background image

SERIE CMDS

4

3.1 ALLGEMEINE HINWEISE

Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen

folgende Hinweise für die Anschlüsse beachtet

werden:

• Kabel und Mikrophone nie auf das Möbel des

Gerätes legen.

• Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel

führen, sondern einen Mindestabstand von

30-40 cm einhalten.

• Eingangs- und Ausgangsleitungen immer

entfernt voneinander legen.

• Aufstellen von Mikrophonen vor Lautsprechern

erzeugt einen Pfeifton (Larsen-Effekt).

3.2 MIKROFONEINGÄNGE

An die XLR-Buchsen ‘

MIC. 1

’ und ‘

MIC.2

’ [

11

]

können alle dynamischen PASO-Mikrofone

angeschlossen werden, deren Verbindungen in

der Abbildung 3.2.1 angegeben sind.

Jeder Mikrofoneingang verfügt über eine eigene

Stufenkontrolle [

8

] für die entsprechende

Einstellung der Breite der unterschiedlichen

Signale.

 Abb./Afb./Fig. 3.2.1

1

= Abschirmung / afscherming / blindaje

2

= Signal (warme Seite) / signaal (warme kant) / señal (lado caliente)

3

= Signal (kalte Seite) / signaal (koude kant) / señal (lado frío)

3.1 ALGEMENE CRITERIA

Voor een goede werking van het apparat verdient

het aanbeveling enkele algemene criteria in acht

te nemen bij het uitvoeren van de aansluiting

van de installatie:

• plaats kabels en microfoons nooit op het

meubel van het apparaat;

• leg de signaallijnen nooit parallel aan die van

het elektriciteitsnet; houd een afstand van

tenminste 30/40 cm aan;

• plaats de ingangs- en uitgangslijnen

(luidsprekers) op een afstand van elkaar.

• plaats de microfoons buiten de straalhoek

van de luidsprekers ter voorkoming van het

akoestische rondzing verschijnsel (Larseneffect).

3.3 MIKROFON-VORRANGSCHALTUNG

Bei Schließen der Kontakte der Klemmenbretter

‘

PRECEDENCE

’ [

10

] werden die aus dem CD-

Leser, dem Tuner und von den Hilfseingängen

stammenden Signale stummgeschaltet.

Zur wirksamen Nutzung der Vorrangfunktion

können die PASO- Mikrofone, Mod. 

M906-C

und/oder die Sprechstellen 

B501-M 

und 

B601

eingesetzt werden.

Die Abb. 3.3.1 zeigt ein Anschlussbeispiel für

ein Mikrofon 

M906-C

.

 Abb./Afb./Fig. 3.3.1

3.1 CRITERIOS GENERALES

Para un correcto funcionamiento del aparato es

necesario observar algunos criterios de máxima

cuando se efectúan las conexiones de la

instalación de amplificación:

• evitar el posizionamiento de cables y de

micrófonos sobre el mueble del aparato.

• evitar extender las líneas de señal paralelas

a las de la red eléctrica; dejar una distancia

mínima de 30/40 cm.

• posicionar las líneas de entrada y las líneas

de salida (altavoces) distantes entre ellas.

• posicionar los micrófonos fuera del alcance

del ángulo de los difusores sonoros para evitar

el fenómeno de reacción acústica (efecto

Larsen).

3.2 MICROFOONINGANGEN

Op de XLR ‘

MIC. 1

’ en ‘

MIC.2

’ bussen [

11

]

kunnen alle PASO microfoons van het dynamische

type worden aangesloten; de aansluitingen op

deze bussen zijn te zien op Afb. 3.2.1.

Elke microfooningang beschikt over een eigen

niveauregelaar [

8

] om de amplitude van de

verschillende signalen naar wens te kunnen

doseren.

3.2 ENTRADAS MICROFÓNICAS

En las tomas XLR ‘

MIC. 1

’ y ‘

MIC.2

’ [

11

] se

pueden conectar todos los micrófonos PASO

de tipo dinámico; las conexiones a estas tomas

se indican en la Fig. 3.2.1.

Cada entrada microfónica dispone de su

propio mando de nivel [

8

] para controlar

oportunamente la amplitud de las varias

señales.

FUNCTIES EN VERBINDINGEN

FUNCIONES Y CONEXIONES

FUNKTIONEN UND ANSCHLÜSSE

3

3.3 PRECEDENCIA MICROFÓNICA

Cerrando los contactos de la bornera

‘

PRECEDENCE

’ [

10

] se enmudecen las señales

procedentes del lector CD, del TUNER y de la

entrada auxiliar.

Para explotar eficazmente la función de

precedencia es posible utilizar los micrófonos

PASO mod. 

M906-C

 y/o las bases 

B501-M

 y

B601

.

En la figura 3.3.1 se muestra un ejemplo de

conexión de un micrófono

 M906-C

.

3.3 MICROFOONVOORRANG

Door de contacten van de klemmenstrook

‘

PRECEDENCE

’ [

10

] te sluiten worden de

signalen die afkomstig zijn van de Cd-lezer, de

tuner en van de hulpingang tijdelijk onderdrukt.

Voor een doeltreffende werking van de

voorrangfunctie is het mogelijk de PASO

microfoons mod. 

M906-C

 en/of de bases

B501-M 

en 

B601 

te gebruiken.

Op afb. 3.3.1 ziet u een aansluitvoorbeeld van

een 

M906-C 

microfoon.

M906-C

11-543_DNLE.p65

20/11/01, 10.59

4

Summary of Contents for CMDS Series

Page 1: ...impedantie bij parallelschakeling 5 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 6 3 5 2 Constante spanningssystemen 6 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kracht 6 Berekening van h...

Page 2: ...erwijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen De frame...

Page 3: ...kelaar 6 Toonregelaars 7 Niveauregelaars van hulpingang 8 Niveauregelaars van microfooningangen 2 1 PANEL FRONTAL 1 Lector CD 2 Sintonizador digital AM FM 3 Visualizador del nivel de salida chivato de...

Page 4: ...3 1 CRITERIOS GENERALES Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar algunos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el pos...

Page 5: ...Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet Berekening van de impedantie bij parallelschakeling In het geval van luidsprekers die onderling paral...

Page 6: ...Z2 Z3 Berekening van de impedantie bij serieschakeling In het geval van onderling in serie geschakelde luidsprekers is de totale impedantie de som van de afzonderlijke impedanties C lculo de las imped...

Page 7: ...er 100 V Leitungsbelastung gleich 250 Ohm ist Daraus folgt Voorbeeld we sluiten op het systeem PA140 luidsprekers aan met een impedantie van 1000 ohm 10W 100V In de tabel 3 5 1 vinden we dat de nomina...

Page 8: ...r 7 y micr fono 8 de las fuentes sonoras utilizadas y corregir a ser necesario el timbre con los mandos de tono BASS y TREBLE 6 En los p rrafos siguientes se indican las instrucciones detalladas para...

Page 9: ...r i w n e h c o r b r e t n u r e e n n a w t k u r d n i p o n k e z e d u r e e n n a W t d r o w s i e z u a p n i f o t a a t s t i u r e z e l e d n e k o r b r e d n o f o t r a t s e g n e l e...

Page 10: ...wist Nadat het afspelen gestart is verschijnt op het display het knipperende opschrift PROGRAM om aan te geven dat er een door de gebruiker bepaalde reeks wordt afgespeeld C Funci n PROGRAM El lector...

Page 11: ...signaal sterk genoeg is 4 3 USO DEL SINTONIZADOR AM FM Encendido el aparato girar el mando de volumen LEVEL en sentido horario y efectuar las operaciones siguientes 1 Seleccionar la banda de recepci n...

Page 12: ...r f n e a t s e u p s e R z H 0 0 0 4 1 0 6 g n u r t S l a n g i S n o v s i n t l h r e V g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V o d i u r l a e s n i c a l e R B d 5 6 S R E N U T R E N U...

Page 13: ...j a o t i u c r i c o t n u j n o C s o n o t y 2 7 2 9 9 e g n g n i E t i e h n i e s i e r k t l a h c S t i u c r i c n e g n a g n i l e t s n e m a S s a d a r t n e o t i u c r i c o t n u j n...

Page 14: ...roducten behoudt zij zich het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen NOTA Siempre con la firme intenci n de mejorar sus pro...

Page 15: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 16: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 17: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 18: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 19: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 20: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 21: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 22: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 23: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 24: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 25: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 26: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 27: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 28: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 29: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Reviews: