background image

Einstellen des Presserfußdrucks

Réglage de la pression du pied presseur

Der Presserfußdruck sollte so gering wie möglich sein, aber 
gleichzeitig ausreichen, um das Nähgut sauber zu transportieren 
und eine gleichmäßige Stichbildung zu gewährleisten. 
Für diese Einstellung lösen Sie Mutter

 1 

und drehen Schraube

 2 

nach Bedarf. 
Nach der Justierung ziehen Sie die Mutter

 1 

wieder fest.

La pression du pied presseur doit être aussi faible que possible, 
mais suffisante pour assurer un entraînement correct du tissu et 
une formation impeccable des points. 
A cet effet, desserrer l’écrou 

et tourner la vis

 2

Après le réglage, resserrer l’écrou

 1

.

Einstellung des Schubwegs des Haupttransporteurs

Réglage de la longueur d’avance de la griffe principale

VORSICHT AVERTISSEMENT

Stets zuerst die Maschine ausschalten und den Stecker 

entfernen. Dann den Schubweg des Haupttransporteurs von 
qualifizierten Mechanikern justieren lassen.

Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.

Le réglage de la longueur d’avance de la griffe principale doit impé 
rativement être confié à des mécaniciens qualifiés.

Damit das Nähgut gerafft wird, muss der Schubweg des Differenti 
altransporteurs größer als der des Haupttransporteurs sein. Damit 
das Nähgut gedehnt wird, muss der Schubweg des Differentialtran 
sporteurs kleiner als der des Haupttransporteurs sein.

  

1.

  Handrad

 4 

drehen und dabei gleichzeitig Knopf

 3 

nach unten 

drücken. Anschließend lässt sich der Knopf noch eine Stufe 
weiter nach unten drücken.

  

2.

  Um den Schubweg des Haupttransporteurs zu erhöhen, 

das Handrad

 4 

bei gedrücktem Knopf

 3 

im Uhrzeigersinn 

drehen. Um den Schubweg des Haupttransporteurs zu 
verringern, das Handrad

 4 

bei gedrücktem Knopf

 3 

gegen 

den Uhrzeigersinn drehen.

Wird die Maschine mit einem Differentialtransportbetrag 

von mehr als 4,5 mm verwendet, behindern sich die Transporteure 
unter Umständen gegenseitig. Stellen Sie daher sicher, dass 
der Abstand zwischen dem Haupttransporteur und dem 
Differentialtransporteur mehr als 0,5 mm beträgt. Drehen Sie dazu 
das Handrad von Hand, nachdem Sie den Transportbetrag des 
Differentialtransporteurs eingestellt haben.

Pour froncer le tissu, la longueur d’avance de la griffe différentielle 
doit être supérieure à celle de la griffe principale. Pour étirer le 
tissu, la longueur d’avance de la griffe différentielle doit être infé 
rieure à celle de la griffe principale.

  

1.

  Tourner le volant

 4 

tout en pressant le bouton

 3 

vers le bas. 

Le bouton peut ensuite être enfoncé d’un cran de plus vers le 
bas.

  

2.

  Pour augmenter la longueur d’avance de la griffe principale, 

tourner le volant

 4 

dans le sens des aiguilles d’une montre 

tout en appuyant sur le bouton

 3

. Pour réduire la longueur 

d’avance de la griffe principale, tourner le volant

 4 

dans le 

sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur 
le bouton

 3

.

Si la machine est utilisée avec un rapport de différentiel sup

érieur à 4,5 mm, les griffes peuvent se gêner mutuellement. Veillez 
à ce que la griffe principale et la griffe différentielle soient espacé
es de plus de 0,5 mm. Pour cela, tournez le volant à la main après 
avoir réglé le taux d’entraînement de la griffe différentielle.

68

3

Schubweg des 

Haupttransporteurs 

erhöhen
Augmenter la longueur 

d’avance de la griffe 

principale

Schubweg des 

Haupttransporteurs 

verringern
Réduire la longueur 

d’avance de la griffe 

principale

4

Mehr Druck
Augmenter la 
pression

Weniger Druck
Diminuer la 
pression

1

2

Abb.15

Abb.14

Fig.15

Fig.14

Summary of Contents for W1600 Series

Page 1: ...itch machine BEDIENUNGSANLEITUNG W1600 Baureihe 2 oder 3 Nadel Freiarm Interlockmaschine INSTRUCTIONS DE SERVICE Serie W1600 Machine interlock 2 ou 3 aiguilles a bras libre INSTRUCCIONES PARA EL MANEJ...

Page 2: ...his manual very carefully before operating the machine BEDIENUNGSANLEITUNG Wir begl ckw nschen Sie zum Kauf lhrer Pegasus Maschine der Serie W1600 Diese Betriebsanleitung beschreibt die t glichen Wart...

Page 3: ...attentivement les pr sentes instructions de service avant de mettre la machine en marche INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Le felicitamos por la compra de su m quina Pegasus de la serie W1600 En este manu...

Page 4: ...up and the needle thread guard 26 27 Changing the specifications for soft stitches to that for tight stitches28 Changing the specifications for tight stitches to that for soft stitches29 Adjusting th...

Page 5: ...nische Daten f r die Unterklassen der Baureihe 91 Copyright 47 Directives 47 1 Introduction 48 2 Avertissements et consignes 49 50 3 Consignes de s curit 51 53 4 Remarques sur chaque op ration 53 57 5...

Page 6: ...tadas flojas 121 Ajuste de las gu as de hilo de aguja 122 Ajuste del muelle recuperador del hilo 122 Ajuste de la toma de hilo de ojo gu a 123 Ajuste de las gu as de hilo de ojo gu a 123 Ajuste del en...

Page 7: ...ify the performance and or specifications of this product introducing the state of the art technology Accordingly we reserve the right to change the specifications and or design without notice This in...

Page 8: ...s needles because you have to work at point blank range to them when you are operating industrial sewing machines For safety it is essential that we supply safe products and you use them correctly and...

Page 9: ...rnings and instructions Indication labels should be found easily Attach new labels when they are stained or removed Contact our sales office when new labels are needed Be sure to study very carefully...

Page 10: ...wer when checking adjusting and or repairing the machine and or labor saving device or when lightning may strike Denotes the normal rotating direction of the machine pully If you use the machine and o...

Page 11: ...direct sun 4 Do not use the machine in the places of high ambient temperature and humidity that seriously affects sewing machines 5 Do not use the machine on the condition that the voltage fluctuatio...

Page 12: ...pplying grease Adjusting the left to right position of the lower knife holder Adjusting the stroke of the upper knife Cleaning the suction pipe Replacing the knives Only authorized technicians are all...

Page 13: ...and packing carefully in case secondary transport is needed in the future Disposal of the packaging The packaging material of the machine consists of wood paper cardboard and VCE fiber The proper dis...

Page 14: ...achine may fall down 4 Wipe off the oil from the machine before packaging it again for secondary transport Otherwise the machine may easily slip out of your hands or the bottom of the box may come off...

Page 15: ...r correctly by referring to the instruction manual supplied by the manufacturer 2 Select the machine motor equipped with the pulley cover so that any part of your body etc is not caught in the belt CA...

Page 16: ...ect the ground wires securely to the indicated ground points on the machine head WARNING Handling machine oil 1 Never start the machine with no oil in the reservoir Use the following oil Pegasus desig...

Page 17: ...aining on safety to the operators as required 6 Run the machine at the speed less than 3 4 of its maximum for the first one month WARNING Precautions while you are running the machine 1 Do not run the...

Page 18: ...s the treadle to make sure the machine does not operate 4 Carry out daily maintenance work and periodical inspections properly by following these precautions and the instruction manual 5 Employ Pegasu...

Page 19: ...Be sure to study very carefully forsafety 13 Needle breakage shield Side cover Sliding plate Front cover Pulley cover Finger deflector 5 Location of warning labels and safety devices 5 13...

Page 20: ...or for easy threading Be careful that the needle may penetrate any of your fingers if you insert it into this clearance 3 Pulley cover Never remove The machine pulley and V belt are covered with the p...

Page 21: ...n The looper travels left or right to right or left as seen from the front of the machine To prevent the looper from contacting any part of your body be sure to operate the machine with the side cover...

Page 22: ...tion CAUTION Always turn off the power unplug the machine and then authorized techhnicians are allowed to install the machine V V 2cm Mount the machine on the machine rest board first Put the V belt i...

Page 23: ...install the belt cover 1 2 3 4 Install belt cover 1 on the machine with screws 2 For non submerged installation install belt guard 3 onto the machine table with wood screws 4 Operating direction of t...

Page 24: ...l gauge 2 lies between H and L lines After filling the tank with oil replace cap 1 3 Required amount of oil 2 H L H L H on oil gauge 2 Upper limit L on oil gauge 2 Lower limit The oil level should alw...

Page 25: ...o see if the oil is flowing HR Silicone oil for H R device CAUTION HR Always turn off the power and unplug the machine when you fill the HR device with silicone oil HR 2 3 Fill silicone oil tanks 2 3...

Page 26: ...he machine B Needle thread Trim the knots off neatly before passing through the eye of the needle to thread C Looper thread Top cover thread Trim the knots off neatly after passing through the eye of...

Page 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...

Page 28: ...main feed dog In order to stretch the fabric when it is finished the differential feed dog s movement amount should be smaller than that of the main feed dog 1 Turn handwheel 4 by hand while pressing...

Page 29: ...per 3 into contact with adjustment lever 2 Tighten screw 4 Adjusting the differential feed dog s movement amount 0 8 4 5 The amount of movement of the differential feed dog is factory set at 0 8 4 5 m...

Page 30: ...ssible yet be sufficient to produce balanced and beautiful stitches Cleaning the machine CAUTION Always turn off the power and unplug the machine when you clean the machine 1 4 5 6 7 2 3 7 6 4 5 4 8 8...

Page 31: ...hole as far it will go by using a pincette 5 Tighten screw s 1 using a red handled key wrench 1 5mm Oil replacement CAUTION Always turn off the power unplug the machine and then authorized technician...

Page 32: ...Adjustments are made by loosening screws 2 and 3 and then moving needle thread take up 1 up or down After these adjustments are made tighten screws 2 and 3 Loosen screw 3 Adjust needle thread guard 4...

Page 33: ...pward arrow A inscribed on needle thread take up 1 check to see if needle thread take up 1 is at its highest position see Fig 26 If it is not adjust the position Adjustments are made by loosening scre...

Page 34: ...on needle thread take up 1 is positioned upward as shown in Fig 29 Bring needle thread take up 1 up to its highest position Then tighten screw 2 At this time in order to make needle thread guard 4 in...

Page 35: ...4 in the standard position according to the thread to be employed Then tighten screw 3 temporarily To increase the size of the needle thread loop turn needle thread guard 4 upward To decrease the siz...

Page 36: ...ustment Adjusting the needle thread presser spring 5 4 5 A 4 7 6 7 7 6 In order to reduce the size of the needle thread loop adjust the position of the needle thread presser spring 5 Loosen screw 4 Mo...

Page 37: ...authorized techhnicians are allowed to adjust the looper thread guides 3 4 5 6 3 4 5 6 B 5 6 C 3 4 Loosen screws 3 and 4 Move looper thread guides 5 and 6 as far forward toward the operator as possibl...

Page 38: ...en screw 2 temporarily To adjust the top cover thread spreader front to back When point B on the top cover thread spreader has comes close to the left needle while the top cover thread spreader 1 is m...

Page 39: ...he top cover thread guide 4 To make this adjustment move the top cover thread guide 4 to the left or right as required After this adjustment is made tighten screw 6 3 Adjusting the thread guide 1 When...

Page 40: ...sition Then tighten screw 1 temporarily To decrease the supply of top cover thread move top cover thread guide 3 to the right To increase the supply of top cover thread move top cover thread guide 3 t...

Page 41: ...sting the presser foot lift CAUTION Always turn off the power unplug the machine and then authorized techhnicians are allowed to adjust the presser foot lift 5 B P 45 1 2 8 3 6 7 8 6 When presser foot...

Page 42: ...adjustment dimensions see page 44 1 Bring the needle bar to the top of its stroke To make this adjustment align alignment mark P on handweel 1 with alignment mark D on the machine by turning handwheel...

Page 43: ...djusting the looper avoiding distance When the point of the looper has reached the center of the left needle from the extreme right end of its travel there should be 0 05 0 1 mm front to back clearanc...

Page 44: ...usting tighten screw 2 2 When the point of the looper has reached the center of the right needle from the extreme right end of its travel there should be 0 0 05mm front to back clearance between the r...

Page 45: ...loosen screws 6 and 8 and then adjust the angle of needle guard front 5 and its front to back position After the adjustment tighten screws 6 and 8 W1600 01G 03G Adjusting the amount of backward tilt...

Page 46: ...se is exhausted apply a grease recommended by PEGASUS or an equivalent NLGI No 2 lithium soap grease to greasing points 7 two places on the bracket 6 66 Fig 66 40 1 3 4 5 2 7 6 10 11 A B Overlap posit...

Page 47: ...djusting the left to right position of the lower knife holder CAUTION Always turn off the power unplug the machine and then authorized techhnicians are allowed to adjust the lower knife holder 1 1 2 2...

Page 48: ...tioned in place tighten screw 1 Positioning the suction pipe 2 2 5 A 2 5 1 2 6 7 Turn the machine pulley until the upper knife is at the bottom of its travel To position suction pipe 2 left to right T...

Page 49: ...2 Remove screws 11 and dust chute 12 3 Remove screw 8 Remove old upper knife 9 4 Attach new knife 9 with screw 8 by pressing down new knife 9 in the direction of B while pressing it in the direction o...

Page 50: ...03F 03G 08A 08B 35B Organ UY128GAS 232 9S 240 9S 248 9S 356 10S 364 10S Adjustment dimentions mm W1662 01G 03F 03G 08A 08B 35B 232 S Standard lift 8 8 4 7 5 0 7 8 5 0 17 0 0 8 1 2 T 8 3 240 S Standard...

Page 51: ...pm W1600 W1600 Series subclass specifications Application Subclass Number of needles Number of threads Needle space mm Main feed dog s movement amount mm Differential feed dog s movement amount mm Pre...

Page 52: ...46...

Page 53: ...e regional g ltigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder anderer Aufsichtsbeh rden Copyright La reproduction la transmission la vente et la traduction en d autres langues de l int gralit ou d...

Page 54: ...a machine 1 Einf hrung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang mit der Maschine Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit Bedienung sowie Justier und...

Page 55: ...ahr bzw Verletzungsgefahr der Gliedma en Hinweis auf m gliche Fehler die Verletzungen bzw Besch digungen der Maschine Einrichtung zur Folge haben k nnten 2 Gefahren Warn und Vorsichtshinweise Zur Gew...

Page 56: ...ou du dispositif expose l op rateur un risque de d charge lectrique Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l op rateur un risque de blessure des mains et ou des doights Av...

Page 57: ...herheitshinweise Einsatzgebiete Verwendungszweck Unsere Industrien hmaschinen werden mit dem Ziel entwickelt eine Steigerung der Qualit t und oder der Produktivit t in der N hindustrie erm glichen Set...

Page 58: ...und fest angebracht sind Auf keinen Fall die Sicherheitsabdeckungen und die Sicherheitsf hrungen entfernen Avant de commencer les op rations suivantes mettez toujours la machine hors service et d bra...

Page 59: ...te responsabilit pour le transport sur le terrain du client La machine doit tre transport e en position verticale Ne pas la laisser tomber sur le sol 3 Schulung Um Unf llen vorzubeugen m ssen Bedien s...

Page 60: ...a hauteur de la table la position de travail de l op ratrice WARNUNG Transport 1 Bei der Montage am Maschinentisch oder beim Aufladen auf einen Handwagen sollte die Maschine von mehr als zwei Personen...

Page 61: ...1 Schalten Sie zum Anschlie en der Kabel sowohl Maschine als auch Motor aus und berpr fen Sie alle Anschl sse auf guten Sitz 2 Vermeiden Sie w hrend des Betriebs der Maschine berm ige Zugbelastungen...

Page 62: ...dans un endroit sombre non expos aux rayons du soleil WARNUNG Kabel anschlie en 1 Beim Anschlie en des Netzkabels mu die Stromversorgung unterbrochen sein und der Stecker aus der Steckdose gezogen sei...

Page 63: ...Sie mit den H nden bzw Fingern w hrend des N hens nicht zu nahe an die FT Vorrichtung kommen um Unf llen und Verletzungen vorzubeugen ATTENTION Avant la mise en service de la machine Table de la mach...

Page 64: ...tfernen Sie vor und nach jedem Betrieb Flusen und andere Fremdstoffe aus der Einrichtung um St rungen zu vermeiden 6 Mettez la machine hors service quand vous ne l utilisez pas et avant de quitter le...

Page 65: ...re le casse d aguille Freiarmdeckel Couvercle du bras libre Schiebeplatte Plaque de guidage Greiferraumdeckel Couvercle du compartiment boucleur Riemenschutz Garde courroier Fingerabweiser Dispositif...

Page 66: ...Schieben Sie die Finger nie unter den Presserfu wenn Sie den Presserfu automatisch mit dem Fu pedal bzw mit dem Knieschalter l ften 6 Dispositifs de s curit Dans ce chapitre sont d crits tous les disp...

Page 67: ...eiferfadenzieher vorzubeugen darf die Maschine ausschlie lich mit ordnungsgem geschlossener Schiebeplatte betrieben werden 6 Couvercle du compartiment boucleur Ne jamais laisser ouvert le compartiment...

Page 68: ...n Die Maschine ist von qualifizierten Mechanikern aufzustellen Toujours commencer par mettre la machine hors service et la d brancher Seuls des m caniciens qualifi s sont autoris s l installer Befesti...

Page 69: ...ieren Sie Riemenschutz 1 mittels Schrauben 2 an der Maschine Bei der Auf Tisch Montage m ssen Sie Riemenschutz 3 mit Holzschrauben 4 am Tisch befestigen Montez le garde courroie 1 l aide des vis 2 sur...

Page 70: ...etirer le couvercle 1 Remplir de l huille jusqu au niveau entre la marque H et L cf jauge 2 Apr s le remplissage refermer le couvercle 1 3 Erforderliche lmenge Quantit d huile n cessaire H auf lmesser...

Page 71: ...Beim Bef llen der HR Vorrichtung mit Silikon l stets zuerst den Strom abschalten und die Maschine ausstecken Avant de verser de l huile silicone dans le dispositif HR toujours couper l alimentation le...

Page 72: ...Greifer se gezogen haben A Nouez l ancien fil et le nouveau pour r enfiler la machine B Fil d aiguille Coupez les n uds devant le chas de l aiguille puis enfilez le nouveau fil travers le chas de l ai...

Page 73: ...Einf deldiagramm Diagramme d enfilage 67 Abb 13 Fig 13 F r elastschere F den Pour les fils lastiques...

Page 74: ...des Haupttransporteurs zu verringern das Handrad 4 bei gedr cktem Knopf 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen Wird die Maschine mit einem Differentialtransportbetrag von mehr als 4 5 mm verwendet behindern...

Page 75: ...ltransporteurs R glage de la longueur d avance de la griffe diff rentielle Werkseitig ist der Transportbetrag des Differentialtransporteurs auf 0 8 4 5 mm eingestellt Le taux d entra nement de la grif...

Page 76: ...ccable Reinigen der Maschine Nettoyage de la machine VORSICHT AVERTISSEMENT Vor dem Reinigen der Maschine stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken Avant de nettoyer la machine toujours la m...

Page 77: ...e de 1 5 mm lwechsel Changement d huile VORSICHT AVERTISSEMENT Stets zuerst die Maschine ausschalten und den Stecker entfernen Dann das l von qualifizierten Mechanikern auswechseln lassen Toujours com...

Page 78: ...adenschlinge vergr ern Nadelschutz 4 nach oben verschieben Nadelfadenschlinge verkleinern Nadelschutz 4 nach unten verschieben Nadelschutz 4 so justieren dass die Nadelfadenschlinge sauber gebildet wi...

Page 79: ...igieren Sie die Stellung F r diese Einstellung l sen Sie die Schrauben 2 und 3 Nach der Justierung ziehen Sie die Schrauben 2 und 3 wieder fest Um den Nadelfadenschutz 4 zu deaktivieren sollte der Nad...

Page 80: ...ne Stichplatte des Typs S austauschen St rke 2 8 mm Das Auswechseln der Stichplatte sorgt f r eine bessere Bildung von festen Stichen 3 Losen Sie Schraube 7 entfernen Sie Greifer 8 und schieben Sie an...

Page 81: ...Stichen 3 Losen Sie Schraube 7 entfernen Sie Greifer 8 und anschliesend Beilagscheibe 9 Bringen Sie den Greifer 8 wieder an und drehen Sie Schraube 7 fest siehe Abb 35 4 Die Nadelh he den Greifer und...

Page 82: ...haut Rentr e serr e d caler le guide fil d aiguille 2 vers le bas Ces r glages peuvent cependant fournir des r sultats de couture inverses en fonction des conditions de couture Apr s le r glage resse...

Page 83: ...ter au point A du releveur du fil de boucleur Pour le r glage desserrez les vis 2 et tournez le releveur du fil de boucleur 1 en fonction des besoins Apr s le r glage resserrez les vis 2 Justieren der...

Page 84: ...r Abstand zwischen der Mittellinie der linken Nadel und Punkt B des Legefadenlegers 5 0 mm betragen L sen Sie zum Justieren Schraube 3 und verschieben Sie den Legefadenleger 1 nach links bzw rechts Na...

Page 85: ...en schieben Sie die Fadenf hrung 5 nach vorne bzw nach hinten Ziehen Sie Schraube 7 anschlie end richtig fest 2 R glage des guide fil de boucleur secondaire 1 L cartement entre le guide fil de jetage...

Page 86: ...igersinn drehen Weniger Legefaden Verstellknopf 4 gegen den Uhrzeigersinn drehen Desserrez la vis 1 R glez l cartement entre l extr mit gauche du guide fil de boucleur secondaire 2 et l extr mit gauch...

Page 87: ...und ausstecken Den Presserfu hub anschlie end von qualifizierten Mechanikern justieren lassen Toujours commencer par mettre la machine hors service et la d brancher Seuls des m caniciens qualifi s so...

Page 88: ...raube 3 festdrehen und Schraube 2 wieder einsetzen und festdrehen Stellen Sie das Verh ltnis zwischen den einzelnen Nadeln und den Nadeleinstichl chern so ein dass Abstand B nach der Einstellung der N...

Page 89: ...2 nach vorne bzw hinten Anschlie end ziehen Sie Schraube 3 wieder fest Wenn die Greiferspitze von rechts kommend an der Mittellinie der rechten Nadel vorbeigeht hinterer Nadelschutz nicht im Einsatz...

Page 90: ...re Nadel leicht am hinteren Nadelschutz 1 anliegen Dabei soll der Abstand zwischen der mittleren Nadel und der Greiferspitze 0 0 05 mm betragen Zum Justieren l sen Sie Schraube 2 und schwenken den hin...

Page 91: ...ent B entre les aiguilles et le pare aiguille avant 5 doit tre compris entre 0 3 0 5 mm Pour le r glage desserrez les vis 6 et 8 R glez ensuite l angle du pare aiguille avant 5 et la distance par rapp...

Page 92: ...an die Schmierstellen 7 zwei Stellen an Messertr ger 6 bevor die Schmiere zur Neige geht Faire l appoint de lubrifiant recommand par PEGASUS ou d un lubrifiant quivalent NLGI n 2 graisse base de lith...

Page 93: ...R ajuster la pression des couteaux au chevauchement apr s avoir r gl le porte couteau inf rieur Einstellen des Obermesserhubs R glage de la course du couteau sup rieur VORSICHT AVERTISSEMENT Stets zu...

Page 94: ...nt du flexible d aspiration S assurer que le flexible d aspiration 2 se trouve dans la bonne position et serrer la vis 1 Positionieren des Absaugschlauchs Positionnement du flexible d aspiration Das M...

Page 95: ...e puis confier le remplacement et le r glage des couteaux des techniciens qualifi s Toujours manipuler les couteaux tr s prudemment afin d viter toute blessure des mains et ou des doigts Remplacement...

Page 96: ...rd W1662 01G 03F 03G 08A 08B 35B Organ UY128GAS 232 9S 240 9S 248 9S 356 10S 364 10S Einstelltabelle Tableau de r glage mm W1662 01G 03F 03G 08A 08B 35B 232 S Standardhub Course standard 8 8 4 7 5 0 7...

Page 97: ...rklassen der Baureihe W1600 Caract ristiques techniques des sous classes de la s rie W1600 Verwendungszweck Application Unterklasse Sous classe Anzahl der Nadeln Nombre d faiguilles Anzahl der F den N...

Page 98: ...92...

Page 99: ...td intenta siempre mejorar el producto y adaptarlo al m s reciente estado de la t cnica Por tanto nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento tanto las especificaciones como el dise o...

Page 100: ...ontacto con piezas m viles tales como por ejemplo las agujas Por tanto para su seguridad es imprescindible que pongamos a su disposici n productos seguros que Ud por su parte ha de emplear correctamen...

Page 101: ...bien visibles Pegue nuevos adhesivos tan pronto como los antiguos est n sucios o se hayan retirado Dir jase a nuestra oficina de ventas cuando necesite nuevos adhesivos S rvase leer detenidamente est...

Page 102: ...ltas temperaturas Estrictamente prohibido Al hacer trabajos de control mantenimiento o reparaci n en la m quina o en el dispositivo as como en caso de tormenta habr que sacar el enchufe de la m quina...

Page 103: ...ci n solar directa 4 Nunca use la m quina habiendo altas temperaturas en el entorno o gran humedad del aire 5 Nunca use la m quina habiendo fluctuaciones de tensi n mayores a un 10 de la tensi n nomin...

Page 104: ...inferior Ajuste de la carrera de la cuchilla superior Limpiado del tubo de aspiraci n Cambio de las cuchillas Los trabajos diarios de mantenimiento y las reparaciones de la m quina han de ser efectua...

Page 105: ...avedad de la misma 4 Guarde el cart n y los materiales de embalaje con el debido cuidado para que pueda en caso de un nuevo transporte posterior empacar la m quina nuevamente de manera correcta Gesti...

Page 106: ...sos hay peligro que la m quina se caiga al suelo 4 Elimine residuos de aceite de la m quina antes de empacarla nuevamente para un transporte posterior Pues de lo contrario se le puede resbalar de las...

Page 107: ...ecorreas para que no haya peligro que alguna parte del cuerpo se enrede con la correa trapezoidal PRECAUCION Conexi n de los tubos de aire comprimido 1 Desconecte siempre la corriente y conecte seguid...

Page 108: ...ceite para m quinas 1 Nunca arranque la maquina cuando no hay aceite en el tanque de aceite Usar el siguente aceite Pegasus HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL o equivalente Mobil Velocite SM 22 fabricado p...

Page 109: ...medidas preventivas 6 En el primer mes siguiente a la primera puesta en marcha deje marchar la m quina s lo hasta un m ximo de 3 4 de su capacidad AVISO Medidas de seguridad para la operaci n 1 Nunca...

Page 110: ...accionar el pedal 4 Efect e los trabajos diarios de mantenimiento o de rutina observando estas indicaciones de seguridad e instrucciones para el uso 5 Use como repuesto solamente las piezas Pegasus N...

Page 111: ...r contra piezas expelidas tras roturas de agujas Tapa del brazo libre Tablero corredizo Tapa del recinto del garfio Cubrecorreas Defensa contra el acceso de los dedos a la aguja 5 Posici n de los letr...

Page 112: ...embargo encima del salvadedos hay un peque o espacio intermedio que hace m s f cil el enhebrado Si Ud mete sus dedos en este espacio intermedio hay peligro que se lesione los dedos con la aguja 3 Cubr...

Page 113: ...azo libre El garfio corre de la izquierda o de la derecha hacia la derecha o izquierda respectivamente visto desde el frente de la m quina Para evitar que el garfio tenga contacto con cualquier parte...

Page 114: ...ina de coser PRECAUCION Siempre desconecte la corriente desenchufe la m quina y luego t cnicos bien cualificados deben instalar la m quina Monte la m quina sobre el tablero de apoyo de m quina primero...

Page 115: ...a Instale la cubierta de correa 1 en la m quina con tornillos 2 Para instalaci n no sumergida instale guarda de correa 3 en la mesa de la m quina con tornillos de rosca para madera 4 2 1 4 3 La direcc...

Page 116: ...del nivel de aceite 2 se encuentre entre las marcas de referencia H y L vuelva a colocar la tapa 1 1 H L 1 3 Cantidad requerida de aceite H en man metro 2 L mite superior L en man metro 2 L mite infer...

Page 117: ...ara ver si el aceite est fluyendo 1 Aceite de silicona para dispositivo H R PRECAUCION Siempre desconecte la corriente desenchufe la m quina cuando usted llene el dispositivo H R con aceite de silicon...

Page 118: ...cuando usted enhebre la m quina 1 Abra la guarda de ojal 1 y cubiertas 2 3 4 1 2 3 4 3 En el caso de que la m quina se enhebre previamente A Anude el hilo prefijado y el hilo que se est usando juntos...

Page 119: ...Diagrama de enhebrado 113 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...

Page 120: ...ha de ser menor que l del transportador principal 1 Mueva el volante 4 con la mano mientras aprieta levemente el bot n pulsador 3 Luego se puede apretar el bot n pulsador a un nivel m s bajo 2 Para au...

Page 121: ...3 4 2 1 2 1 3 3 2 4 Ajuste del movimiento del transportador diferencial El ajuste de f brica para la carrera del transportador diferencial es de 0 8 4 5 mm 0 8 4 5mm PRECAUCION Al respecto hay que des...

Page 122: ...s equilibradas y hermosas 1 2 3 Limpieza de la m quina PRECAUCION Siempre desconecte la corriente desenchufe la m quina cuando usted la limpie 1 Abra cubiertas 4 y 5 Afloje tornillos 6 Remueva abrazad...

Page 123: ...s 1 usando una llave de tuercas de empu adura roja 1 5mm 1 1 5mm 1 2 3 4 5 1 5mm 1 Sustituci n de aceite PRECAUCION Al respecto hay que desconectar anteriormente la m quina y sacar el enchufe del toma...

Page 124: ...e se hace soltando los tornillos 2 y 3 y luego moviendo hacia arriba o abajo el tirahilos para la aguja 1 Despu s de efectuar estes ajustes atornille los tornillos 2 y 3 Afloje tornillo 3 Ajuste guard...

Page 125: ...a en el tirahilos para la aguja 1 controle a la vista si el tirahilos para la aguja 1 se encuentra en su posici n m s alta v ase la Fig 26 Cuando no lo est ajuste la posici n Los ajustes se hace solta...

Page 126: ...onga el tirahilos para la aguja 1 en su posici n m s alta Luego atornille el tornillo 2 Ahora para hacer infectiva la funci n del protector del hilo de la aguja 4 se tiene que poner hacia arriba el pr...

Page 127: ...l hilo por usar Luego atornille el tornillo 3 temporalmente Para aumentar el tama o de la lazada del hilo de la aguja mueva el protector del hilo de la aguja 4 hacia arriba Para reducir el tama o de l...

Page 128: ...da del hilo de la aguja ajuste la posici n del muelle recuperador del hilo 5 Suelte el tornillo 4 Mueva el muelle recuperador del hilo 5 en direcci n de la flecha A Despu s de efectuar este ajuste ato...

Page 129: ...o gu a 1 como se requiera Despu s del ajuste anterior apriete tornillo 2 A 2 1 2 Ajuste de las gu as de hilo de ojo gu a PRECAUCION Siempre desconecte la corriente desenchufe la m quina y luego t cnic...

Page 130: ...nillo 2 Para ajustar el recubridor superior de adelante hacia atr s Cuando el punto B del recubridor superior se acerca a la aguja izquierda mientras el recubridor superior 1 se mueve hacia la izquier...

Page 131: ...hacia la izquierda o derecha seg n sea necesario Despu s de hacer este ajuste atornille el tornillo 6 3 Ajuste de la gu a de hilo 1 Cuando las agujas est n en la parte inferior de su carrera posicion...

Page 132: ...e cubierta superior mueva gu a de hilo de cubierta superior 3 a la derecha Para incrementar el suministro de hilo de cubierta superior mueva gu a de hilo de cubierta superior 3 a la izquierda Apriete...

Page 133: ...3 4 Ajuste del alza del prensatelas PRECAUCION Siempre desconecte la corriente desenchufe la m quina y luego t cnicos cualificados deben ajustar el alza del prensatelas Cuando se levanta el prensatel...

Page 134: ...en su posici n m s alta Para hacer este ajuste se alinea la marca de referencia P en el volante 1 con la marca de referencia D en la m quina haciendo girar el volante 1 2 Saque el tornillo 2 Suelte el...

Page 135: ...punto del ojo gu a ha alcanzado el centro de la aguja izquierda desde el borde derecho extremo de su desplazamiento debe haber una separaci n de delante a atr s de 0 05 0 1 mm entre la aguja izquierd...

Page 136: ...canzado el centro de la aguja derecha desde el borde derecho extremo de su desplazamiento debe haber una separaci n de delante a atr s de 0 0 05mm entre la aguja derecha y el punto del ojo gu a El aju...

Page 137: ...trasera Despu s del ajuste apriete tornillos 6 y 8 1 6 5 5 7 C 0 5mm 6 2 4 6 8 5 B 0 3 0 5mm 6 8 Ajuste del grado de inclinaci n hacia atr s del prensatelas para los modelos W1600 01G 03G W1600 01G 03...

Page 138: ...PEGASUS o equivalente NLGI N 2 grasa saponificada a base de litio para engrasar los puntos de engrase 7 dos puntos en el soporte 6 6 7 NLGI No 2 Ajuste de la presi n de las cuchillas La presi n de la...

Page 139: ...de cuchillas despu s de haber ajustado el portacuchillas inferior 1 1 2 2 3 4 5 3 3 4 134 2 1 Ajuste de la carrera de la cuchilla superior PRECAUCION Siempre desconectar y desenchufar primero la m qui...

Page 140: ...de aspiraci n Despu s de controlar a la vista si el tubo de aspiraci n 2 est posicionado en su lugar atornille el tornillo 1 2 70 1 2 2 3 71 1 1 2 2 4 3 3 4 3 4 5 2 1 Posicionamiento del tubo de aspi...

Page 141: ...Luego atornille el tornillo 1 Cambio de la cuchilla superior 1 Para reemplazar la cuchilla superior suelte el tornillo 1 y jale el fin del tubo de aspiraci n 2 hacia el operador 2 Saque los tornillos...

Page 142: ...est ndar W1662 01G 03F 03G 08A 08B 35B Organ UY128GAS 232 9S 240 9S 248 9S 356 10S 364 10S Dimensiones de ajuste mm W1662 01G 03F 03G 08A 08B 35B 232 S Alza est ndar 8 8 4 7 5 0 7 8 5 0 17 0 0 8 1 2 T...

Page 143: ...7 Especificaciones de subclase de Serie W1600 W1600 Applicaciones Subclases N mero de agujas N mero de hilos Distancia entre agujas mm Movimiento del transportador principal mm Movimiento del transpor...

Page 144: ...785 Cat No 9B201600001 1 February 2008 C 2006 PEGASUS SEWING MACHINE MFG CO LTD The description in this INSTRUCTIONS is subject to change without prior notice for improvement nderungen dieser ANLEITUN...

Reviews: