43
0
525
-M00
6
-3
7
7
.
6
C
ompletamento
e
c
ontrollo
Allineamento
c
arrelli
Azionare il comando di discesa
(
F
)
sulla cassetta elettrica per
portare i carrelli completamente in basso (differenza massima
5mm).
Se durante questa operazione si verifica larresto dei movimenti
con il lampeggio della spia rossa
(
D
)
è necessario per
completare lallineamento, far scendere i carrelli singolarmente,
vedi paragrafo 7.12.1
- Azionare il comando di salita fino al completo innalzamento
dei carrelli controllando che larresto avvenga per intervento del
fine corsa superiore
(
F
1
)
.
- Azionare il comando di discesa fino al punto massimo inferio-
re controllando che larresto avvenga per intervento del fine
corsa inferiore
(
F
2
)
.
7
.
7
Smonta
gg
io
- Eventuali operazioni di disinstallazione per spostamento, ac-
cantonamento, o rottamazione vanno eseguite seguendo in
ordine inverso le fasi di montaggio.
7
.
6
C
ompletion
and
ch
e
ck
C
arria
g
e
h
ei
g
h
t
s
y
n
ch
ronisation
Operate the down run control
(
F
)
on the main electrical box in
order to move the carriages all the way down (max. difference
5 mm).
If during such an operation the red light flashes signalling the
emergency stop of movements
(
D
)
it is required, to complete
the alignment, to bring down the trucks individually, see
paragraph
7.12.1.
- Operate the up run control until the carriages are fully raised
and make sure that the upper limit switch
(
F
1
)
engages to stop
these.
- Operate the down run control until reaching the lowest point
and make sure that the lower limit switch
(
F
2
)
engages.
7
.
7
D
ismantlin
g
- Any dismantling operations performed in order to move, store
or scrap the machine must be done in the reverse sequence to
that followed for installation.
7
.
6
K
omplettierun
g
und
K
ontrolle
H
u
bw
a
g
enausri
ch
tun
g
Die Senksteuerung
(
F
)
auf dem Wichtigsten elektrischen feld,
um die Hubwagen vollkommen nach unten zu fahren
(Höchstunterschied 5mm).
Wenn während diesem Vorgang die Bewegungen stoppen mit
blinkender roten Warnleuchte
(
D
)
ist die Schnellabschaltung
notwendig, um die Ausrichtung zu beenden, die Wägen einzeln
senken,
7.12.1.
- Die Hubwagen vollständig, bis zum Einschalten des oberen
Endschalters
(
F
1
)
,
anheben;
- Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts
betätigen und sicherstellen, dass der untere Endschalter
(
F
2
)
das Anhalten bewirkt.
7
.
7
D
emonta
g
e
- Soll die Bühne wegen Ortverschiebung, Einlagerung oder
Verschrottung demontiert werden, ist wie bei der Aufstellung
aber in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.
7
.
6
C
ompletado
y c
ontrol
Alineado
c
arros
Accionar el mando de descenso
(
F
)
en el cuadro eléctrico
principal para posicionar los carros completamente hacia
abajo (diferencia máxima 5 mm).
Si durante esta operación se verifica la detención de los
movimientos con parpadeo del indicador luminoso rojo
(
D
)
de bloqueo de emergencia es necesario para completar la
alineación, bajar las carretillas individualmente, en el párrafo
7.12.1.
- Accionar el mando de subida hasta la completa elevación de
los carros controlando que se detengan por la intervención del
final de carrera superior
(
F
1
)
.
- Accionar el mando de bajada hasta el punto máximo inferior
controlando que se detengan por la intervención del final de
carrera inferior
(
F
2
)
.
7
.
7
D
esmonta
j
e
- Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento,
desuso o desguace, deben cumplirse procediendo en orden
inverso a las operaciones de montaje.
7
.
6
F
in
et
c
ontr
ô
le
Ali
g
nement
des
ch
ariots
Actionner la commande de descente
(
F
)
sur la boîte électrique
principale pour porter les chariots complètement en bas
(différence maximum 5 mm).
Si durant cette opération, larrêt des mouvements se produit
avec clignotement du voyant rouge
(
D
)
blocage durgence, il est
nécessaire, pour terminer lalignement, de faire descendre
chacun des chariots, regarder le paragraphe
7.12.1.
- Actionner la commande de montée jusquà ce que les chariots
soient complètement en haut et contrôler que larrêt seffectue
suite à lintervention du fin de course supérieur
(
F
1
)
.
- Actionner la commande de descente jusquau point maximum
inférieur en contrôlant que larrêt seffectue suite à lintervention
du fin de course inférieur
(
F
2
)
.
7
.
7
D
é
monta
g
e
- Les éventuelles opérations de désinstallation pour
déplacement, entreposage ou élimination doivent être
effectuées dans le sens contraire des opérations de montage.
Summary of Contents for RAV212 NL
Page 12: ...12 0525 M006 3 2 Kg 3000...
Page 22: ...22 0525 M006 3 1 2 3...
Page 24: ...24 0525 M006 3 4 1 2 3 6 9 7 NOT AUS 5 8 4 6...
Page 38: ...38 0525 M006 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 42: ...42 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 44: ...44 0525 M006 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 46: ...46 0525 M006 3 B A B 7...
Page 48: ...48 0525 M006 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Page 50: ...50 0525 M006 3 7...
Page 52: ...52 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 60: ...60 0525 M006 3 9 1 2...
Page 62: ...62 0525 M006 3 9...