background image

55

0

525

-M00

6

-3

8

8

.

 

IN

C

O

N

V

ENIENTS

Nous  fournissons  ici  la  liste  des  pannes  éventuelles  susceptibles  de  se  manifester  pendant  le  fonctionnement  du  pont.  La

Société décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une

intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser

le  plus  rapidement  possible  au  Service  d’Assistance Technique  qui  fournira  toutes  les  informations  pour  réaliser  les  opérations

et/ou les réglages en toute sécurité, en évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.

L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.

En

 

c

as

 

d

’

urgen

c

e

 

ou

 

d

’

entretien

 

d

u

 

pont

 

é

l

é

vateur

,

 

positionner

 

l

’

interrupteur

 

g

é

n

é

ral

 

sur

 

“

0

”

 

et

 

le

 

verrouiller.

8

.

 

B

ET

R

IE

B

SST

Ö

R

UN

G

EN

Nachstehend sind einige der Betriebsstörungen aufgeführt, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Die

Firma  übernimmt  in  keinem  Fall  die  Haftung  für  eventuelle  durch  Eingriffe  seitens  nicht  beauftragten  Personals  verursachte

Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Sachen.  Bei  Betriebsstörungen  unverzüglich  den  technischen  Kundendienst  zu  Rate

ziehen,  damit Anweisungen  zur Ausführung  der  Eingriffe  und/oder  Einstellungen  unter  Berücksichtigung  der  notwendigen

Sicherheitsmassnahmen erteilt werden können, um die Gefährdung von Personen, Tieren oder Sachen zu vermeiden.

          Muss vom technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.

D

en

 

Haupts

ch

alter

 

b

ei

 

Not-

A

us

 

un

d

/

o

d

er

 

W

artung

 

d

er

 

He

b

e

b

ü

h

nen

 

au

f

 

“

0

”

 

positionieren

 

un

d

 

verriegeln.

PROBLÈMES CAUSE 

SOLUTION 

Aucun fonctionnement 
Voyant blanc éteint 
Voyant rouge éteint 

Tension d'alimentation 

Contrôler la tension dans le câble d'alimentation 
Contrôler l'interrupteur général de l'élévateur 
Contrôler les fusibles de ligne  
Contrôler le transformateur des commandes  
et des fusibles correspondants 
 

Témoin blanc éteint

Témoin rouge allumé fixement 

Séquence phases erronée

 

Relais séquence phases panne 
 

Tourner le commutateur général de l’autre côté

 

Remplacer 

Témoin blanc allumé

Témoin rouge allumé fixement 

Désenclenchement de la sonde thermique du 
moteur

 

Bouton coup-de-poing appuyé

 

Couvercle coffret électrique secondaire ouvert

 

Colonne satellite débranchée

 

 

Attendre le réarmement

 

 
Tourner et décrocher le bouton coup-de-poing

 

Contrôler et fermer le couvercle

 

Brancher 

Aucun fonctionnement

 

Témoin blanc allumé

 

Témoin rouge clignote

 

 

Élévateur en bloc d’urgence 

 

- interrupteur de proximité  
- moteur à l'arrêt 
- patinage des courroies de transmission 
- charge dépassant la portée nominale 
 

Voir paragraphe 1.6 
Régler/ remplacer 
Contrôler fusibles/ moteurs 
Régler/ remplacer 
Vérifier le chargement 

Aucun fonctionnement

 

Voyant rouge intermittent rapide

 

(seulement 6-8 colonnes) 

 

Erreur de communication

 

 

Controllare il collegamento (cavo) tra le colonne principali

 

Controllare e ripristinare la configurazione, vedi 6.8 
 

PRO BLE M URSACHE  

AB HILFE 

Kein Betrieb 
W eiße Kontrolllam pe aus 
Rote Kontrolllam pe aus 

Versorgungsspannung 

Die  Spannung in den  Versorgungskabeln prüfen 
Den Hauptschalter der Hebevorrichtung prüfen 
Die  Sicherungen der  Anlage prüfen  
Den  Steuerungstransform ator und entsprechende 
Sicherungen prüfen 
 

W eiße Kontrollleuchte aus 
Rote Kontrollleuchte beständig 
an 
 

Phasensequenz falsch

 

Phasensequenzrelais defekt 
 

Den  allgem einen Inverter auf die andere Seite drehen

 

Austauschen 

W eiße Kontrollleuchte an 
Rote Kontrollleuchte beständig 
an 

Motor-Tem peraturfühler trennen 
Notfall-Pilzdrucktaste gedrückt

 

Deckel  des sekundären Elektroverteilters offen

 

Satelittenträger getrennt

 

 

Die Rückstellung abwarten

 

Die  Pilzdrucktaste drehen und freigegeben

 

Den  Deckel überprüfen und schließen 
Anschließen 

Kein Betrieb

 

W eiße Kontrollleuchte an

 

Rote Kontrollleuchte blinkt

 

 

Hebegerät im  Notstopp  
- Näherungsschalter 
- Motor aus 
- Schlupf der Treibriem en 
- Ladung übersteigt Nennleistung

 

 

Siehe Abschnitt 1.6 
Registrieren / austauschen 
Sicherungen/Motoren prüfen 
Registrieren / austauschen 
Last prüfen

 

 

Kein Betrieb

 

Rote  Kontrolllam pe blinkt schnell

 

(Nur 6-8 S äulen) 

 

Kom munikationsfehler 

Die  Verbindung  (Kabel) zwischen den Hauptsäulen 
kontrollieren

 

Die  Konfiguration kontrollieren  und wiederherstellen, siehe 
6.8

 

 

 

Summary of Contents for RAV212 NL

Page 1: ...your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifels...

Page 2: ...und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rateziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben JedeArt von Schaden der auf Nichtbeachtung der in d...

Page 3: ...en Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Qualifiziertes Fachpersonal Achtung Mechanische Org...

Page 4: ...nza discesa di emergenza o in assenza di tensione elettrica 7 12 1 Discesa di emergenza in singolo 7 12 2 Discesa 8 INCONVENIENTI 8 1 Elenco segnalazioni 9 MANUTENZIONE 9 1 Guide di scorrimento 9 2 Va...

Page 5: ...34567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901...

Page 6: ...e ist durch befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen...

Page 7: ...n Teils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht bes...

Page 8: ...stellt den Gleichlauf wieder her 1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD El constructor no se responsabiliza por los da os derivados de intervenciones o modificaciones al equipo sin autorizaci n El desmontaje o l...

Page 9: ...tzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Der Eingriff der Vorrichtung f hrt zu einer Notfall...

Page 10: ...9913790 TARGA 440V 60Hz 3Ph 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESA SINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 3000kg 2 4 3 1 400 5 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999904920 3000 Kg LOAD C...

Page 11: ...Y NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas pre...

Page 12: ...12 0525 M006 3 2 Kg 3000...

Page 13: ...s Rads m ssen den vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichenderAusma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebrac...

Page 14: ...0525 M006 3 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginac...

Page 15: ...SCHEDATEN Tragkraft 3000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewichtmax S ulen 410 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS Capacidad 3000 kg Motor Trif sico 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Peso m x Colu...

Page 16: ...ide panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpa...

Page 17: ...lle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all acce...

Page 18: ...il supporto cavo elettrico Secure the control panel Assemble and secure the base to the post check for proper position of the T screw Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard Fit feet prote...

Page 19: ...il cavo sulle forche e sollevare la colonna N B Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altez za minima di 3000 mm Screw the lifting eyebolt position the cable on the forks and lift the po...

Page 20: ...iant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos los pernos que fi...

Page 21: ...r motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte bassa il supporto transpallet Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard...

Page 22: ...22 0525 M006 3 1 2 3...

Page 23: ...mutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbringe...

Page 24: ...24 0525 M006 3 4 1 2 3 6 9 7 NOT AUS 5 8 4 6...

Page 25: ...Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittelb...

Page 26: ...en Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r die...

Page 27: ...on autorizzate e di oggetti che potrebbero causare fonte di pericolo Tutte le operazioni di installazione relative ai collegamenti ad alimentazioni esterne elettriche in particolar modo devono essere...

Page 28: ...28 0525 M006 3 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 1400 kg S3 P1 P1 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S3 S4 S2 S2 S4 P1 S2 S4 S3...

Page 29: ...a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale non d...

Page 30: ...LE LENGTH MAINS VOLTAGE CABLE MIN SECTION LONG CABLE TENSION RED SEC MIN CABLE 50 Mt 230 V 10 mm2 100 Mt 230 V 16 mm2 50t M 400 V 10 mm2 100t M 400 V 10 mm2 N COLUMNAS VOLTIOS CAPACIDADMIN RED S ULEN...

Page 31: ...hluss muss immer unter Beachtung der geltenden Normen des Landes in dem das Ger t aufgestellt wird erfolgen 6 3 1 Activaci n del cuadro el ctrico Gire el invertidor general en la posici n 1 si en el c...

Page 32: ...6 3 NOT AUS C E D B A F G H cavo di interconnessione cod 052365312 cable connecting the 2 main control panels Kabel c ble de branchement cable de interconexi n 6 S3 S4 S2 P1 S4 S2 S2 S4 S3 P1 P1 S3 R...

Page 33: ...u lectrique principal le shunt doit tre d branch F1 et dans l autre raccord F2 Fermer le tableau De cette fa on les l vateurs peuvent tre actionn s comme deux groupes chacun de 4 colonnes ou comme un...

Page 34: ...34 0525 M006 3 NOT AUS C E D B A F G H 4A 6 S3 S4 S2 P1 4 P1 P1 P1 S2 S2 S2 S4 S4 S3 S3 S2 S2 S4 S4 4 S3 S3 P1 P1...

Page 35: ...cta Reactivar el error de comunicacion como se ha descrito en el punto 6 5 6 7 Conexi n cables N B La columna S2 opuesta a la de mando P1 debe conectarse al conector espec fico oportunamente marcado S...

Page 36: ...ga de la adecuada formaci n t cnica y autorizaci n 7 2 Uso de accesorios El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del operador Se admite s lo el uso de accesorios originales d...

Page 37: ...nst nde wie Kettchen Armb nder u ist zu vermeiden Lange Haare sind durch geeignete Ma nahmen zu sch tzen Die Schuhe m ssen der auszuf hrenden Arbeit angemessen sein Sicherstellen dass durch das Abmont...

Page 38: ...38 0525 M006 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...

Page 39: ...der korrekten Phasensequenz H Taste f r einzelne Anwahl An den Sekund rs ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die drei mitgel...

Page 40: ...5 M006 3 NOT AUS C E D B A F G H X Y X Y X Y X Y 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas C...

Page 41: ...ltschr nken drehen und die Kommutatoren in beiden elektrischen Hauptschaltschr nken Den Umschalter C entsprechend ausrichten 0 kein S ulenpaar ist funktionsf hig 1 Bef higung der Steuers ule und der i...

Page 42: ...42 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...

Page 43: ...inzeln senken 7 12 1 Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters F1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts bet tigen und sicherstellen dass der untere En...

Page 44: ...44 0525 M006 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...

Page 45: ...nter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl derAchsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des Rads auf de...

Page 46: ...46 0525 M006 3 B A B 7...

Page 47: ...rgendeiner S ule dr cken alle Schlitten A B ecc bewegen sich wobei die Versetzung unver ndert beibehalten wird W hrend des Betriebs berwacht die Anreihungskontroll vorrichtung die Anreihung jener S ul...

Page 48: ...48 0525 M006 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...

Page 49: ...Any collective operation involving the misaligned pair of pillars resets the misalignment Atenci n la cual deber realizarse correctamente y con mucho cuidado para evitar el desequilibrio de la carga R...

Page 50: ...50 0525 M006 3 7...

Page 51: ...esem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werden...

Page 52: ...52 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...

Page 53: ...Taste O N oder die Taste H F bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken F r die nicht funktionierenden S ulen siehe 7 12 2 7 12 2 Absenken ohne Strom Im Fall von Stromausfall ka...

Page 54: ...ico Nessun funzionam ento Spia rossa interm ittente veloce solo 6 8 colonne Errore di com unicazione Controllare il collegam ento cavo tra le colonne principali Controllare e ripristinare la configura...

Page 55: ...e Relais s quence phases panne Tourner le commutateur g n ral de l autre c t Remplacer T moin blanc allum T moin rouge allum fixement D senclenchement de la sonde thermique du moteur Bouton coup de p...

Page 56: ...desviaci n correas de transm isi n carga excedente la capacidad nominal V ase p rrafo 1 6 Reglar sustituir Controlar fusibles m otores R eglar sustituir Com pruebe la carga Ning n funcionam iento Ind...

Page 57: ...0525 M006 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 58: ...vocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico motore Sportello quadro aperto Mushroom head push button pressed Overload cut out Control panel door...

Page 59: ...ght Lifting push button pressed Rote kontrollampe blinkt Hubknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de montee appuy L mpara piloto roja intermitente Pulsador de subida presionado Lampada...

Page 60: ...60 0525 M006 3 9 1 2...

Page 61: ...Schmierbeh lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwage...

Page 62: ...62 0525 M006 3 9...

Page 63: ...chselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln ACHTUN...

Page 64: ...chtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch dlich zu machen die Gefahr...

Page 65: ...teilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st d...

Page 66: ...LEKTROANLAGE Netzanschluss durch Elektrofachkr fte 11 INSTALACI NELECTRICA Instalaci n que debe efectuar el utilizador 11 INSTALLATIONELECTRIQUE Installation effectuer par l utilisateur 11 1IMPIANTO E...

Page 67: ...V 5x204A250VQUICK FU4 SECONDARYPROTECTIONFUSES TR 24V 5x204A250VQUICK FU3 PRIMARYPROTECTIONFUSESTR10 3x384A500Vgl VERS 230V 10 3x382A500Vgl VERS 400V FU2 MOTORLINEFUSES10 3x3816A500VaM VERS 230V 10 3x...

Page 68: ...0525 M006 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 69: ...dinarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the ar...

Page 70: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6 11 7 04 02 RAV212 NL RA...

Page 71: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 13 12 3 TAV 3 1 9 15 5 2 6 7 8 10 11 14 4 RAV212 NL RA...

Page 72: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 34 13 9 9 14 24 22 10 20 36 27 31 30 15 28 8 33 12 32 23 35 17 29 16 2 25 26 18 19 1...

Page 73: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 03 05 RAV212 NL...

Page 74: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE COLUMN GROUP 5 0 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 04...

Page 75: ...4 23 70 22 74 21 20 19 18 27 28 31 30 29 32 41 40 39 38 37 36 35 34 42 43 33 57 MORS MICRO 13 144 MORS MICRO 14 36 MORS MICRO 21 37 MORS MICRO 22 FCD FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI MONTARE I PRESSACAVI...

Page 76: ...23 70 22 74 21 20 19 18 27 28 31 30 29 32 41 40 39 38 37 36 35 34 42 43 33 57 MORS MICRO 13 144 MORS MICRO 14 36 MORS MICRO 21 37 MORS MICRO 22 FCD FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI MONTARE I PRESSACAVI A...

Page 77: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 IMPIANTO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 7 1 11 01 RAV212 NL RAV2...

Page 78: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0525 M006 3 3000kg 2 4 3 1 400 5 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVI...

Page 79: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Page 80: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 81: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 82: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 83: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 84: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 85: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 86: ...ur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identificatio...

Reviews: