höhe angebracht werden Durchgangshöhe B1 ...

Page 13: ...Camargue Skye 2 0 13 A B C D 197 mm B1 172 mm 197 mm B1 172 mm SPAN PIVOT SPAN PIVOT 200 200 Ø6 40 100 400 80 55 25 SPAN PIVOT PIVOT SPAN SPAN PIVOT 200 200 Ø6 40 100 400 80 55 25 ...

Page 14: ...tion 10 The mounting base will be secured to the column using twelve M8 x 25 countersunk bolts Attention All of these bolts should at first only be screwed in crosswise very loosely B 5 ANBRINGUNG DER MONTAGE FÜSSE UND PFOSTEN Montieren Sie die Montagefüße im Pfosten und setzen Sie diese an ihre Position A A1 Sichtbarer Montagefuß Schieben Sie den sichtbaren Montagefuß in den Pfosten Der Pfosten i...

Page 15: ...0 150 150 50 25 25 25 25 135 75 135 75 75 135 220 270 25 75 400 220 270 150 210 150 135 210 135 210 135 150 150 75 110 110 60 220 Ø12 Ø12 Ø12 Ø12 270 150 50 25 25 25 25 135 75 75 75 135 220 270 25 75 400 220 270 150 210 150 135 210 135 210 135 150 150 75 110 110 60 220 Ø12 Ø12 Ø12 Ø12 270 60 150 150 50 25 25 25 25 135 75 135 75 75 135 220 270 25 75 400 220 270 150 210 150 135 210 135 210 135 150 1...

Page 16: ...ith the frame profiles 6 ANBRINGUNG VON ABFLUSS TRICHTERN ODER WASSERDURCH FÜHRUNGEN AN JEDEM PFOSTEN Dies ist eine Beispielsituation einer freistehen den einzelnen Camargue Skye mit Entwässe rung an 2 Pfosten Die L oder T Verbindungen sind nachfolgend angedeutet A Dies ist eine Beispielsituation einer freiste henden gekoppelten Camargue Skye mit Entwässerung an 3 Pfosten Die L oder T Ver bindunge...

Page 17: ... L3 waterafvoer évacuation d eau Entwässerung water drainage waterafvoer évacuation d eau Entwässerung water drainage waterafvoer évacuation d eau Entwässerung water drainage PIVOT L5 T1 L6 T2 PIVOT SPAN L7 L8 D G A C B SPAN PIVOT L9 L10 E F ...

Page 18: ... The open sides of the water through flow must be in line with the frame profiles 6 Anbringung von Abflusstrichtern oder Wasserdurchführungen an jedem Pfosten Fortsetzung An den anderen L Verbindungen ohne Entwässerung ist eine standardmäßige zweikanalige Wasserdurchführung anzu bringen A An den anderen T Verbindungen ohne Entwässerung ist eine dreikanalige Wasser durchführung anzubringen Verwende...

Page 19: ...Camargue Skye 2 0 19 A C B ...

Page 20: ...all B 7 EINDRINGEN VON WASSER IN DIE DURCHFÜHRUNG DER VERBINDUNGSPUNKTE VERHINDERN Die Verbindungspunkte ohne Pfosten mit Wasserdurchführung an denen eine Wasser durchführung nicht unbedingt notwendig ist werden mithilfe geschlossener Dichtungen in den Endkappen geschlossen Diese geschlossenen Endkappen sind mit einem Aufkleber versehen Für das Schließen der Verbindungspunkte gelten die folgenden ...

Page 21: ...on fermée Geschlossen Verbindungspunkt Closed node Motor Moteur Motor Motor Waterafvoerrichting lage kant Direction de l évacuation d eau côté bas Entwässerungsrichtung Niedrige Seite Water drainage direction Low side Waterafvoerrichting hoge kant Direction de l évacuation d eau côté haut Entwässerungsrichtung Hohe Seite Water drainage direction High side Kolom Colonne Pfosten Column Geen kolom Pa...

Page 22: ... mounting C Install the frame profiles for the Pivot sides on the columns by sliding the handle of the endcap in the column until it rests on the water chute or water through flow D 8 MONTAGE DES RAHMENS BEI BAUTYPEN MIT FASSADENMONTAGE Bautyp Wandmontage einzeln Posi tionieren Sie die Rahmenprofile für den Rahmen am Boden S1 Rahmenprofil Span S2 Rahmenprofil Span P1 Pivot Rahmenprofil mit Rillen ...

Page 23: ...Camargue Skye 2 0 23 D A C B OUTSIDE S2 S1 P2 P1 1A 2A SPAN PIVOT OUTSIDE M8 x 25 SPAN PIVOT ...

Page 24: ...re it with M6 x 16 screws Pre drill Ø 5 5mm holes Max distance of 1000 mm between 2 fixation points D 8 Montage des Rahmens bei Bautypen mit Fassadenmontage Fortsetzung 1 Versehen Sie beide Pfosten der freiste henden Pivot Seite mit einer zusätzlichen Stütze Sorgen Sie dafür dass die Pfosten beim Befestigen der Stützen vor Beschädigun gen am Lack geschützt sind A Entfernen Sie die obere Abdeckung ...

Page 25: ...Camargue Skye 2 0 25 197 mm B1 PIVOT D M6 x 16 A B max 1 m Ø 5 5 M8 x 25 C ...

Page 26: ...gh flow or water chute against the endcaps using these screws E 8 Montage des Rahmens bei Bautypen mit Fassadenmontage Fortsetzung 2 Auf Höhe einer T Verbindung nur bei gekoppelter Camargue Skye montieren Sie eine Eckverstärkung an der Stirnseite der gekoppelten Span Rahmenprofile Dies erfolgt mit 4 Senkschrauben M8 x 90 Diese werden für eine schnelle Montage des Rahmens angebracht A Setzen Sie da...

Page 27: ...Camargue Skye 2 0 27 OUTSIDE PIVOT SPAN PIVOT SPAN OUTSIDE WALL E D C A B M8 x 90 PIVOT SPAN M8 x 25 M6 x 180 ...

Page 28: ...ame mounting C Install the frame profiles for the Pivot sides on the columns by sliding the handles of the endcaps into the columns until the endcaps rest on the water chute or water through flow D 9 MONTAGE DES RAHMENS BEI FREISTEHENDEN BAUTYPEN Bautyp freistehend einzeln Positionieren Sie die Rahmenprofile für den Rahmen am Boden S1 Rahmenprofil Span S2 Rahmenprofil Span P1 Pivot Rahmenprofil mi...

Page 29: ...Camargue Skye 2 0 29 A D C B M8 x 25 S2 S1 P2 P1 1A 1B 2B 2A SPAN PIVOT SPAN PIVOT OUTSIDE ...

Page 30: ...rofiles you can also make a start on the Span profiles to facilitate mounting the Pivot profiles afterwards 9 Montage des Rahmens bei freistehenden Bautypen Fortsetzung Auf Höhe einer T Verbindung nur bei gekoppelter Camargue Skye montieren Sie eine T Eckverstärkung an der Stirnseite der gekoppelten Span Rahmenprofile Dies erfolgt mit 4 Senkschrauben DIN 7991 M8 x 90 Diese werden für eine schnelle...

Page 31: ...Camargue Skye 2 0 31 A D B SPAN PIVOT M8 x 90 SPAN PIVOT OUTSIDE SPAN PIVOT M8 x 25 C M6 x 180 ...

Page 32: ...s point Next the cast mounting bases are set in concrete C Now tighten up the bolts at point A which you screwed finger tight earlier firmly D 10 KONTROLLE UND SICHERUNG DER RAHMENPROFILE Sichern Sie die Pivot und Span Profile mit 8 Senkschrauben M8 x 25 am Pfosten ziehen Sie die Senkschrauben handfest an Der Pfosten ist oben in den Ecken mit Löchern versehen Der Schaft jeder Seitenkonsole ist an ...

Page 33: ... 2 0 33 A D B C SPAN PIVOT SPAN PIVOT M8 x 25 D2 D1 90 90 90 90 D2 D1 90 90 90 90 SPAN PIVOT SPAN PIVOT SPAN PIVOT handvast fixation manuelle handfest hand tight vastschroeven fixer solidement festschrauben tighten ...

Page 34: ... layer of primer on the end of the inside of the gutter D 11 ABDICHTUNG DER ENDKAPPEN DER RINNE Entfetten Sie die Endkappen mit dem mitge lieferten Entfetter FA Clean V7001056 Tragen Sie die Entfetter sowohl auf die Innenseite als auch auf die Außenseite auf Lassen Sie den Entfetter 2 Min einwirken und entfernen Sie den Schmutz mit einem sauberen Tuch A Entfetten Sie jetzt auch den Endbereich inne...

Page 35: ...Camargue Skye 2 0 35 B A C D F A C L E A N 2 min F A C L E A N 2 min S P E C I A L P R I M E R S P E C I A L P R I M E R ...

Page 36: ...n Die eventuell angebrachte Unterstüt zung der Rinne kann nun wieder entfernt werden C 11 Étanchement du côté intérieur des jonctions d angle suite 1 Pour garantir l étanchéité à l eau des gout tières extérieures il convient de pousser les 4 pièces d obturation prémontées dans les gouttières extérieures contre le profil d en cadrement Span A Veillez à ce que la face inférieure de la gouttière au c...

Page 37: ...Camargue Skye 2 0 37 C A B Ø 4 M5 x 25 ...

Page 38: ... Dichten Sie auch die Unter und Oberseite des Abdeckprofils ab B 11 Étanchement du côté intérieur des jonctions d angle suite 2 Il faut d abord appliquer un mastic d étan chéité approprié sur la zone de jonc tion des profils Span et Pivot ainsi que sur la pièce d extrémité Utilisez pour cela le produit d étanchéité Sealtrans G0004141 Un autocollant est présent sur les pièces d obturation pour vous...

Page 39: ...Camargue Skye 2 0 39 A B ...

Page 40: ... können Kette Stapel befinden sich dann auf der anderen Seite 11 Étanchement du côté intérieur des jonctions d angle suite 3 Pour garantir l étanchéité à l eau de tout angle intérieur entre les profils d encadre ment Span et Pivot il convient d appliquer un mastic d étanchéité approprié à la join ture de chaque angle intérieur et d appli quer un profil de finition A Remarque veillez à ce que le si...

Page 41: ...Camargue Skye 2 0 41 SEALTRANS A B S1 C S2 D ...

Page 42: ... die Eckverstärkung mit einer Endkappe verbunden ist Ziehen Sie den Wasserdurchlass mit diesen Schrauben gegen die Endkappe an A 12 POSE DE PASSAGES D EAU SUR LES JONCTIONS OÙ IL N Y A PAS DE COLONNE Posez le passage d eau sur le jonction où il n y a pas de colonne Placez une vis M6x180 dans les orifices du renfort d angle uniquement à l empla cement où le renfort d angle est relié à un embout Fai...

Page 43: ...Camargue Skye 2 0 43 A M6 x 180 ...

Page 44: ...rom a discharge point Check at the bottom of each node whether all funnels and endcaps of the gutter have a watertight seal C 13 WASSERTEST 1 KONTROLLE DES RINNENSYSTEMS Wir empfehlen jede Installation vor der Endabnahme auf das Eindringen von Wasser zu kontrollieren Dafür werden einige Schritte durchlaufen Sollte Wasser eindringen können diese Schritte auch für eine Diagnose angewandt werden Prüf...

Page 45: ...C 10 min SPAN PIVOT S1 S2 P2 P1 M A B A1 B1 B2 B3 B4 B5 A2 A3 SPAN PIVOT Reeds uitgevoerd Déjà exécuté Bereits ausgeführt Already carried out Nog niet uitgevoerd Pas encore exécuté Noch nicht ausgeführt Not yet carried out ...

Page 46: ...oth pivot sides A 14 ANBRINGEN DES DIFFUSORS Bringen Sie die Diffusoren in der Rinne auf beiden Pivot Seiten an A 14 INSTALLATION DU DIFFUSEUR placez les diffuseurs dans la gouttière des deux côtés pivot A 14 PLAATSEN VAN DE DIFFUSOR Plaats de diffusors in de goot van beide pivotzijden A ...

Page 47: ...Camargue Skye 2 0 47 OUTSIDE INSIDE OUTSIDE INSIDE A ...

Page 48: ...ken befinden sich Kabel mit Steckern Achten Sie darauf dass diese beim Platzie ren des Skye Balken nicht hängen bleiben E 15 INSTALLATION DE LA POUTRE CAMARGUE SKYE Les poutres Camargue Skye sont placées aux 2 côtés Pivot Ces 2 poutres sont identiques Un côté de la poutre comporte la chaîne Le côté de la chaîne se place toujours à l endroit où les lames se rassemblent S2 A Suspendez les poutres Ca...

Page 49: ...Camargue Skye 2 0 49 C D E B A S2 S1 P2 P1 Kettingzijde Côté de la chaîne Kettenseite Chain side Kettingzijde Côté de la chaîne Kettenseite Chain side M8 x 80 Ketting Chaîne Ketten Chain ...

Page 50: ... Bei mehreren Dachteilen muss für jede Dackteile ein eigenes Netzwerkkabel installiert werden 16 RACCORDEMENT DU CÂBLAGE Voici un simple aperçu du câblage néces saire entre la maison et la Skye pour une ou plusieurs parties du toit Le câble réseau n a pas encore besoin d être connecté Ce point sera expliqué plus tard au cours de l installation Ce câble peur déjà prévu jusqu à le Span S1 Utilisez p...

Page 51: ...e de réseau Netzwerkkabel Network cable Verwarming Chauffage Heizung Heating Verwarming Chauffage Heizung Heating Skye sturing Commande Skye Skye Steuerung Skye control Skye sturing Commande Skye Skye Steuerung Skye control Netspanning Tension du réseau Netzspannung Main voltage 230 V 1 kabel Outdoor module 1 kabel Verwarmingsmodule 1 câble module Outdoor 1 câble module Heat 1 Kabel Dachmodul 1 Ka...

Page 52: ...er Skye Beams vorgesehen Welcher Beam P1 oder P2 wo angeschlossen wird ist nicht wichtig C 16 Raccordement du câblage suite 1 Après l installation des poutres de la Camargue Skye nous continuons avec le raccordement du câblage Les câbles électriques sur la poutre Camargue Skye sont prévus du côté opposé au rassemblement des lames S1 Passez ces câbles dans l ouverture prévue dans le profil Pivot le...

Page 53: ...tension Erweiterung Extension Wifi Antenne Antenna CAMARGUE SKYE Sturing Commande Steuerung Control P2 P1 S1 Netwerk Réseau Netzwerk Network Uitbreiding Extension Erweiterung Extension Wifi Antenne Antenna CAMARGUE SKYE Sturing Commande Steuerung Control Sturing Commande Steuerung Control B C A ...

Page 54: ...alken mit den mitgelieferten Transformatoren an A Schließen Sie beide Transformatoren an die Netzspannung 230V an B 16 Raccordement du câblage suite 2 Ensuite connectez l alimentation élec trique aux des deux poutres Skye avec les courants fournis A Connecter les deux courants à la tension du réseau 230V B 16 Aansluiting bekabeling vervolg 2 Verbind de voedings connector van beide Skye balken met ...

Page 55: ...Uitbreiding Extension Erweiterung Extension CAMARGUE SKYE Sturing Commande Steuerung Control Voeding Courant Netzteil Transfo P2 P1 S1 110 230V Wifi Antenne Antenna Voeding Courant Netzteil Transfo Voeding Courant Netzteil Transfo Netwerk Réseau Netzwerk Network Uitbreiding Extension Erweiterung Extension CAMARGUE SKYE Sturing Commande Steuerung Control A B ...

Page 56: ...hrough this manual F 17 INITIALISIERUNG ÜBER DAS SKYE PORTAL Suchen Sie das lokale WIFI Skye Netzwerk auf dem Gerät mit dem Sie initialisieren möchten Laptop oder Smartphone Der Name dieses Netzwerks setzt sich aus Skye Auftragsnummer zusammen A Verbinden Sie sich mit diesem Netzwerk Sie werden nach einem Passwort gefragt Dieses 8 stellige Passwort finden Sie auf der Skye Kontrollbox B Hinweis Ihr...

Page 57: ...number Home Installation finished False Locked skye2 renson home i skye Serial number Oder number State Installation required Start installation wizard Renson cloud connection Disconnected When locked the roof can not be operated by any user Lock the roof when cleaning or servicing the roof 200427S00002 787654 D E F Example 12345678 Example 12345678 Skye2 Control box S0001075 185 DO NOT OPEN Warra...

Page 58: ...Sie ob die Spritzschutznetze in der Rinne richtig platziert sind Denken Sie an die Orientierung Siehe Zeichnung D 17 L initialisation via le Skye portal suite 1 Démarrer l assistant d installation Cliquer sur la rubrique Assistant d installa tion et démarrer l assistant A Nous répétons ici les étapes les plus impor tantes de l assistant d installation Étape 1 Vérifiez si les gouttières sont correc...

Page 59: ...al Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 1 29 Check sealing inside corner connection A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 2 29 Check sealing the endcaps of the gutter Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embe...

Page 60: ... inneren Abdeckkappe Die Antenne muss in der Kappe die an beiden Seiten eine Aussparung hat gesteckt werden C 17 L initialisation via le Skye portal suite 2 Étape 4 Contrôle des poutres Skye Assurez vous que les poutres Skye sont placées comme décrit dans le manuel A Étape 5 Assurez vous que les deux poutres Skye sont correctement connectées Assurez vous que les câbles de communi cation des deux p...

Page 61: ...ded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 5 29 Notification check connection cables A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 6 29 Placing the wifi antenna C P2 P1 S1 110 230V Wifi Antenne Antenna Voeding Courant Netzteil Transfo Voeding Courant Netzteil Transfo Netwerk R...

Page 62: ...as Trägerprofil geschoben wird Und das über die gesamte Länge Befestigen Sie die feste Lamelle an beiden Enden mit 2 Schrauben M4x10 B 17 L initialisation via le Skye portal suite 3 Étape 7 Installez les deux capots inté rieurs Installez les deux capots intérieurs Le capot avec encoche aux deux extrémités doit être monté du côté où l eau s écoule le côté le plus bas Fixez les à l aide de vis à bri...

Page 63: ...ngs Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Installation Wizard 8 29 Placing fixed blades A B S1 S2 Kettingzijde Stapelzijde Côté de la chaîne Côté de l entassement Kettenseite Stapelseite Chain side Stack side Niet stapelzijde Sturingszijde Côté libre Côté de la commande Nicht Stapelseite Steuerungsseite Non stack side Control side...

Page 64: ...en einrasten Setzen Sie vorerst nur die 2 ersten Lamel len ein A 17 L initialisation via le Skye portal suite 4 Étape 9 Mettez 2 lames Il existe 2 types de lames Les lames avec un engrenage sur le côté gauche et les lames avec un engrenage sur le côté droit Les 2 types de lames peuvent être identifiés au moyen d un marquage rouge ou vert appliqué sur le palier lisse glissé sur l arbre avec engrena...

Page 65: ...5 Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 9 29 Placing the first 2 blades P1 P2 S2 RED DOT GREEN DOT A ...

Page 66: ...tor fest an und platzie ren Sie den Connector im Spanprofil Stellen Sie sicher dass das Kabel nicht mit dem Antriebsriemen in Kontakt kommt F 17 L initialisation via le Skye portal suite 5 Étape 10 Installez le capteur d angle sur le côté P2 Sur le côté P2 un capteur d angle doit être installé dans la première lame Utilisez le bon capteur Voir le dessin A Tout d abord fixez le support métallique s...

Page 67: ...Camargue Skye 2 0 67 P1 P2 P2 P2 A B C P2 S1 P2 P2 D F E ...

Page 68: ...sicher dass sich keine Teile Schraubendreher zwischen den Laufwagen befinden C 17 L initialisation via le Skye portal suite 6 Étape 11 Installez le capteur d angle sur le côté P1 Placez le capteur sur le côté P1 dans la 2e lame Après le montage branchez également le capteur sur le connecteur de la poutre Skye P1 Après la connexion vérifiez également si les LED du capteur sont allumées 1 LED verte ...

Page 69: ...n Wizard 12 29 System check Skye manager status Roof status P1 Tilt motor temperature P1 Stack motor temperature P2 Tilt motor temperature P2 Stack motor temperature A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 13 14 29 Move to stacked position S2 S1 P2 P1 C ...

Page 70: ...le Lamellen ein Achten Sie darauf das angegebene Muster anzuwen den rote und grüne Punkte A 17 L initialisation via le Skye portal suite 7 Étape 15 Installez toutes les lames Mettez toutes les lames en place Veillez à respecter strictement le schéma indiqué points rouges et verts A 17 Initialisatie via de Skye portal vervolg 7 Stap 15 Monteer alle lamellen Plaats nu alle resterende lamellen Zorg e...

Page 71: ... Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 15 29 Installing blades P2 S2 RED DOT A S1 S1 S1 S1 S2 S2 S2 S2 ...

Page 72: ...en mehr oder weniger weit geschoben werden Es ist möglich den Spalt unabhängig an Seite P1 und an Seite P2 einzustellen C 17 L initialisation via le Skye portal suite 8 Étape 16 Placez les couvercles en pvc sur les chariots Placez les couvercles sur les chariots Faites de même pour toutes les lames sauf la première A Étape 17 18 Détermination des fins de course Le toit se déploie entièrement Une f...

Page 73: ...og out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 17 18 29 Find the end points S2 S1 P2 P1 A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 The position of the roof can be adjusted to have the same gap between the fixed blade and the movable blades at both sides Back Next Installation Wizard 19 20 29 Ali...

Page 74: ...ug eingesetzt ist und gut anschliesst Schrauben Sie dann die Mutter der Kabel verschraubung fest C 17 L initialisation via le Skye portal suite 9 Étape 21 Mettez les couvercles sur la première lame Mettez les couvercles restants sur la première lame Vérifiez que tous les couvercles sont correctement verrouillés A Étape 22 Indiquez votre emplacement Indiquez votre emplacement pour les fonc tions mé...

Page 75: ...tion Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Enter your location for weather data Back Next Installation Wizard 22 29 Enter your location Country Postal code Belgium 8790 Enter your loaction for weather data City Adress No Bus Waregem Maalbeekstraat 10 A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Insta...

Page 76: ...utz B Schritt 26 Einstellungen Windschutz C 17 L initialisation via le Skye portal suite 10 Étape 24 Installez le capteur de pluie en option Connectez le capteur de pluie comme suit le cas échéant ATTENTION Une boîte de jonction est nécessaire pour pouvoir connecter le capteur de pluie Ouvrez le couvercle de la boîte de jonc tion Percez le presse étoupe muni du caout chouc bleu Passez le câble du ...

Page 77: ...eather settings for rain Rainsensor connected Current status Yes Rain sensor detects rain RAIN PROTECTION Rain protection On Roof closes when the rain sensor detects rain A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 26 29 Weather settings for wind Avarage windspeed in Lvv according ...

Page 78: ...e den Aufbau wie in der Installa tionsanleitung beschrieben fertig 17 L initialisation via le Skye portal suite 11 Étape 27 Paramètres de protection contre la neige A Étape 28 Paramètres de protection contre le gel B Étape 29 Donnez un nom à la toiture Skye C Terminez l installation Terminez l installation en appuyant sur le bouton Terminer Le boîtier de commande va redémarrer La connexion WiFi se...

Page 79: ...d Wired Controls Status Logging Installation Wizard Log out Embedded Portal Skye 2 0 Back Next Installation Wizard 28 29 Weather settings for frost Current temperature in xxx according to weather server Frost protection 10 C FROST PROTECTION Movement when frost On On Below zero Frost protection Threshold when frost 0 C A B Home Weather settings Roof control Dashboard Wired Controls Status Logging ...

Page 80: ...ichtung des Rahmenprofils aus D 18 FINITION Insérez le profil de finition selon un angle déterminé dans la charnière que présente la partie supérieure du profil d encadre ment et faites subir à ce profil de finition un mouvement de rotation vers le profil d en cadrement jusqu à ce qu il se clique dans ce dernier Faites ceci aussi bien pour les profils cadre Span que Pivot A Remarque si nécessaire ...

Page 81: ...Camargue Skye 2 0 81 SPAN C D 3 5 x 16 4 2 x 38 A B ...

Page 82: ...t Seiten und schrau ben Sie diese mit Schrauben 4 2 x 38 mm G6000962 F 18 Finition suite Montez une coiffe d angle au sommet de chaque jonction d angle Cette coiffe s emboîte dans la colonne correspondante Veillez au positionnement correct de la patte fendue que présente la coiffe d angle et ce aussi bien côté Span que côté Pivot A Montez la plaque d obturation sur chaque colonne et fixez la au mo...

Page 83: ...Camargue Skye 2 0 83 A B C D M6 x 80 E F 4 2 x 38 ...

Page 84: ...of the finishing cap Check for water infiltration below the node Do this for all span pivot connections C 19 WASSERTEST 2 KONTROLLE DER VERBINDUNGS PUNKTE Prüfen Sie die Verbindungspunkte auf Wasserdichtheit Dabei gehen Sie folgendermaßen vor Folgende Montageschritte müssen dafür bereits ausgeführt worden sein A A1 Das vertikale Abschlussprofil in den Innenecken wurde bereits angebracht A2 Die Eck...

Page 85: ...Camargue Skye 2 0 85 A B Reeds uitgevoerd Déjà exécuté Bereits ausgeführt Already carried out Nog niet uitgevoerd Pas encore exécuté Noch nicht ausgeführt Not yet carried out A1 A2 A3 A4 A5 A6 B1 C ...

Page 86: ...u have side in fills certain corner profiles will only be installed during when you install them A 20 ENDBEARBEITUNG PFOSTEN Bringen Sie an allen Eckpunkten jedes Pfos tens ein Eckprofil an Dieses wird einfach am Eckpunkt eingerastet Bei Seitenfüllun gen werden bestimmte Eckprofile erst bei der Montage der Seitenfüllungen ange bracht A 20 AFWERKING KOLOMMEN Voorzie elk hoekpunt van elke kolom van ...

Page 87: ...Camargue Skye 2 0 87 A ...

Page 88: ...e column using 4 M6 x 16 coun tersunk bolts Attention use lubricant on the screw threads G Secure the column mounting base with mounting materials that the installer provi des H 21 MONTAGE DER MÖGLICHEN OPTIONEN 21 1 Montage des verscho benen Pfostens oder zusätzlichen Pfostens Das Rahmenprofil ist bereits mit einem Rahmenbügel versehen A Falls der verschobene Pfosten für die Entwässerung vorgeseh...

Page 89: ...Camargue Skye 2 0 89 A G E B H D C F M6 x 16 1 2 1 2 ...

Page 90: ...ls on each guiding system Hook the brackets at the top of the Loggia panels over the upper rail trolley bolts D 21 2 Montage der Loggia Schiebewand Die oberen Loggia Gleitschienen sind bereits am Span oder Pivot Balken montiert A Setzen Sie die unteren Schienen unten auf den Untergrund zwischen den Pfosten waagerecht ohne sie bereits festzuboh ren B Setzen Sie die unteren Seitenführungen der Loggi...

Page 91: ...Camargue Skye 2 0 91 A B C C D FROM INSIDE LOGGIA PRIVACY LOGGIA PRIVACY LOGGIA FROM OUTSIDE ...

Page 92: ...inner frames needs to be flush with the inner surface of the outer frames C 21 2 Montage der Loggia Schiebewand Fortsetzung 1 Ziehen Sie die Schraubbolzen der Laufwa gens an bis das Paneel waagerecht hängt Passen Sie die Höhe des Paneels an Schrauben Sie die Mutter fest A Sorgen Sie dafür dass das Paneel auch in der anderen Richtung waagerecht hängt Zeichnen Sie die Bohrlöcher des unteren Schienen...

Page 93: ...Camargue Skye 2 0 93 A C B OUTSIDE INSIDE ...

Page 94: ...g profile along the inside and outside of the Camargue Skye back onto the rail at the bottom of the span or pivot beam C 21 2 Montage der Loggia Schiebewand Fortsetzung 2 Geschlossene Position Türstopper bis an Pfosten A Passen Sie die Endstopper an B Klipsen Sie das Abschlussprofil an der Innen und Außenseite der Camargue Skye unten am Span oder Pivot Balken wieder an die Schiene C 21 2 Montage L...

Page 95: ...Camargue Skye 2 0 95 95 A C B INSIDE ...

Page 96: ...all the Fixscreen on backorder on an existing Camargue Skye you also need to unscrew the filler profile E 21 3 Montage des integrierten Fixscreen Demontieren Sie die Abdeckkappe an beiden Eckverbindungen des Span oder Pivot Rahmenprofils indem Sie die Senk schraube M6 x 80 lösen A Schieben Sie die Eckkappe nach oben und entfernen Sie diese an beiden Eckverbin dungen B Lösen Sie die Bügel der Front...

Page 97: ...Camargue Skye 2 0 97 A B E D C ...

Page 98: ...be at about 15 cm from the top E Tighten the plastic slides with M5 x 16 screws to secure the fabric roller tube F 21 3 Montage des integrierten Fixscreen Fortsetzung 1 Bei Nachbestellung entfernen Sie die Eckprofile von beiden Pfosten die durch die integrierten Seitenführungen ausge tauscht werden müssen Die Zeichnung zeigt an welche Eckprofile zu entfernen sind A Falls der Fixscreen als Nachbest...

Page 99: ...Camargue Skye 2 0 99 A C B D F E OUTSIDE INSIDE 15 cm M5 x 16 ...

Page 100: ...locking mechanism downwards The bracket of the front cover needs to be behind the locking mechanism F 21 3 Montage des integrierten Fixscreen Fortsetzung 2 Positionieren Sie die integrierten Seiten führungen am freigemachten Eckpunkt beider Pfosten und sichern Sie diese mit Schrauben M4 x 40 in den vorgesehenen Löchern A Drücken Sie die Endschiene nach oben und schieben Sie den Tuchreißverschluss ...

Page 101: ...Camargue Skye 2 0 101 A C B M4 x 40 F E D ...

Page 102: ...orner of the frame D Attention Make sure that the teeth on the bottom trim cover are properly installed in the retaining channel on the column E 21 3 Montage des integrierten Fixscreen Fortsetzung 3 Setzen Sie die Eckkappe an jede Eckverb indung Diese wird in den Pfosten gescho ben A Sorgen Sie dafür dass die gezahnten Bügel der Eckkappe richtig positioniert sind Dies gilt sowohl für die Span als ...

Page 103: ...Camargue Skye 2 0 103 A E D B C ...

Page 104: ...he MY and the DOWN buttons on the remote simultaneously briefly to confirm this upper end point F 21 4 Einstellen der Endpunkte des Fixscreen Hinweis Prüfen Sie ob das Gerät eine Stromversorgung von 230 V aufweist Hinweis Gibt es mehrere Fixscreen dürfen Sie diese nicht gemeinsam mit Spannung versorgen Wählen Sie den gewünschten Kanal am Situo io Handsender A Drucken Sie gleichzeitig kurz auf die ...

Page 105: ...Camargue Skye 2 0 105 0 5 sec 5 sec OK 0 5 sec A B C D E F TEST TEST 0 5 sec 0 5 sec 5 sec TEST TEST NOK ...

Page 106: ... maakt kort een op en neerwaartse bewe ging Hiermee zijn alle instellingen opge slagen Controleer daarna de eindpunten nog even E 21 4 Setting Fixscreen end points continued The Fix screen goes automatically down Press shortly on the MY button of the remote as soon as you have reached the desired bottom lower end point A Note You can still make some adjustments by pressing the UP or DOWN button Pr...

Page 107: ...Camargue Skye 2 0 107 OK 0 5 sec STOP 0 5 sec A B 0 5 sec STOP prog Situo 5 Variation A M io Pure II 2 sec C E D 0 5 sec 0 5 sec 0 5 sec 0 5 sec STOP STOP 2 sec ...

Page 108: ...OWN toets C Druk meer dan 2 sec op de MY toets tot de Fixscreen een korte op en neerwaartse beweging maakt D Test het nieuwe eindpunt E 21 5 Moving the Fixscreen endpoints Go to the endpoint upper or lower which you want to move A Press more than 5 sec on the UP and DOWN button till the Fixscreen makes a short movement B Choose the new upper or lower endpoint by pressing the UP and or DOWN button ...

Page 109: ...Camargue Skye 2 0 109 0 5 sec ENDPOINT NEW ENDPOINT 5 sec 2 sec 0 5 sec ENDPOINT TEST NEW ENDPOINT 5 sec 2 sec A E B C D A B C D ...

Page 110: ...kes two short upward and downward movements F 21 6 Wiederherstellung der Werkseinstellungen des Fixscreen Schalten Sie die 230 V Stromversorgung ein A Schalten Sie die 230 V Stromversorgung für 2 Sek aus B Schalten Sie die 230 V Stromversorgung für 8 Sek ein C Schalten Sie die 230 V Stromversorgung für 2 Sek aus D Schalten Sie die 230 V Stromversorgung ein Der Fixscreen macht eine 3 Sek lange Bewe...

Page 111: ...uo 5 A M RTS Pure II OFF ON ON 7 sec OFF 2 sec OFF 2 sec ON 8 sec ON prog Situo 5 A M RTS Pure II ON 7 sec OFF 2 sec OFF 2 sec ON 8 sec ON prog Situo 5 A M RTS Pure II ON 7 sec OFF 2 sec OFF 2 sec ON 8 sec ON prog Situo 5 A M RTS Pure II 7 sec prog Situo 5 Variation A M io Pure II F ...

Page 112: ...er on the Pivot side into account So start measuring as from 75 mm from the outside F 21 7 Montage Linius Wand vollständige Höhe Nehmen Sie die vertikalen Trägerprofile Schieben Sie 2 Montagebügel an die Oberseite des Trägerprofils A Sorgen Sie dafür dass das Ende der Montagebügel und die Außenseite des Trägerprofils gleich ausgerichtet sind Schrauben Sie die mitgelieferten M6 x 8 mm Stellschraube...

Page 113: ...Camargue Skye 2 0 113 A B C D F E Ø 8 5 mm 75 mm 75 mm M6 x 8 M8 x 25 X X X X X 200 200 ...

Page 114: ...f the assembly brackets reach the foun dation C Tighten the setscrews back into place D 21 7 Montage Linius Wand vollständige Höhe Fortsetzung 1 Befestigen Sie die Trägerprofile an den eingezeichneten Positionen mit den Schrau ben 4 2 x 19 am oberen Balken Löcher vorbohren mit Ø 3 75 mm A Achtung Die Löcher nicht zu weit bohren damit Sie nicht in die innere Rinne bohren max 17 mm Hinweis Wenn die ...

Page 115: ...Camargue Skye 2 0 115 A B C D 4 2 x 19 Max 17 mm Ø 3 75 mm ...

Page 116: ...e support profiles E Tighten the L brackets into place using screws 3 9 x 19 Drill Ø3 5 mm holes F 21 7 Montage Linius Wand vollständige Höhe Fortsetzung 2 Zeichnen Sie eine Linie auf dem Boden von der Mitte zur Mitte der Pfosten Positionie ren Sie die Mitte der Trägerprofile genau gegenüber dieser Linie A Befestigen Sie die Trägerprofile am Unter grund mithilfe von für den Boden geeigne tem Befes...

Page 117: ...Camargue Skye 2 0 117 C A B D F E M8 x 25 Ø 3 5 mm Ø 8 5 mm 75 mm 3 9 x 19 ...

Page 118: ...e clamps going from bottom to top B Click the topmost blade into the blade clamps C 21 7 Montage Linius Wand vollständige Höhe Fortsetzung 3 Klicken Sie die unterste lange Lamelle auf den Lamellenhaltern fest A Klicken Sie die dazwischenliegenden Lamellen von unten nach oben auf den Lamellenhaltern fest B Klicken Sie die obere Lamelle auf den Lamellenhaltern fest C 21 7 Montage Liniuswand op volle...

Page 119: ...Camargue Skye 2 0 119 A B C ...

Page 120: ...ing screws 3 9 x 19 Drill Ø3 5 mm holes F Attention Do not drill too far or you will pierce the discharge pipe 21 8 Montage Linius Wand in halber Höhe Nehmen Sie die vertikalen Trägerprofile Schieben Sie 2 Montagebügel an die Oberseite des Trägerprofils A Sorgen Sie dafür dass das Ende des Trägerprofils und die Außenseite der Montagebügel gleich ausgerichtet sind Schrauben Sie die mitgelieferten S...

Page 121: ...Camargue Skye 2 0 121 A B C D F E Ø 8 5 mm M6 x 8 M8 x 25 Ø 3 5 mm 50 mm H 3 9 x 19 ...

Page 122: ...necessary support the top profile so that it is perfectly horizontal E 21 8 Montage Linius Wand in halber Höhe Fortsetzung 1 Befestigen Sie das oberste Profil 50 x 150 mm bündig mit den Pfosten an den L Stüt zen Löcher vorbohren mit Ø 3 5 mm Verwenden Sie dafür 3 9 x 19 Schrauben A Zeichnen Sie die Position der Trägerprofile an der Unterseite des obersten Profils ein Dabei befinden sich das erste ...

Page 123: ...Camargue Skye 2 0 123 A B C D F 3 9 x 19 4 2 x 19 Ø 3 5 mm Ø 3 75 mm X X X X X 200 200 75 mm 75 mm ...

Page 124: ...rt profile just above and below the setscrew Insert the supplied bolts M8 x 25 and nuts tighten these E 21 8 Montage Linius Wand in halber Höhe Fortsetzung 2 Lösen Sie die Stellschrauben unten an den Trägerprofilen Wo dies erforderlich ist schieben Sie die verstellbaren Montage bügel heraus Sorgen Sie dafür dass alle Montagebügel den Boden berühren A Ziehen Sie die Stellschrauben wieder fest an B ...

Page 125: ...Camargue Skye 2 0 125 E C D M8 x 25 Ø 8 5 mm 75 mm A B ...

Page 126: ...o the blade clamps going from bottom to top E Click the topmost blade into the blade clamps F 21 8 Montage Linius Wand in halber Höhe Fortsetzung 3 Bringen Sie die Abschlussleiste unten zwischen den 2 Pfosten an Wenn Sie sichtbare Stützfüße verwenden können Sie am besten 2 Ecken aussägen sodass das Fußleistenprofil auf dem Boden aufliegt A Haken Sie die mitgelieferten L Stützen hinter die Trägerpr...

Page 127: ...Camargue Skye 2 0 127 D E F A C B Ø 3 5 mm 3 9 x 19 ...

Page 128: ...r the bolt on the wheel and adjust the panel height Tighten the nut E 21 9 Montage des schnellen Durchgangs Loggia Montieren Sie zuerst den zusätzlichen Posten Siehe hierfür Abschnitt 21 1 S 88 Montage des verschobenen Pfostens oder zusätzlichen Pfostens A Demontieren Sie das Eckprofil vom Eck pfosten das sich am Innenwinkel des Pfostens befindet B Bringen Sie das Eckprofil mit Festanschlag am Inn...

Page 129: ...Camargue Skye 2 0 129 A D B C E M4 x 40 ...

Page 130: ...ce of the additional column Mount the finishing profiles on the rail profile D 21 9 Montage des schnellen Durchgangs Loggia Fortsetzung Setzen Sie Teil 1 der Bodenführung hinter den zusätzlichen Pfosten in einem Abstand 60 mm zur Seitenfläche Positionieren Sie das Paneel waagerecht und befestigen Sie die Bodenführung für den Untergrund geeignete Befestigung A Positionieren Sie Teil 2 der Bodenführ...

Page 131: ...Camargue Skye 2 0 131 A C B D INSIDE OUTSIDE OUTSIDE INSIDE INSIDE 60 mm 5 mm ...

Page 132: ... C Achtung Die Rückseiten des unteren und des oberen Führungsprofils müssen ein einer Ebene liegen Abhängig von der Breite sind 3 oder 4 Spuren angebracht D 21 10 Montage d un panneau coulissant vitré version à partir de 2020 21 10 1 Fixation du rail supérieur Fixez le rail supérieur au profil cadre Span ou Pivot à l aide des vis 4 8 x 19 mm Prévoyez à 150 mm des extrémités la répartition des trou...

Page 133: ...Camargue Skye 2 0 133 INSIDE INSIDE OUTSIDE OUTSIDE A C B D PIVOT SPAN INSIDE OUTSIDE INSIDE OUTSIDE Min 150 mm Max 400 mm Min 150 mm Max 400 mm 4 8 x 19 mm Ø 4 mm ...

Page 134: ...ben Sie die erste Glasfenster wieder auf und befestigen Sie der Fixierblock mit Schrauben M4 x 10 Vorbohren mit Durch messer von 4 mm E 21 10 Montage d un panneau coulissant vitré suite 1 21 10 3 Installation des panneaux vitrés Introduisez le premier panneau en verre incliné dans le guide supérieur Glissez le panneau en verre entièrement vers le haut dans le guide supérieur afin de pouvoir placer...

Page 135: ...Camargue Skye 2 0 135 150 mm A C B D E M4 x 10 Ø 4 mm ...

Page 136: ...Paneelen beim Schließen schön gleich Verwenden Sie die mitge lieferten Schrauben Vorbohren mit Durch messer von 4 mm C 21 10 Montage d un panneau coulissant vitré suite 2 21 10 5 Fixation des profils latéraux Il existe 2 types de profilés latéraux Un profil avec une découpe et un sans Montez le profil latéral avec la découpe sur le côté du panneau de verre fixe La découpe vient en bas et à l intér...

Page 137: ...Camargue Skye 2 0 137 SLIDING PART OUTSIDE FIXED PART OUTSIDE A C B FIX SLIDING PART Ø 4 8 x 38 mm Ø 4 mm Ø 4 mm 4 8 x 19 mm ...

Page 138: ...y cable Use the appropriate connection diagram see page 142 21 11 Montage der Colomno LED Im Innenwinkel der Oberseite des Pfostens ist bereits ein Bohrloch vorgesehen Falls die Colomno LED eine Erweiterung einer bestehenden Camargue Skye ist müssen Sie dieses Loch noch bohren Bestimmen Sie die Position des Bohrlochs d i 100 mm von der Oberkante des Pfos tens und in der Mitte des Basisprofils Bohr...

Page 139: ...Camargue Skye 2 0 139 100 mm A C B E D M4 x 12 Ø 16 ...

Page 140: ... B Connect the control unit according to the appropriate schematic see section Cabling of the LED control see page 142 21 12 Montage der UpDown LED Das UpDown Lichtmodul ist bereits am Span und oder Pivot Rahmenprofil vor montiert A Führen Sie die Stromkabel der LED entlang der Endkappe bis in den Rahmen wo sich der Steuerkasten und die Motorsteuerung befinden Führen Sie dies durch bevor die Eckve...

Page 141: ...Camargue Skye 2 0 141 B A ...

Page 142: ...ording to the connection plan that applies to your situation Cabling UpDown Colomno WHITE A Cabling UpDown RGB B 21 13 Verkabelung von der LED Steuerung Verbinden Sie die Stromkabel der LED Steue rung laut dem Anschlussplan Ihrer Anwendung Verkabelung UpDown Colomno WEISS A Verkabelung UpDown RGB B 21 13 Bekabeling van de LEDsturing Verbind de elektrische kabels van de LEDsturing volgens het aansl...

Page 143: ...Camargue Skye 2 0 143 A B White LED Receiver io 230V LED white LED white LED white LED white UpDown Led white or Colomno Led white UpDown Led RGB RGB LED Receiver io 230V LED RGB LED RGB LED RGB LED RGB ...

Page 144: ...GB Anschlüsse und bilden 1 Kanal Die zwei kürzeren Kabel sind Anschlüsse für weiße LEDs und bilden eben falls 1 Kanal C 21 13 Câblage de la commande LED suite Si vous ne devez raccorder que des Leds blanches vous disposez d un répartiteur 4 x BLANC voir étiquette Chaque raccorde ment correspond à 1 canal Le câble le plus court est le 1er canal Le câble le plus long est le 4e canal A Si vous ne dev...

Page 145: ...B RGB CHANNEL 1 A C B UpDown Colomno Led white Up Led RGB Up Led RGB Down Led white LED BEAM UP DOWN 1 RGB channel max 4 RGB LED s Dimmable LED control LED BEAM UP DOWN 1 white 1 RGB channel max 2 white and 4 RGB LEDstrips Dimmable LED control LED BEAM UP DOWN 4 white channels Dimmable LED control COLOMNO LED 4 white channels Dimmable LED control ...

Page 146: ...ectors are connected repeat steps B C and D E Tip Different LEDs can also be programmed together in 1 channel 21 14 Einstellen der LED Beleuchtung 21 14 1 Einstellen UpDown und oder Colomno LED Beleuchtung mit nur weißen LEDs TIPP Runde weiße Anschlüsse sind nur für Colomno LEDs oder weiße UpDown LEDs vorgesehen Runde schwarze Anschlüsse sind nur für RGB UpDown LEDs vorgesehen Versorgen Sie die ei...

Page 147: ... sec LED 2 prog Situo 5 Variation A M io Pure II 230V Led 4 white Led 3 white Led 2 white Led 1 white A 230V Led 4 white Led 3 white Led 2 white Led 1 white Led 4 white Led 3 white Led 2 white Led 1 white 230V Led 4 white Led 3 white Led 2 white LED 1 white 230V Led 4 white Led 3 white Led 1 white LED 2 white ...

Page 148: ...connected RGB LEDs will light up in red D Press briefly on the PROG button on the rear of the Situo Variation io hand held remote That confirms all settings E 21 14 Einstellen der LED Beleuchtung Fortsetzung 21 14 2 Einstellen UpDown LED Beleuchtung RGB TIPP Die eckigen Anschlüsse am LED Steuer kasten sind typisch für die LED Lamellen Lineo LED Runde weiße Anschlüsse sind nur für Colomno LEDs oder...

Page 149: ... Led 3 white Led 2 white Led 1 white 230V Led 4 RGB Led 3 RGB Led 2 RGB Led 1 RGB Manu Auto LED 1 RED 0 5 sec LED 1 Manu Auto prog Situo 5 Variation A M io Pure II C D E Situo 1 Variation io Situo 5 Variation A M io Manu Auto 230V LED RGB LED RGB LED RGB LED RGB RED Situo 1 Variation io Situo 5 Variation A M io Manu Auto A Situo 5 io ...

Page 150: ...leds and tilt the blades with the scroll wheel 21 15 Situo Variation io Handsender in Gebrauchsmodus 2 setzen Der Situo Variation io verfügt über 4 vorpro grammierte Gebrauchsmodi Damit können Sie abhängig vom Systemtyp der zu bedie nenden Gruppe den richtigen Gebrauchsmo dus wählen Modus 2 Der Dimmer ist aktiv um die Beleuchtung oder Heizung zu variieren Der Handsender befindet sich standardmä ßi...

Page 151: ...iation A M io Manu Auto prog Situo 5 Variation A M io Pure II prog Situo 5 Variation A M io Pure II PUSH PUSH A B A E prog A E prog 1 x PUSH A E prog 2 x PUSH A E prog 3 x PUSH A E prog 4 x PUSH C Modus 1 Modus 2 Modus 3 Modus 4 Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 ...

Page 152: ...n reset to its original configuration F 21 16 Zurücksetzen der LED Beleuchtung auf die Werkseinstel lungen Sie können ein Memory Reset der LED Be leuchtung durchführen Colomno UpDown oder Lineo LED Beleuchtung Verwenden Sie hierfür einen Somfy Situo io Handsender A Hinweis Machen Sie andere angeschlos sene io Produkte spannungsfrei wenn diese parallel geschaltet sind Achtung Nutzen Sie dazu nicht ...

Page 153: ...Camargue Skye 2 0 153 4 sec RGB LED Receiver io S mfy 10 sec A B C 4 sec LED 2 x prog Situo 5 Variation A M io Pure II D F E 10 sec Situo 5 ...

Page 154: ...nd rivet nuts in the Ø 9 mm holes using blind rivet nut pliers not inclu ded D Install the wiring grommets in the Ø 23 mm holes E 21 17 Montage der Aufhän gebügel des Beam an der Span Seite Falls der Heat Sound Beam zusammen mit der Camargue Skye bestellt wurde sind die Blindnieten des Span Rahmen profils die benötigten Löcher sowie die Durchführungstüllen für die Kabel durchführung bereits angebr...

Page 155: ...Camargue Skye 2 0 155 55 2 x ø9 ø9 ø11 ø23 88 86 C E D A B 55 2 x ø9 ø9 ø11 ø23 88 86 55 2 x ø9 ø9 ø11 ø23 88 86 Ø 9 Ø 23 Midden Centre Mitte Center ...

Page 156: ...all the brackets are aligned equal angle setting Attention Minimum angle setting 12 E 21 17 Montage der Aufhänge bügel des Beam an der Span Seite Fortsetzung Montieren Sie die beweglichen Bügel mithilfe von 2 Schraubbolzen DIN 965 M6 x 16 am Span Rahmenprofil A Legen Sie genug Netzkabel für die Heize lemente 3G25 Kabel Lautsprecherkabel und ein zusätzliches Netzkabel falls es sich um einen Beam mi...

Page 157: ...Camargue Skye 2 0 157 E A D C B M6 X 16 M6 x 8 min 12 ...

Page 158: ...provided with a hole to allow you to slide the cable over Use a drill Ø 4 mm for this C 21 18 Das Aufhängen des Beam Hängen Sie den Beam an den Bügeln auf Achten Sie darauf dass die Netzka bel durch die vorgesehenen Öffnungen im BEAM nach innen verlaufen Es wird ein Netzkabel pro Heizelement benötigt 3G25 Kabel und ein zusätzliches Netzka bel falls es sich um einen Beam mit Verstär ker Bluetooth h...

Page 159: ...Camargue Skye 2 0 159 A B C Ø 4 mm ...

Page 160: ...vant une équerre de suspen sion Enlevez pour cela les 4 écrous avec lesquels le haut parleur est fixé dans la poutre C 21 18 Hanging the Beam continued 1 In certain cases the receiver amplifier Bluetooth or loudspeaker will sit just in front of the bracket This prevents the Beam from being secured In these cases you must first disassemble the receiver amplifier Bluetooth or loud speaker before you...

Page 161: ...Camargue Skye 2 0 161 C A B ...

Page 162: ...the Heat or at the end of the io receiver Connect the power cable 3G25 to this Quickon connector B 21 19 Anschluss der Verkabelung des Heizelements Es gibt eine Reihe verschiedener möglicher Konfigurationen A Beam mit 1 Heat A1 Beam mit 1 Heat io Empfänger A2 Beam mit 2 Heats A3 Beam mit 2 Heats 2 io Empfängern A4 Am Ende des Heat oder am Ende des io Empfängers ist bereits ein Quickon Steck verbin...

Page 163: ...gue Skye 2 0 163 Heat Heat Sound Sound Sound Sound Quickon io receiver Quickon Quickon Heat Sound Heat Sound io receiver Heat Sound Heat Sound Quickon Quickon Quickon io receiver A A1 A2 A3 A4 Quickon 3G25 B ...

Page 164: ...the Roman numeral II This special enclosure ensures protection against dust and water IP65 F 21 19 Anschluss der Verkabelung des Heizelements Fortsetzung Manteln Sie am Ende des Netzkabels 3G25 4 cm Adern ab A Wickeln Sie das Erdungskabel einmal um das Aderbündel bevor Sie die Über wurfmutter anbringen Hierdurch löst sich das Erdungskabel unter extremer Zuglast zuletzt Stecken Sie die vormon tiert...

Page 165: ...Camargue Skye 2 0 165 A E C D B F 4 cm ...

Page 166: ...ent briefly switches on and then off to indicate that the io remote is programmed in the Heating IO Receiver C 21 20 Einstellen des Heat mit den Situo io Handsender Hinweis Kontrollieren Sie ob das Gerät an die 230 V Stromversorgung angeschlos sen ist Wählen Sie den gewünschten Kanal am Situo io A Drücken Sie kurz gleichzeitig auf die UP und die DOWN Taste des Situo io Senders bis sich das Heizele...

Page 167: ...Camargue Skye 2 0 167 0 5 sec ON OFF A B ON OFF prog Situo 5 Variation A M io Pure II C ...

Page 168: ...nug in das Verbindungsstück geschoben werden C Drücken Sie die Kappen am Verbindungs stück ein D Übersicht Verbindung Sound Beam ohne Verstärker mit ein Multiroom System mit Verstärker E 21 21 Connecting speaker cables A Beam with sound without amplifier Bluetooth has two loudspeakers already equipped with cables A Make sure that two loudspeaker cables from a compatible amplifier pass through one ...

Page 169: ...169 LEFT RIGHT A D B E C Heat LEFT speaker RIGHT speaker L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R speaker cables left right LEFT speaker RIGHT speaker 230V L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R Multiroom system with amplifier 3G15 cable ...

Page 170: ...ckon connector to the 3G15 power cord that goes into the Beam The work method is provided on the next page D 21 22 Anschluss der Verkabelung des Verstärkers Bluetooth Bei einem Beam mit Sound und Verstärker Bluetooth sind beide Lautsprecher bereits an den Verstärker angeschlossen A Sorgen Sie dafür dass ein Netzkabel 3G15 für den Verstärker über einen der Aufhängebügel in den Beam geführt wird B H...

Page 171: ...Camargue Skye 2 0 171 3G15 C B D IN SPEAKERS LEFT RIGHT OUT TRANSFO AMPLIFIER BLUETOOTH 3G15 3G15 Heat LEFT speaker RIGHT speaker Amplifier Bluetooth A ...

Page 172: ...h the Roman numeral II This special enclosure ensures protection against dust and water IP65 F 21 22 Anschluss der Verkabelung des Verstärkers Bluetooth Fortsetzung Manteln Sie am Ende des Netzkabels 3G15 4 cm Adern ab A Wickeln Sie das Erdungskabel einmal um das Aderbündel bevor Sie die Über wurfmutter anbringen Hierdurch löst sich das Erdungskabel unter extremer Zuglast zuletzt Stecken Sie die v...

Page 173: ...Camargue Skye 2 0 173 A E C D B F 4 cm ...

Page 174: ...erview sound Beam connection with amplifier Bluetooth with a multiroom system without amplifier C 21 23 Anschluss von 4 Lautsprechern an 1 Verstärker Verbinden Sie das bereits angebrachte Kabel für den Lautsprecher in Beam 2 an den Verstärker in Beam 1 an A Übersicht Verbindung Sound Beam mit Verstärker Bluetooth über Bluetooth B Übersicht Verbindung Sound Beam mit Verstärker Bluetooth mit ein Mul...

Page 175: ...IN R RCA cable L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R Multiroom system without amplifier 230V 3G15 cable 230V 3G15 cable Ground loop isolator Disconnect Bluetooth LEFT speaker RIGHT speaker Integrated Amplifier Heat LEFT speaker LEFT speaker Left speaker Right speaker 230V RIGHT speaker RIGHT speaker IN Max 4 speakers OUT TRANSFO AMPLIFIER BLUETOOTH Amplifier Bluetooth Heat Beam 1 Beam 2 Heat LEFT speaker...

Page 176: ...lts are tightened properly Make sure the blades rotate without hindrance 21 24 Endbearbeitung des Beam Klemmen Sie die Abdeckkappen des BEAM an ihrem Platz fest Danach kann die Verkabelung angeschlossen werden A Zwischen der Abdeckung und der Heizung befindet sich links und rechts ein Abstand von 10 mm Dies sorgt für zusätzliche Kühlung des Heizelements B Achtung Dies gilt nur für die Span Seite B...

Page 177: ...Camargue Skye 2 0 177 Heating element 10 mm 10 mm C A B ...

Page 178: ...n Die korrekten Gebrauchshinweise und voraussetzungen entnehmen Sie bitte in der Gebrauchsanleitung Déclaration de non responsabilité La configuration situation finition installa tion et autres de même que des circonstances climatiques extrêmes et exceptionnelles peuvent avoir une influence non prévue sur le fonctionnement et la durée de vie de la Camargue Skye Voir manuel d utilisation pour les i...

Page 179: ...Camargue Skye 2 0 179 ...

Page 180: ...le Renson se réserve le droit d apporter des modifications techniques au produit présenté Vous pouvez télécharger les brochures les plus récentes sur www renson eu Alle gezeigten Fotos dienen lediglich der Illustration und sind eine Momentaufnahme Das jeweilige Produkt kann in Folge von Produktanpassungen in der Ausführung variieren Renson behält sich das Recht vor technische Änderungen an den hie...

Reviews: