background image

PA140-MP3

• 

AANVULLENDE INSTRUCTIES 

NEDERLANDS

C) ‘PROGRAM’ functie

Met de CD/MP3 speler van de 

PA140-MP3

 kan de afspeelvolgorde van

de muziekstukken worden gewijzigd. Hiervoor dient u als volgt te handelen:

- Druk op de toets 

PROG 

(

D

): op het display verschijnt het opschrift

PGM

’ om aan te geven dat u in de programmeermodus bent.

- Selecteer het eerste spoor dat u wilt afspelen, met de toetsen (

B

) en (

E

).

- Druk op de toets 

PROG 

(

D

) en herhaal deze handeling net zolang

tot de gewenste volgorde te beluisteren nummers verkregen is

(

*

)

.

- Druk, zodra de selectie is uitgevoerd op de toets 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

),

waarmee het afspelen van het programma wordt gestart.
Op het display verschijnt tijdens het afspelen de tekst 

PGM

, om aan te

geven dat er een door de gebruiker geselecteerde volgorde wordt

afgespeeld. Druk voor het annuleren van het programma opnieuw

op de toets 

PROG 

(

D

): de CD wordt vanaf dat moment volgens de

vooraf ingestelde reeks afgespeeld. Indien men echter het

programma uit het geheugen wenst te wissen en tegelijkertijd het

afspelen van de CD wenst te onderbreken, hoeft slechts op de toets

STOP 

(

A

) te worden gedrukt.

(*) bij de *.mp3 CD's heeft de selectie van de volgorde betrekking op

alle op de gegevensdrager aanwezige files.

Noot

:

 de functie 

REPEAT 

kan ook op een voorgeprogrammeerde

volgorde toegepast worden. Druk slechts eenmaal op de toets 

REPEAT

om het op dat moment afgespeelde spoor te herhalen (REP), en tweemaal

om de hele reeks te herhalen (REP ALL).

BESCHRIJVING VAN FUNCTIES

A) Normaal afspelen

Dit is de standaard werkwijze, waarbij de gewone volgorde van de

sporen wordt gevolgd. Druk toets 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

) in voor het

afspelen van spoor 

1

.

Opmerkingen

: Om het afspelen van de CD te onderbreken en over te

gaan tot verdere programmering, drukt u de toets 

STOP

 (

A

) slechts één

keer in. Wanneer de toets 

OPEN

/

CLOSE 

(

I

) wordt ingedrukt zal de disk

naar buiten worden geschoven, ook als de lezer is gestopt, of wanneer

er een disk wordt afgespeeld.

• 

*.mp3 CD

Zoals reeds beschreven met betrekking tot de audio CD's, worden de

*.mp3 files automatisch afgespeeld, zodra de gegevensdrager in de lezer

geplaatst  wordt. Bij stilstaande lezer verschijnen op het display het

aantal op de cd aanwezige mappen en het totale aantal sporen.

GEBRUIK VAN DE CD/MP3 SPELER

Nadat u het apparaat in werking heeft gesteld, schakelt u de Cd-lezer in

door op de toets (

L

) te drukken. Ga nu als volgt te werk:

1) De speler wordt geactiveerd en het display gaat branden, waarmee de

aan-/afwezigheid van een compact disk in het apparaat wordt aangegeven.

2) Als er geen compactdisc aanwezig is, druk op de toets 

OPEN

/

CLOSE

(

I

) om de lezer te openen en de disk er in te doen. Druk nogmaals op

de toets om de lezer te sluiten: op het display wordt het totale aantal

tracks weergegeven.

3) Het afspelen van het eerste spoor start automatisch. Gebeurt dit

niet, druk dan op de toets 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

).

B) ‘REPEAT’ functie

Met deze functie kunnen er één of meer stukken naar keuze worden

herhaald. Bij deze werkwijzen horen twee symbolen:

• 

REPEAT

Herhaalt het geselecteerde spoor.

• 

ALL

Herhaalt alle sporen.

De werkwijze REPEAT kan worden gebruikt zowel in een “normale”

configuratie (normaal afspelen) als in een geprogrammeerde fase.

PA140-MP3

DEUTSCH

• 

BEIBLATT-GEBRAUCHSANWEISUNG

 •

VERWENDUNG DES TUNERS AM/FM

Nach der Inbetriebnahme des Geräts, einige Sekunden lang die Taste

POWER 

(

F

) drücken und wie folgt fortfahren:

1) Wählen Sie den gewünschten Empfangs- Frequenzbereich durch

Betätigen der Taste AM/FM (

A

) aus.

2) Stellen Sie die Empfangsfrequenz ein, die dann auf dem Display

angezeigt wird, indem Sie die Tunertasten 

UP 

(

B

) und 

DOWN 

(

C

)

betätigen.

3) Die Lautstärke mit den zwei entsprechenden Tasten (

G

) ung (

H

) regeln.

Bei gedrückt gehaltener Taste UP oder DOWN erfolgt die automatische

Suche eines Senders; bei Loslassen der Taste, wird der erste Sender mit

ausreichendem Signalempfang abgestrahlt.

• 

Speichern der Senderkanäle

Der Tuner verfügt über 5 Speicherplätze für den Frequenzbereich FM

und über 5 Speicherplätze für Bereich AM. Zur Speicherung der zuvor

eingestellten Radiosender ist wie folgt zu verfahren:
1. Drücken Sie die Taste 

MEMORY 

(

D

);

2. Drücken Sie die Taste MEMORY (

M1

M2

...) entsprechend der

laufenden Nummerierung, die Sie dem Programm zu weisen möchten.

3. Erneut die Taste 

MEMORY 

drücken: Auf dem Display erscheint die

Schrift ‘

OK

’, d.h. es wurde im Speicher registriert.

Nach erfolgter Speicherung eines Radiosenders, wird neben der auf dem

Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer
eingeblendet.

• 

Aufrufen von gespeicherten Kanälen

Für das Aufrufen eines auf den Kanälen von 

bis 

gespeicherten Senders,

genügt es, die Taste der entsprechenden Position zu drücken (

Kanal 1

M1

Kanal 2 

M2

...).

PA140-MP3

FRANÇAIS

• 

FEUILLET D’INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES

 •

FONCTIONNEMENT DU TUNER AM/FM

Après avoir mis l'appareil en marche, appuyer sur la touche 

POWER 

(

F

)

pendant quelques secondes et procéder ensuite comme ci-après:

1) Sélectionner la bande de réception à l'aide de la touche 

AM

/

FM 

(

A

).

2) Sélectionner la fréquence de réception (visualisée sur le moniteur) à

l'aide des touches 

UP 

(

B

) et 

DOWN 

(

C

).

3) Régler le volume en se servant des deux touches (

G

) et (

H

) prévues

à cet effet.

En maintenant enfoncée la touche UP ou la touche DOWN, la recherche

automatique des stations est lancée; après relâchement de la touche la

fréquence s'arrête sur la première station reçue.

• 

Mémorisation des canaux

Le tuner permet d'effectuer 5 mémorisations sur la bande FM et 5 sur la

bande AM. Pour mémoriser une station radio sur laquelle le tuner a été

préalablement syntonisé, procéder comme suit:
1. Appuyer sur la touche 

MEMORY 

(

D

);

2. Appuyer sur la touche mémoire  (

M1

M2

...) correspondant au numéro

à attribuer à la station.

3. Appuyer de nouveau sur la touche 

MEMORY

; l'afficheur reportera

l'indication ‘

OK

’ pour confirmer l'enregistrement dans la mémoire.

Une fois une station radio mémorisée, le numéro de la position de

mémorisation associé à la station s'affiche sur le moniteur en marge de

la fréquence.

• 

Rappel des canaux mémorisés

Pour rappeler les stations mémorisées sur les canaux 

1

 à 

5

, il suffit

d'appuyer sur la touche mémoire correspondant à la position (

Station 1

M1

Station 2 

M2

...).

PA140-MP3

• 

BEIBLATT-GEBRAUCHSANWEISUNG 

DEUTSCH

C) Funktion ‚PROGRAM’

Der Leser des Geräts 

PA140-MP3 

bietet die Möglichkeit, die Abfolge der

Musikstücke zu modifizieren. Hierzu ist folgendes erforderlich:

- Drücken Sie die Taste 

PROG 

(

D

): auf dem Display wird die Schrift

PGM

’ angezeigt, um auf den Zugang zum Programmierung-modus

hinzuweisen.

- Wählen Sie das erste Stück, das Sie abspielen möchten, mit Hilfe der

Tasten (

B

) und (

E

).

- Drücken Sie die Taste 

PROG 

(

D

) und fahren Sie fort, bis Sie die

gewünschte Reihenfolge der Musikstücke erhalten

(

*

)

.

- Nach Beendigung der Auswahl drücken Sie die Taste 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

)

um mit der Widergabe des Programms zu beginnen.
Während der Widergabe wird das Display die Schrift 

PGM 

anzeigen was

bedeutet, dass die vom Anwender definierte Reihenfolge ausgeführt wird.

Um das Programm abzubrechen müssen Sie erneut die Taste 

PROG

(

D

) drücken: Die Widergabe der CD wird von dieser Stelle gemäß der

vordefinierten Reihenfolge fortgesetzt. Falls Sie hingegen das Programm

aus dem Speicher löschen und dabei gleichzeitig die Widergabe der CD

unterbrechen wollen, müssen Sie nur die Taste 

STOP 

(

A

) drücken.

(*) bei CD *.mp3 erfolgt die Auswahl bei der Gesamtheit der auf dem

Datenträger vorhandenen Dateien.

Hinweis

:

 Die Funktion 

REPEAT 

kann auch bei einer vorprogrammierten

Reihenfolge angewandt werden. Sie müssen nur ein Mal die Taste

REPEAT 

drücken, um das laufende Stück zu wiederholen (REP) oder

zwei Mal, um die gesamte Sequenz zu wiederholen (REP ALL).

BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN

A) Normale Wiedergabe

Dies ist die Standardbetriebsart, die der Wiedergabe der Stücke in der

vorgegebenen Reihenfolge entspricht. Betätigen Sie die Taste 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

), um mit dem Abspielen des ersten Stücks zu beginnen.

Hinweis

: Zum Unterbrechen des Abspielens der CD/MP3 und Fortsetzen

der verfügbaren Programmierm öglichkeiten drücken Sie die Taste 

STOP

(

A

) einmal. Bedenken Sie, dass die CD bei Drücken der Taste 

OPEN

/

CLOSE 

(

I

) ausgeworfen wird, unabhängig davon, ob der CD-Leser

ausgeschaltet ist oder gerade läuft.

• 

CD *.mp3

Wie zuvor für die Audio-CDs beschrieben, wird die Widergabe der *.mp3-

Dateien automatisch gestartet, nachdem der Datenträger in das Lesegerät

eingelegt wurde. Bei stillstehendem Lesegerät zeigt das Display die Anzahl

der Verzeichnisse auf der Platte und die Gesamtzahl der Tonspuren an.

VERWENDUNG DES CD/MP3-LESERS

Inbetriebnahme des Geräts; schalten Sie den CDLeser ein, indem Sie auf

die Taste (

L

) drücken und fahren Sie fort, wie angegeben:

1) Der CD-Leser schaltet sich ein und das Display leuchtet auf und zeigt

das Vorhandensein oder nicht einer CD im Gerät an.

2) Falls keine CD in den entsprechenden Schlitz eingeführt wurd, drücken

Sie die Taste 

OPEN

/

CLOSE 

(

I

), um den CD-Leser zu öffnen und eine CD

einzulegen. Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Fach zu schließen:

das Display zeigt jetzt die Anzahl der insgesamt vorhandenen Stücke an.

3) Die Widergabe der ersten Tonspur startet automatisch. Sollte dies nicht

der Fall sein, drücken Sie die Taste 

PLAY

/

PAUSE 

(

C

).

B) Funktion ‚REPEAT’

Mit Hilfe dieser Modalität können ein oder mehrere Stücke wiederholt

werden. Dieser Modalität sind zwei Symbole zugeordnet:

• 

REPEAT

Wiederholung des gewählten Stücks.

• 

ALL

Wiederholung aller Stücke.

Die Modalität 

REPEAT 

kann sowohl bei der „normalen” Konfiguration (normale

Wiedergabe), als auch während der Programmierung verwendet werden.

Summary of Contents for CMDS Series

Page 1: ...impedantie bij parallelschakeling 5 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 6 3 5 2 Constante spanningssystemen 6 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kracht 6 Berekening van h...

Page 2: ...erwijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen De frame...

Page 3: ...kelaar 6 Toonregelaars 7 Niveauregelaars van hulpingang 8 Niveauregelaars van microfooningangen 2 1 PANEL FRONTAL 1 Lector CD 2 Sintonizador digital AM FM 3 Visualizador del nivel de salida chivato de...

Page 4: ...3 1 CRITERIOS GENERALES Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar algunos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el pos...

Page 5: ...Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet Berekening van de impedantie bij parallelschakeling In het geval van luidsprekers die onderling paral...

Page 6: ...Z2 Z3 Berekening van de impedantie bij serieschakeling In het geval van onderling in serie geschakelde luidsprekers is de totale impedantie de som van de afzonderlijke impedanties C lculo de las imped...

Page 7: ...er 100 V Leitungsbelastung gleich 250 Ohm ist Daraus folgt Voorbeeld we sluiten op het systeem PA140 luidsprekers aan met een impedantie van 1000 ohm 10W 100V In de tabel 3 5 1 vinden we dat de nomina...

Page 8: ...r 7 y micr fono 8 de las fuentes sonoras utilizadas y corregir a ser necesario el timbre con los mandos de tono BASS y TREBLE 6 En los p rrafos siguientes se indican las instrucciones detalladas para...

Page 9: ...r i w n e h c o r b r e t n u r e e n n a w t k u r d n i p o n k e z e d u r e e n n a W t d r o w s i e z u a p n i f o t a a t s t i u r e z e l e d n e k o r b r e d n o f o t r a t s e g n e l e...

Page 10: ...wist Nadat het afspelen gestart is verschijnt op het display het knipperende opschrift PROGRAM om aan te geven dat er een door de gebruiker bepaalde reeks wordt afgespeeld C Funci n PROGRAM El lector...

Page 11: ...signaal sterk genoeg is 4 3 USO DEL SINTONIZADOR AM FM Encendido el aparato girar el mando de volumen LEVEL en sentido horario y efectuar las operaciones siguientes 1 Seleccionar la banda de recepci n...

Page 12: ...r f n e a t s e u p s e R z H 0 0 0 4 1 0 6 g n u r t S l a n g i S n o v s i n t l h r e V g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V o d i u r l a e s n i c a l e R B d 5 6 S R E N U T R E N U...

Page 13: ...j a o t i u c r i c o t n u j n o C s o n o t y 2 7 2 9 9 e g n g n i E t i e h n i e s i e r k t l a h c S t i u c r i c n e g n a g n i l e t s n e m a S s a d a r t n e o t i u c r i c o t n u j n...

Page 14: ...roducten behoudt zij zich het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen NOTA Siempre con la firme intenci n de mejorar sus pro...

Page 15: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 16: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 17: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 18: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 19: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 20: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 21: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 22: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 23: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 24: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 25: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 26: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 27: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 28: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 29: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Reviews: