9
0
525-M
00
6-3
1.5
Blo
cc
o
di
emergen
z
a
Questo tipo di blocco interviene in caso di:
- rottura di un interruttore di prossimità induttivo (proximity)
- blocco dei motori
- malfunzionamento di qualunque tipo che impedisca la
manovra di riallineo dei carrelli.
1.6
Manovre
permesse
in
c
ondi
z
ioni
di
b
lo
cc
o
emergen
z
a
- per togliere il veicolo dal ponte, quando il sollevatore si trova
in condizione di emergenza, è possibile far scendere singo-
larmente ciascuna colonna in sequenza (vedi paragrafo 7.12.1
con tensione elettrica o 7.12.2 senza tensione elettrica).
1.7
Arresto
usura
ch
io
cc
iole
Utilizzando il sollevatore oltre il limite di usura come indicato al
par. 9.3 si avrà lintervento dellarresto usura chiocciola.
Lintervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza
.
1.
8
Arresto
per
osta
c
olo
Nel caso in cui il carrello incontri un ostacolo che ne impedisce
la discesa, si avrà lintervento dellarresto per ostacolo.
Lintervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza
.
Atten
z
ione:
il
sollevatore
s
c
ari
c
a
sull
osta
c
olo
tutto
il
c
ari
c
o
presente
sulla
f
or
c
a.
1
1.5
Emergen
cy b
lo
ck
This type of block occurs in the case of:
- breakage of the inductive proximity switch
- motor block
- any malfunctioning preventing carriage height
synchronisation.
1.6
Manoeuvres
permitted
in
emergen
cy b
lo
ck c
onditions
- Each post can be lowered in sequence (see paragraph 7.12.1
with power ON or 7.12.2 power OFF) in order to remove the
vehicle from the lift, when the lift is in the emergency state.
1.7
Nut
w
ear
stop
If the lift is operated even beyond the wear limit (see paragraph
9.3), the nut wear stop becomes operative. This activation of the
device triggers the emergency blockage.
1.
8
O
b
sta
c
le
stop
Should the carriage meet an obstacle preventing the relevant
downward movement, the lift obstacle stop will become opera-
tive. This activation of the device triggers the emergency blockage.
Caution:
t
h
e
wh
ole
ch
arge
present
on
t
h
e
f
or
k w
ill
b
e
transmitted
to
t
h
e
o
b
sta
c
le.
1.5
Not-Aus
Not-Aus-Abschaltung bei:
- Bruch eines Schalters im Bereich des
Annäherungssensors (Proximity)
- Anhalten der Motoren
- Jeglicher Art von Fehlfunktion, welche die Gleichlaufregelung
der Hubwagen behindert.
1.6
Bei
Not-Aus
z
ugelassene
Be
w
egungen
- das Fahrzeug bei Not-Aus der Hebebühne auf den Boden zu
bringen, kann jede Säule der Reihe nach einzeln (siehe
Abschnitt 7.12.1 mit ELEKTRISCHER SPANNUNG oder 7.12.2
STROMAUSFALL) abgesenkt werden.
1.7
A
b
s
ch
altung
b
ei
Tragmuttera
b
nut
z
ung
Wird die Hebebühne über die in Abschnitt 9.3 angegebene
Grenze hinaus benutzt, greift die Sicherheitseinrichtung für die
Tragmutterabnutzung ein. Der Eingriff der Vorrichtung führt zu
einer Notfall-Blockierung.
1.
8
A
b
s
ch
altung
b
ei
Hindernis
Stößt der Hubwagen auf ein Hindernis, welches dessen
Herunterfahren verhindert, greift die Hindernis-Vorrichtung ein.
Der Eingriff der Vorrichtung führt zu einer Notfall-Blockierung.
A
ch
tung:
Die
He
b
e
büh
ne
l
ä
sst
die
gesamte
au
f
der
Ga
b
el
st
ü
t
z
ende
Last
au
f
das
Hindernis
aus.
1.5
Blo
q
ueo
de
emergen
c
ia
Este tipo de bloqueo interviene en caso de:
- rotura de un interruptor de proximidad inductivo (proximity)
- bloqueo de los motores
- Todo tipo de funcionamiento incorrecto que impida la
maniobra de alineado de los carros.
1.6
Manio
b
ras
admitidas
en
c
ondi
c
iones
de
b
lo
q
ueo
de
emergen
c
ia
- Retirar el vehículo del puente, cuando el elevador se encuentra
en condiciones de emergencia, es posible proceder con el
descenso individual de cada columna en secuencia (consultar
párrafo 7.12.1 con TENSION ELECTRICA y 7.12.2 sin TENSION
ELECTRICA).
1.7
P
arada
desgaste
tornillos
patrones
Utilizando el elevador con un límite de desgaste superior a lo
indicado en el párrafo 9.3 se verificará la intervención de la
parada desgaste tornillo patrón.
La operatión del dispositivo causa el bloqueo de emergencia.
1.
8 P
arada
por
o
b
st
ác
ulo
Si el carro encuentra un obstáculo que impide su bajada, se
activará la parada por obstáculo.
La operatión del dispositivo causa el bloqueo de emergencia
Aten
c
i
ó
n:
el
elevador
des
c
arga
en
el
o
b
st
ác
ulo
toda
la
c
arga
presente
en
la
h
or
q
uilla.
1.5
Arr
ê
t
d
urgen
c
e
Ce type darrêt intervient en cas de:
- rupture dun interrupteur de proximité à induction
(proximity)
- arrêt des moteurs
- mauvais fonctionnement de toute nature empêchant la
manuvre de réalignement des chariots.
1.6
Man
uvres
autoris
é
es
en
c
onditions
d
arr
ê
t
d
urgen
c
e
- enlever le véhicule du pont, lorsque lélévateur se trouve en
condition durgence il est possible de faire descendre
individuellement chaque colonne lune après lautre (voir
paragraphe 7.12.1 avec COURANT ELECTRIQUE et
paragraphe 7.12.2 COUPURE DE COURANT).
1.7
Arr
ê
t
usure
éc
rou
En cas dutilisation du pont élévateur au-delà de la limite dusu-
re, voir paragraphe 9.3, le dispositif darrêt usure écrou intervient.
Lintervention du dispositif provoque le blocage durgence.
1.
8
Arr
ê
t
à c
ause
d
un
o
b
sta
c
le
Si le chariot rencontre un obstacle qui empêche sa descente,
le dispositif darrêt correspondant intervient.
Lintervention du dispositif provoque le blocage durgence.
Attention:
l
é
l
é
vateur
d
éch
arge
toute
la
ch
arge
pr
é
sente
sur
la
f
our
ch
e
sur
l
o
b
sta
c
le.
Summary of Contents for RAV212 NL
Page 12: ...12 0525 M006 3 2 Kg 3000...
Page 22: ...22 0525 M006 3 1 2 3...
Page 24: ...24 0525 M006 3 4 1 2 3 6 9 7 NOT AUS 5 8 4 6...
Page 38: ...38 0525 M006 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 42: ...42 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 44: ...44 0525 M006 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Page 46: ...46 0525 M006 3 B A B 7...
Page 48: ...48 0525 M006 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Page 50: ...50 0525 M006 3 7...
Page 52: ...52 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Page 60: ...60 0525 M006 3 9 1 2...
Page 62: ...62 0525 M006 3 9...