background image

USO DEL LETTORE CD/MP3

Messo in funzione l’apparecchio, accendere il lettore premendo sul tasto

(

L

) e proseguire come indicato:

1) Il lettore si attiverà ed il display si illuminerà indicando la presenza/

mancanza di compact disc all'interno.

2) Se mancante, premere il tasto 

OPEN/CLOSE

 (

I

) per aprire il lettore

ed inserire il disco. Premere nuovamente il tasto per chiudere il

lettore: il display visualizzerà il numero totale di tracce.

3) La riproduzione della prima traccia parte in automatico. Nel caso

questo non dovesse succedere, premere il tasto 

PLAY/PAUSE

 (

C

).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

A) Riproduzione normale

Questa è la modalità di funzionamento standard, che corrisponde cioè

all’esecuzione delle tracce nell’ordine predefinito. Premere il tasto 

PLAY/

PAUSE 

(

C

) per avviare la riproduzione della traccia

 1

.

PA140-MP3

• 

FOGLIO ISTRUZIONI COMPLEMENTARE 

C) Funzione ‘PROGRAM’

Il lettore del 

PA140-MP3 

offre la possibilità di modificare la sequenza

di riproduzione dei brani musicali. Per far questo, occorre:

- Premere il tasto 

PROG 

(

D

): sul display apparirà la scritta 

PGM

 ad

indicare l’accesso alla modalità di programmazione.

- Selezionare la prima traccia che si desidera riprodurre tramite i tasti

(

B

) ed

 

(

E

).

- Premere il tasto 

PROG

 (

D

) e procedere così facendo fino ad ottenere

la sequenza di brani desiderata

(

*

)

.

- Una volta completata la selezione, premere il tasto 

PLAY/PAUSE

(

C

) per avviare la riproduzione del programma.

Durante la riproduzione, il display visualizzerà la scritta 

PGM

, ad

indicare che si sta eseguendo una sequenza definita dall’utente.

Per annullare il programma, premere nuovamente il tasto 

PROG 

(

D

): la

riproduzione del CD proseguirà da questo punto secondo la sequenza

predefinita. Nel caso si volesse invece cancellare dalla memoria il

programma, interrompendo contemporaneamente la riproduzione del CD,

sarà sufficiente premere il tasto 

STOP 

(

A

).

Nota

:

 la funzione 

REPEAT

 può essere applicata anche ad una sequenza

pre-programmata. Sarà sufficiente premere il tasto 

REPEAT

 una volta

per ripetere la traccia in corso (REP), oppure due volte per ripetere

l’intera sequenza (REP ALL).

(*) nei CD *.mp3, la selezione della sequenza viene effettuata sulla

totalità dei file presenti sul supporto.

• 

CD *.mp3

Come descritto precedentemente per i CD audio, la riproduzione dei file

*.mp3 verrà avviata in automatico dopo l’inserimento del supporto nel

lettore. A lettore fermo, il display visualizzerà il numero di cartelle presenti

nel disco ed il numero totale delle tracce.

Nota

: per interrompere la riproduzione del CD, e procedere alle possibili

impostazioni di programmazione, premere una sola volta il tasto

STOP 

(

A

). Premendo il tasto 

OPEN

/

CLOSE

 (

I

) il disco verrà espulso,

sia a lettore spento che a riproduzione in corso.

B) Funzione ‘REPEAT’

Questa funzione permette di ripetere uno o più brani a scelta.

A questa modalità vengono associati due simboli:

 REPEAT

Ripete la traccia selezionata.

 ALL

Ripete tutte le tracce.

La modalità 

REPEAT

 può essere utilizzata sia in confìgurazione ‘normale’

(riproduzione normale) che in fase di programmazione.

!

This product must not be disposed of as urban waste at the end of its

working life. It must be taken to a special waste collection centre licensed

by the local authorities or to a dealer providing this service.

Separate disposal of electric and/or electronic equipment (WEEE) will

avoid possible negative consequences for the environment and for health

resulting from inappropriate disposal, and will enable the constituent

materials to be recovered, with significant savings in energy and resources.

As a reminder of the need to dispose of this equipment separately, the

product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

Important information for correct disposal of the

product in accordance with EC Directive 2002/96/EC

!

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les

déchets urbains. L'appareil doit être remis à l'un des centres de tri sélectif

agréés par l'administration communale ou à un revendeur assurant ce

service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)

permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour

l'environnement et la santé dues à une élimination incorrecte, mais aussi

de récupérer les matériaux qui le composent et permet ainsi d'effectuer

d'importantes économies en termes d'énergie et de ressources.

Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroniques,

le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.

Recommandations pour l'élimination du produit

conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC

!

Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem

Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu diesem

Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder

zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht

werden. Die getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten

(WEEE - Waste Electric and Electronic Equipment) vermeidet mögliche

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit infolge einer

nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung. Zudem wird die Wiederverwertung

der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine

bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird.

Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen

Mülltonne gekennzeichnet.

Wichtiger hinweis für die korrekte entsorgung des produkts

in übereinstimmung mit der EG-richtlinie 2002/96/EC

!

Aan het einde van zijn levensduur mag het product niet samen met het

gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar het daartoe

bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden

gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verleent. Het apart

verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)

voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid

die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de

materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen

worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te

verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van

elektrische apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een

doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.

Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van het

product in overeenstemming met de richtlijn 2002/96/EC

!

Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos

urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva

establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores

que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o

electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para

el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y

permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro

importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar

por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura

móvil listado.

Advertencias para la eliminación correcta del producto

según establece la Directiva Europea 2002/96/EC

!

Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme

ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di

raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure

presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente

un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo

smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è

composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.

Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore

di spazzatura barrato.

Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto

ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC

Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA

TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)

FAX +39-02-580 77 277

http://www.paso.it

UDT - 04/06 - 11/543-ALL

S.p.A

NOTA

La PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone

derivanti dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non

rispondenti a quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di

migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare

modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e

senza alcun preavviso.

NOTE

PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons

arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not

comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive

to improve their products continuously, and therefore reserve the right to

make changes to the drawings and technical specifications at any time

and without notice.

NOTE

PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/

ou physiques provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil ou encore

par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions

figurant dans la présente notice. En raison de l’amélioration constante de

ses produits, PASO S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications

aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis

aucun.

MERKE

PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder

Gegenständen ab, die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen

entstehen, die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen. In

der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen,

behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung

Änderungen an technischen Zeichnungen und - Merkmalen vorzunehmem.

OPMERKING

PASO S.p.A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan

voorwerpen en/of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist

gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de

voorschriften uit deze handleiding. Aangezien PASO S.p.A. voortdurend

verbeteringen aanbrengt aan haar producten, behoudt zij zich het recht

voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische

eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.

NOTA

La PASO S.p.A rehusa cualquier responsabilidad ante daños a cosas y/o

personas causados por una utilización no correcta del aparato o por

operaciones no conformes a cuanto indicado en este folleto. Siempre con la

firme intención de mejorar sus productos, Paso S.p.A. se reserva el derecho

de modificar los dibujos y las características técnicas, sin preaviso alguno.

Questo prodotto è conforme alle Direttive della

Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.

This product is in keeping with the relevant European

Community Directives.

Ce produit est conforme aux Directives de la Communauté

Européenne auxquelles il est soumis.

Dieses Produkt entspricht den diesbezüglichen EU-

Richtlinien.

Dit product is conform de Richtlijnen van de Europese

Gemeenschap waaronder het valt.

Este producto cumple con sus correspondientes Directivas

de la Comunidad Europea.

ITALIANO

Summary of Contents for CMDS Series

Page 1: ...impedantie bij parallelschakeling 5 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 6 3 5 2 Constante spanningssystemen 6 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kracht 6 Berekening van h...

Page 2: ...erwijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen De frame...

Page 3: ...kelaar 6 Toonregelaars 7 Niveauregelaars van hulpingang 8 Niveauregelaars van microfooningangen 2 1 PANEL FRONTAL 1 Lector CD 2 Sintonizador digital AM FM 3 Visualizador del nivel de salida chivato de...

Page 4: ...3 1 CRITERIOS GENERALES Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar algunos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el pos...

Page 5: ...Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet Berekening van de impedantie bij parallelschakeling In het geval van luidsprekers die onderling paral...

Page 6: ...Z2 Z3 Berekening van de impedantie bij serieschakeling In het geval van onderling in serie geschakelde luidsprekers is de totale impedantie de som van de afzonderlijke impedanties C lculo de las imped...

Page 7: ...er 100 V Leitungsbelastung gleich 250 Ohm ist Daraus folgt Voorbeeld we sluiten op het systeem PA140 luidsprekers aan met een impedantie van 1000 ohm 10W 100V In de tabel 3 5 1 vinden we dat de nomina...

Page 8: ...r 7 y micr fono 8 de las fuentes sonoras utilizadas y corregir a ser necesario el timbre con los mandos de tono BASS y TREBLE 6 En los p rrafos siguientes se indican las instrucciones detalladas para...

Page 9: ...r i w n e h c o r b r e t n u r e e n n a w t k u r d n i p o n k e z e d u r e e n n a W t d r o w s i e z u a p n i f o t a a t s t i u r e z e l e d n e k o r b r e d n o f o t r a t s e g n e l e...

Page 10: ...wist Nadat het afspelen gestart is verschijnt op het display het knipperende opschrift PROGRAM om aan te geven dat er een door de gebruiker bepaalde reeks wordt afgespeeld C Funci n PROGRAM El lector...

Page 11: ...signaal sterk genoeg is 4 3 USO DEL SINTONIZADOR AM FM Encendido el aparato girar el mando de volumen LEVEL en sentido horario y efectuar las operaciones siguientes 1 Seleccionar la banda de recepci n...

Page 12: ...r f n e a t s e u p s e R z H 0 0 0 4 1 0 6 g n u r t S l a n g i S n o v s i n t l h r e V g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V o d i u r l a e s n i c a l e R B d 5 6 S R E N U T R E N U...

Page 13: ...j a o t i u c r i c o t n u j n o C s o n o t y 2 7 2 9 9 e g n g n i E t i e h n i e s i e r k t l a h c S t i u c r i c n e g n a g n i l e t s n e m a S s a d a r t n e o t i u c r i c o t n u j n...

Page 14: ...roducten behoudt zij zich het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen NOTA Siempre con la firme intenci n de mejorar sus pro...

Page 15: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 16: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 17: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 18: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 19: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 20: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 21: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 22: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 23: ...n Position zu dr cken Kanal 1 M1 Kanal 2 M2 PA140 MP3 FRAN AIS FEUILLET D INSTRUCTIONS COMPLEMENTAIRES FONCTIONNEMENT DU TUNER AM FM Apr s avoir mis l appareil en marche appuyer sur la touche POWER F...

Page 24: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 25: ...pistes La modalit REPEAT peut tre utilis e aussi bien en modalit normale reproduction normale qu en phase de programmation PA140 MP3 NEDERLANDS AANVULLENDE INSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE AM FM TUNER Druk...

Page 26: ...REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence Simply press the REPEAT key once to repeat the track being played out REP or twice to repeat the whole sequence REP ALL DESCRIPTION OF...

Page 27: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 28: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Page 29: ...ensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een v...

Reviews: