Camargue
®
Skye 2.0
172
21.22 Raccordement
du câblage de
l’amplificateur/
Bluetooth
(suite)
• Dénudez 4 cm à l’extrémité du câble
d'alimentation (3G15). A
• Tournez le fil de terrre autour des autres
fils avant de placer le presse-étoupe. De ce
fait le fil de terre se détachera le dernier en
cas de traction extrême. Placez le presse-
étoupe de QUICKON jusqu’à la base du
câble. B
• Placez les fils dans les passages codés.
Attention :
placez le fil de terre dans le
passage comportant le symbole, passez le
fil suivant dans le passage 1 et le fil suivant
dans le passage 2. C
• Coupez les bouts de fil qui dépassent. D
• Placez le presse-étoupe QUICKON sur le
connecteur.
Attention :
veillez à ce que les numéros
et le symbole de terre du presse-étoupe
QUICKON correspondent aux numéros et
aux symbole de terre du connecteur PHOE-
NIX. E
• La technique de raccordement rapide effec-
tue le contact lors du serrage et la sécurité
se met automatiquement en place. Tournez
le raccordement jusqu’à la position indi-
quée par le chiffre romain II. Des joints
d’étanchéité spéciaux protègent contre la
poussière et l’eau (IP65). F
21.22 Connecting amplifier/
Bluetooth cables
(continued)
• Strip each conductor at the end of the
power cable (3G15) of 4 cm. A
• Wrap the ground conductor around the
conductor bundle once before fitting the
cable gland nut. That will ensure the earth
conductor will be the last to come loose if
the cable is under extreme tension. Push
the QUICKON's pre-assembled cable
gland nut up to the stop point on the wire.
B
• Put the conductors in the coded conductor
transit.
Warning:
Make sure you lay the earth
conductor in the transit marked with the
Earth symbol, and then put the next conduc-
tor in transit 1 and the next in transit 2. C
• Snip off any protruding conductor ends, so
nothing sticks out. D
• Fit the QUICKON cable gland nut onto the
contact holder.
Warning:
Make sure the numbers and
earth symbol on the QUICKON cable
gland nut correspond to those on the
PHOENIX connector. E
• The fast connection technology ensures
good contact and proper strain relief auto-
matically when you screw it tight. Screw
it tight until you reach the Roman numeral
II. This special enclosure ensures protection
against dust and water (IP65). F
21.22 Anschluss der
Verkabelung des
Verstärkers/Bluetooth
(Fortsetzung)
• Manteln Sie am Ende des Netzkabels
(3G15) 4 cm Adern ab. A
• Wickeln Sie das Erdungskabel einmal
um das Aderbündel, bevor Sie die Über-
wurfmutter anbringen. Hierdurch löst
sich das Erdungskabel unter extremer
Zuglast zuletzt. Stecken Sie die vormon-
tierte QUICKON-Überwurfmutter bis zum
Anschlag auf das Kabel. B
• Legen Sie die Adern in die codierte Ader-
durchführung.
Achtung!:
Legen Sie das Erdungskabel
in die Aderdurchführung mit dem Erdungs-
symbol, legen Sie die nächste Ader in die
Aderdurchführung 1 und die nächste Ader
in die Aderdurchführung 2. C
• Schneiden Sie die überstehenden Aderen-
den ab, sodass sie nicht mehr herausra-
gen. D
• Setzen Sie die QUICKON-Überwurfmutter
auf den Kontakträger.
Achtung!:
Stellen Sie sicher, dass die
Nummern und das Erdungssymbol an
der QUICKON-Überwurfmutter mit den
Nummern und dem Erdungssymbol am
PHOENIX-Verbindungsstück übereinstim-
men. E
• Die Schnellanschlusstechnik stellt beim
Festdrehen automatisch den Kontakt und
die Zugentlastung her. Drehen Sie sie bis
zur römischen Ziffer II fest. Diese speziel-
len Dichtungen schützen vor Staub und
Wasser (IP65). F
21.22 Aansluiting bekabeling
versterker/Bluetooth
(vervolg)
• Ontbloot 4 cm aders aan het uiteinde van
de voedingskabel (3G15). A
• Wikkel de aarddraad eenmaal om de
aderbundel voordat de wartelmoer wordt
geplaatst. Hierdoor komt de aarddraad bij
extreme trekbelasting als laatste los.
Steek de voorgemonteerde wartelmoer
van QUICKON tot aan de aanslag op de
draad. B
• Leg de aders in de gecodeerde aderdoor-
voer.
Opgelet!:
Leg de aarddraad in de ader-
doorvoer met het aardingssymbool, leg de
volgende ader in aderdoorvoer 1 en de
volgende ader in aderdoorvoer 2. C
• Knip de uitstekende aderuiteinden af zoda-
nig dat ze niet meer uitsteken. D
• Plaats de QUICKON-wartelmoer op de
contacthouder.
Opgelet!:
Zorg dat de nummers en het
aardingssymbool op de QUICKON-wartel-
moer overeenkomen met de nummers en
het aardingssymbool op de PHOENIX-
connector. E
• De snelaansluittechniek brengt tijdens het
vastdraaien het contact en de trekontlas-
ting automatisch tot stand. Draai deze
vast tot aan het Romeinse cijfer II. Deze
spe
ciale afdichtingen beschermen tegen
stof en water (IP65). F
Summary of Contents for Camargue Skye 2.0 io
Page 1: ...Handleiding Notice de montage Gebrauchsanweisung Manual Camargue Skye 2 0 ...
Page 19: ...Camargue Skye 2 0 19 A C B ...
Page 23: ...Camargue Skye 2 0 23 D A C B OUTSIDE S2 S1 P2 P1 1A 2A SPAN PIVOT OUTSIDE M8 x 25 SPAN PIVOT ...
Page 25: ...Camargue Skye 2 0 25 197 mm B1 PIVOT D M6 x 16 A B max 1 m Ø 5 5 M8 x 25 C ...
Page 29: ...Camargue Skye 2 0 29 A D C B M8 x 25 S2 S1 P2 P1 1A 1B 2B 2A SPAN PIVOT SPAN PIVOT OUTSIDE ...
Page 37: ...Camargue Skye 2 0 37 C A B Ø 4 M5 x 25 ...
Page 39: ...Camargue Skye 2 0 39 A B ...
Page 41: ...Camargue Skye 2 0 41 SEALTRANS A B S1 C S2 D ...
Page 43: ...Camargue Skye 2 0 43 A M6 x 180 ...
Page 47: ...Camargue Skye 2 0 47 OUTSIDE INSIDE OUTSIDE INSIDE A ...
Page 67: ...Camargue Skye 2 0 67 P1 P2 P2 P2 A B C P2 S1 P2 P2 D F E ...
Page 81: ...Camargue Skye 2 0 81 SPAN C D 3 5 x 16 4 2 x 38 A B ...
Page 83: ...Camargue Skye 2 0 83 A B C D M6 x 80 E F 4 2 x 38 ...
Page 87: ...Camargue Skye 2 0 87 A ...
Page 89: ...Camargue Skye 2 0 89 A G E B H D C F M6 x 16 1 2 1 2 ...
Page 91: ...Camargue Skye 2 0 91 A B C C D FROM INSIDE LOGGIA PRIVACY LOGGIA PRIVACY LOGGIA FROM OUTSIDE ...
Page 93: ...Camargue Skye 2 0 93 A C B OUTSIDE INSIDE ...
Page 95: ...Camargue Skye 2 0 95 95 A C B INSIDE ...
Page 97: ...Camargue Skye 2 0 97 A B E D C ...
Page 99: ...Camargue Skye 2 0 99 A C B D F E OUTSIDE INSIDE 15 cm M5 x 16 ...
Page 101: ...Camargue Skye 2 0 101 A C B M4 x 40 F E D ...
Page 103: ...Camargue Skye 2 0 103 A E D B C ...
Page 113: ...Camargue Skye 2 0 113 A B C D F E Ø 8 5 mm 75 mm 75 mm M6 x 8 M8 x 25 X X X X X 200 200 ...
Page 115: ...Camargue Skye 2 0 115 A B C D 4 2 x 19 Max 17 mm Ø 3 75 mm ...
Page 117: ...Camargue Skye 2 0 117 C A B D F E M8 x 25 Ø 3 5 mm Ø 8 5 mm 75 mm 3 9 x 19 ...
Page 119: ...Camargue Skye 2 0 119 A B C ...
Page 121: ...Camargue Skye 2 0 121 A B C D F E Ø 8 5 mm M6 x 8 M8 x 25 Ø 3 5 mm 50 mm H 3 9 x 19 ...
Page 125: ...Camargue Skye 2 0 125 E C D M8 x 25 Ø 8 5 mm 75 mm A B ...
Page 127: ...Camargue Skye 2 0 127 D E F A C B Ø 3 5 mm 3 9 x 19 ...
Page 129: ...Camargue Skye 2 0 129 A D B C E M4 x 40 ...
Page 131: ...Camargue Skye 2 0 131 A C B D INSIDE OUTSIDE OUTSIDE INSIDE INSIDE 60 mm 5 mm ...
Page 135: ...Camargue Skye 2 0 135 150 mm A C B D E M4 x 10 Ø 4 mm ...
Page 139: ...Camargue Skye 2 0 139 100 mm A C B E D M4 x 12 Ø 16 ...
Page 141: ...Camargue Skye 2 0 141 B A ...
Page 157: ...Camargue Skye 2 0 157 E A D C B M6 X 16 M6 x 8 min 12 ...
Page 159: ...Camargue Skye 2 0 159 A B C Ø 4 mm ...
Page 161: ...Camargue Skye 2 0 161 C A B ...
Page 165: ...Camargue Skye 2 0 165 A E C D B F 4 cm ...
Page 167: ...Camargue Skye 2 0 167 0 5 sec ON OFF A B ON OFF prog Situo 5 Variation A M io Pure II C ...
Page 173: ...Camargue Skye 2 0 173 A E C D B F 4 cm ...
Page 177: ...Camargue Skye 2 0 177 Heating element 10 mm 10 mm C A B ...
Page 179: ...Camargue Skye 2 0 179 ...