Entfernen der Schneidabfälle
Enlever les déchets de coupe
VORSICHT AVERTISSEMENT
Zum Entfernen der Schneidabfälle stets zuerst die Maschine
ausschalten und den Stecker entfernen.
Pour enlever les déchets de coupe, toujours commencer par
éteindre et débrancher la machine.
Ist Absaugschlauch
2
durch Schneidabfälle blockiert und
funktioniert die Absaugung nicht ordnungsgemäß, so lösen Sie
Schraube
1
, ziehen den Absaugschlauch
2
in Richtung Bediener
heraus und entfernen die Schneidabfälle, die den Absaugschlauch
verstopfen (siehe Abb. 70).
Absaugschlauch
2
in der Tiefe und Absaugschlauch
3
reinigen
(siehe Abb. 71)
1.
Schraube
1
lösen und Absaugschlauch
2
entfernen.
2.
Schrauben
4
lösen und Absaugschlauch
3
entfernen.
3.
Schneidabfälle in den Absaugschläuchen entfernen.
4.
Absaugschlauch
3
in Pfeilrichtung drücken und mit
Schrauben
4
an der Maschine befestigen.
5.
Absaugschlauch
2
unter Bezugnahme auf den
nachfolgenden Punkt „Positionieren des Absaugschlauchs“
befestigen. Sicherstellen, dass sich Absaugschlauch
2
in der
gewünschten Position befindet und Schraube
1
festziehen.
Si le flexible d’aspiration
2
est bloqué par des déchets de coupe et
que l’aspiration ne fonctionne plus correctement, desserrez la vis
1
, retirez le flexible d’aspiration
2
et enlevez les déchets de coupe
obturant le flexible d’aspiration (cf. fig. 70).
Nettoyer la partie profonde du flexible d’aspiration
2
et le flexible d’
aspiration
3
(cf. fig. 71).
1.
Desserrer la vis
1
et retirer le flexible d’aspiration
2
.
2.
Desserrer les vis
4
et retirer le flexible d’aspiration
3
.
3.
Enlever les déchets de coupe.
4.
Enfoncer le flexible d’aspiration
3
dans le sens de la flèche et
le fixer à la machine à l’aide des vis
4
.
5.
Fixer le flexible d’aspiration
2
en se référant au point suivant
« Positionnement du flexible d’aspiration ». S’assurer que le
flexible d’aspiration
2
se trouve dans la bonne position et
serrer la vis
1
.
Positionieren des Absaugschlauchs
Positionnement du flexible d’aspiration
Das Maschinenrad drehen, bis das Obermesser in seiner untersten
Stellung steht. Absaugschlauch
2
seitlich positionieren
Das Ende des Absaugschlauchs
2
sollte so dicht wie möglich an
Abfallrutsche
5
sein, der Absaugschlauch
2
sollte dabei aber nicht
an Abfallrutsche
5
anliegen (siehe Abstand
A
).
Absaugschlauch
2
vertikal und horizontal positionieren
Justieren Sie die Position von Absaugschlauch
2
und Abfallrutsche
5
unter Bezugnahme auf die in Abb. 72 dargestellte vertikale
und horizontale Position. Nach dieser Einstellung befestigen Sie
Absaugschlauch
2
mit Schraube
1
an der Maschine.
Nachdem Sie Absaugschlauch
2
an der Maschine befestigt
haben, stellen Sie sicher, dass Absaugschlauch
2
nicht an den
Abdeckungen
6
und
7
oder anderen benachbarten Teilen anliegt.
Tourner le volant de la machine jusqu’à ce que le couteau sup
é rieur se trouve dans sa position la plus basse. Positionner
latéralement le flexible d’aspiration
2
L’extrémité du flexible d’aspiration
2
doit être aussi rapprochée
que possible de la goulotte
5
, mais le flexible d’aspiration
2
ne doit
pas toucher la goulotte
5
(cf. écartement
A
).
Positionner verticalement et horizontalement le flexible d’aspiration
2
Réglez la position du flexible d’aspiration
2
et de la goulotte
5
en vous référant à la fig. 72. Après ce réglage, fixez le flexible d’
aspiration
2
à la machine à l’aide de la vis
1
.
Après avoir fixé le flexible d’aspiration
2
à la machine, vérifiez qu’il
ne touche pas les caches
6
et
7
ou d’autres pièces.
88
1
2
1
2
3
4
Abb.71
Abb.72
Fig.71
Fig.72
Abb.70
Fig.70
5
6
7
2
2
1
5
6
A
7
Vertikale und horizontale
Position von
Absaugschlauch
2
Position verticale et
horizontale du flexible
d’aspiration
2
Seitliche Position von
Absaugschlauch
2
Position latérale du
flexible d’aspiration
2
6
Summary of Contents for W1600 Series
Page 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Page 52: ...46...
Page 98: ...92...
Page 119: ...Diagrama de enhebrado 113 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...