background image

laukausta tunnissa.

 

Naulaimen  kunto  tulisi  tarkistuttaa  vähintään  kerran 

vuodessa joko valmistajalla tai valtuutetulla huoltoliikkeellä. 
Suosittelemme, että itse huolehditte ylläpidosta (puhdistus 
ja voitelu) ja hyvästä käyttökunnosta.

 

Naulaimelle, kaasupatruunalle tai akulle ei ole sallittua 

tehdä mitään muita muutoksia kuin ne, jotka valmistaja on 

erikseen maininnut. 

KAASUPATRUUNA

 

Kaasupatruuna on aerosoli, joka vastaa 75/324/EEC ja 

TRG 300 säädöksiä. Se sisältää:
- Nesteytettyä hiilivetykaasuja (butaani, propaani, propyleeni)
- Voiteluainetta, joka maksimoi naulaimen kestävyyden. 
Kaasupatruunaan  jää  tyhjenemisen  jälkeen  aina  ponneainetta. 

Kaasupatruuna on aina paineen alaisena. 

Patruunan sisältö on 

erittäin helposti syttyvää

. Patruuna ei ole uudelleenkäytettävä. 

Älkää yrittäkö täyttää kaasupatruunaa.

 

Älä suihkuta sprayta avotuleen tai hehkuvaan pintaan. 

Pidä  erossa  lämmönlähteistä  ja  kipinöivistä  laitteista.  Älä 

tupakoi.
 

Ei saa altistaa yli 50 °C lämpötiloille.

 

Varoitus:  Nestekaasu  saattaa  aiheuttaa  vamman 

joutuessaan iholle tai silmään.
 

Varastoi ja käytä patruunaa hyvin tuuletetuissa tiloissa. 

Älä hengitä sisältöä.
 

Ei saa puhkaista tai polttaa tyhjänäkään.

 

Pidettävä erossa lasten ulottuvilta.

 

Jätteet toimitettava niille tarkoitettuun paikkaan.

 

Parhaan  toimivuuden  takaamiseksi,  käytä  patruunan 

ennen patruunassa ilmoitettua päivämäärää.

KULJETUS:

 

Pienet  määrät  (<  30  Kg)  yksityisautossa  on  sallittu 

ilman  kuljetuksen  turvaohjetta.  Alla  ovat  ohjesäännöt 

kuljetusluokittain.

- Maantie/juna ADR – RID - UN koodi 1950 luokka 2 koodi 5F
- Meri: IMDG – UN koodi 1950 + riskilomake F-D,S-U luokka 

2

- Ilma: IATA – UN koodi 1950 luokka 2.1
Tuotteiden mukana täytyy olla kuljetuksen turvallisuusohjekortti 

UN 1950

Postipakettina lähettäminen ei ole sallittua

VARASTOINTI:

 

Varasto- 

ja 

esittelytilojen 

on 

täytettävä 

rakennusmääräykset.  Palomääräyksiä  ja  muita  alueellisia 

ohjeita on noudatettava.
 

Mahdollisuuksien  mukaan,  varastoi  kaasupatruunat 

tasaisessa 5 - 25 °C lämpötilassa. Ei saa asettaa alttiiksi yli 
50  °C  lämpötiloille.  Kaasupatruunoiden  läheisyydessä  ei 
saa  käyttää  kipinöiviä,  tai  korkeita  lämpötiloja  kehittäviä 

työkaluja.
 

Ei  saa  varastoida  käytäville  tai  sisäänkulkuaukkojen 

viereen.

 

Varastoitava 

hyvin 

tuulettuvassa 

tilassa     

Kaasupatruunoita ei saa asettaa näyteikkunoille.

Varastointi yhdessä ilotulitteiden kanssa on kielletty. 





ENSIAPU:

 

Nestekaasun  kontakti  voi  aiheuttaa  palo-  tai 

paleltumisvamman

 

Kaasun  joutuessa  hengityselimiin,  henkilö  on 

toimitettava raittiiseen ilmaan ja asetettava makuulle.

 

Tajuton  henkilö  on  asetettava  kylkiasentoon. 

Hengityksen pysähtyessä on aloitettava elvyttäminen.
 

Kaasun joutuessa silmiin on silmät huuhdottava runsaalla 

vedellä. Silmä on pidettävä avoimena.
 

Kaasua  joutuessa  iholle,  on  iho  pestävä  saippualla  ja 

huuhdottava.

 

Tarvittaessa ota yhteys lääkäriin.

AKKU JA LATAUSLAITTEET

 

Ennen  akun  lataamista,  lukekaa 

huolellisesti 

verkkomuuntajaa, 

latauslaitetta ja akkua koskevat käyttö- 

ja turvallisuusohjeet.

 

Verkkomuuntaja,  latauslaite  ja  akku  ovat  suunniteltu 

toimimaan  kokonaisuutena.  Käytä  vain  ‘Paslode  Impulssi’ 
latauslaitteistoa ‘Paslode Impulssi’ akuille.
 

Käytä latauslaitteistoa vain kuivassa tilassa. Laitteistoa 

ei saa altistaa sateelle tai korkealle ilman kosteudelle.

 

Pidä  huoli,  että  muuntajan  virtajohto  ei  pääse 

vahingoittumaan. Älkää käyttäkö latauslaitteistoa, jos johto 
tai pistoke on vioittunut. Viat on korjattava välittömästi.
 

Ennen puhdistustoimia, irrota muuntaja sähköverkosta 

välttääksesi sähköiskun riskin. Käytä puhdistamisessa kuivaa 

kangasta.

 

Älkää  oikosulkeko  akkua.  Voimakas  virta  aiheuttaa 

kuumenemisen ja saattaa vahingoittaa akkua.

 

Älkää ladatko akkua alle 5 °C tai yli 40 °C lämpötilassa. 

Älkää käyttäkö latauslaitetta, joka kuumenee voimakkaasti tai 
käytön aikana “käryää”. Irrota sähköverkosta välittömästi.
 

Älkää puhkaisko tai avatko akun kuorta.

 

Älkää varastoiko akkua yli 50 °C lämpötilassa. Akkua ei 

saa polttaa.

 

Lataa latauslaitteessa vain yhtä akkua kerrallaan.

 

Akut  ja  latauslaitteet  on  kierrätettävä  annettujen 

ohjeiden  mukaan  niille  kuuluviin  paikkoihin.  Ota  selvää 
alueesi kierrätyspisteistä.
Pidettävä erossa lasten ulottuvilta.

 



 

 

 

 

FI

16

 

 

 

 

Summary of Contents for 010332

Page 1: ...IM90i ...

Page 2: ...013260 Click 1 3 4000 2 4000 1250 5 C 2 h ...

Page 3: ...3 2 15 C 49 C 4 Bzzzzz BANG Ø 2 5 3 1 mm L 50 90 mm RounDrive 2 3 s 1000 h 4000 day ...

Page 4: ...4 013260 30 000 3 5 6 2 1 4 10 11 12 14 15 013231 13 115251 9 x4 7 8 013060 ...

Page 5: ...5 23 18 20 25 27 x4 29 22 400482 21 19 115251 17 16 400482 24 26 28 013231 RESET x3 5s OK Bzzzzz 2 1 3 ...

Page 6: ...6 013260 BANG Bzzzzz BANG Bzzzzz BANG BANG Bzzzzz ...

Page 7: ...7 115251 ...

Page 8: ...Route de Lyon BP 104 F 26501 Bourg lès Valence Cedex FRANCE 15 C 49 C Fuel injection System 105 joules 90 mm 90 RS 013203 1 07 06 www axess groupe fr ...

Page 9: ...13791 1 Grill label 82 013739 1 Electrovalve plug connection 30 013790 1 Grill assembly 83 404702 1 Screw thread forming 6 x 3 8 31 013797 4 Screw CHC M5 35 84 013808 1 Wires guide 33 013748 1 Filter 85 013231 1 Maintenance kit filter o ring 34 013770 1 Cap 86 013811 1 Wire assembly guide 35 013732 1 Spark plug contact assembly 87 013812 1 Electrovalve heat protection 36 013287 1 Motor assembly 88...

Page 10: ...Impulse Lubricating Oil Part No 401482 Carrying Case Standard Carrying Case Long Magazine Part No 013200 Part No 013226 No Mar Contact Element Part No 013211 Standard magazine Long Magazine Part No 013224 Part No 013225 Cleaning Kit Contains all the necessary to clean any Impulse tool Maintenance Kit Part No 013060 Part No 013231 18 GAUGE STRAIGHT FINISH NAILER Part No 010332 EU 010333 UK IMPORTAN...

Page 11: ...13 P15 General Safety Instructions Consignes Générales de sécurité Allgemeine Sicherheitsanweisungen Algemene Veiligheidsinstructies Generel Sikkerhedsmanual Allmänna Säkerhetsföreskrifter Generell Sikkerhetsinstruks Yleiset Turvallsiuusohjeet 03 07 ...

Page 12: ...he tool for the nailing applications for which it was designed Use only for fixing wood to wood Special fields of application for the fastener driving tool may require the observance of additional provisions and regulations This tool must not be used in a combustible environment Observe the disposal advice existing on the building site and follow it When not in use it is essential to remove the ba...

Page 13: ...ons All local instructions corresponding to fire regulations must be observed Where possible store fuel at a stable temperature in the range 5 to 25 C Do not expose to a temperature exceeding 50 C Do not use tools that emit flames sparks or reach high temperatures near to the cartridges Do not store in passageways and entrance halls and near to doorways Store in a well ventilated area Fuel cells m...

Page 14: ...ez l outil que pour les applications pour lesquelles il a été conçu Ne l utiliser que pour fixer du bois avec du bois Certains domaines d application particuliers peuvent exiger le respect de dispositions et de réglementations supplémentaires Ces outils ne peuvent être utilisés dans des lieux présentant des risques d explosion et d inflammation Respecter les consignes de sécurité du site sur leque...

Page 15: ...érieures à 50 C Ne pas utiliser d outils émettant des flammes des étincelles ou sources de chaleur à coté des cartouches Ne pas stocker dans un passage une entrée ou prés des fenêtres Stocker dans un espace bien ventilé Ne pas disposer dans une vitrine Ne pas stocker avec des produits pyrotechniques Les premiers secours Le contact direct avec le gaz à l état liquide peut provoquer des engelures ou...

Page 16: ...ungen zu verwenden für die es entworfen wurde Verwenden Sie es nur für die Verbindung von Holz auf Holz Besondere Anwendungsgebiete für das Eintreibgerät bedürfen unter Umständen der Einhaltung zusätzlicher Vorkehrungen und Richtlinien DiesesGerätdarfnichtineinerfeuergefährlichen Umgebung verwendet werden Halten Sie die am Einsatzort bestehenden Entsorgungsrichtlinien ein Wird das Gerät nicht verw...

Page 17: ...len Temperatur zwischen 5 und 25 C zu lagern Niemals einer Temperatur von über 50 C aussetzen Verwenden Sie in der Nähe der Kartuschen keine Geräte die Flammen bzw Funken abgeben oder die hohe Temperaturen entwickeln Lagern Sie sie nicht in Durchgängen Vorräumen oder in der Nähe von Türen Lagerung in gut belüfteter Umgebung Brennstoffzellen dürfen nicht in Auslagen ausgestellt werden Eine Lagerung...

Page 18: ...rkt dienen de gebruiks en veiligheidsvoorschriften van de fabrikant op te volgen Gebruikers moeten tevens in staat zijn standaard onderhoud uit te voeren Houdhetspijkerapparaat gaspatroon accuenacculader buiten het bereik van kinderen Bij gebruik van het apparaat moeten de gebruiker en omstandersgoedgekeurdeindividuelebeschermingsmiddelen dragen oog en gehoorbescherming handschoenen enz Gebruik he...

Page 19: ... FD S U Lucht IATA UN code 1950 klasse 2 1 Goederen moeten vergezeld gaan van een transportdocument UN 1950 Verzending per post is niet toegestaan Opslag Winkels en showrooms moeten aan alle bouwvoorschriften voldoen Alle lokale instructies met betrekking tot brandvoorschriften moeten opgevolgd worden Wanneer mogelijk sla brandstof op bij een stabiele temperatuur 5tot25 C Stelnietblootaaneentemper...

Page 20: ...r Dette værktøj må ikke anvendes i et brandbart miljø Se de råd om bortskaffelse der findes på byggepladsen og overhold dem Når maskinen ikke bliver brugt er det vigtigt at fjerne batteriet og sømmene og opbevare sømpistolen i kufferten Sæt ikke søm i maskinen med aftrækker og eller næse trykket ind Under brug af sømpistolen må man aldrig pege den mod sig selv eller andre Hvis brugeren skal bevæge...

Page 21: ...eraturområdet 5 til 25 C Undgå at udsætte den for temperaturer på over 50 C Brug ikke pistoler som udsender flammer gnister eller har høj temperatur tæt på gaspatronen Må ikke opbevares på gange indgangspartier og tæt på døre Opbevar i godt ventileret lokale Gaspatroner må ikke placeres i udstillingsvinduer Opbevaring sammen med pyrotekniske produkter f eks krudt er ikke tilladt FØRSTEHJÆLP Pas på...

Page 22: ... ytterligare regler iakttas Detta verktyg får inte användas i lättantändlig miljö Observera och följ de råd för avfall som gäller på byggarbetsplatsen När verktyget inte används är det av största vikt att ta bort batteriet och spiken samt placera verktyget i sin väska Ladda ej verktyget med avtryckaren och eller säkringsbygeln intryckt Vid bruk av verktyget sikta aldrig på dig själv eller någon an...

Page 23: ...ur överstigande 50 C Använd inte verktyg som genererar flammor gnistor eller håller hög temperatur nära behållarna Förvara ej i korridorer entréhallar eller nära dörröppningar Förvara på väl ventilerad plats Bränsleceller får ej exponeras i skyltfönster Förvaring tillsammans med pyrotekniska produkter är inte tillåten FÖRSTA HJÄLPEN Direktkontaktmedflytandegaskanorsakabrännskador eller köldskador ...

Page 24: ...g følg de råd som gjelder på byggeplassen Når verktøyet ikke er i bruk er det viktig å fjerne batteriet og spikeren samt plasser verktøy i kofferten Lad ikke verktøyet med avtrekker og eller sikkerhetsbøylen inntrykket Ved bruk av verktøyet sikt aldri på deg selv eller andre Om du skal flytte deg skal verktøyet peke nedover bær aldri verktøyet med fingeren på avtrekkeren Regn alltid med at verktøy...

Page 25: ... flammer gnister eller holder høy temperatur i nærheten av beholderne Må ikke oppbevares i korridorer entreer eller nær døråpninger Oppbevares på godt ventilert plass Gasspatroner må ikke plasseres i utstillingsvindu Oppbevaring sammen med pyrotekniske produkter er ikke tillatt FØRSTE HJELP Direkte kontakt med flytende gass kan forårsake brannskader eller forfrysning Ved innånding ta personen med ...

Page 26: ...sovelluksiin joihin se on suunniteltu Käytä naulainta vain puuta puuhun kiinnityksiin Erikoiskäyttösovellukset naulaimille vaativat erityisiä varokeinoja ja vaatimuksia Naulainta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä Tutustukaa työmaalla annettuihin ohjeisiin ja noudattakaa niitä Kun naulain ei ole käytössä on ehdottoman tärkeää irrottaa akku ja naulat naulaimesta sekä säilyttää naulain ku...

Page 27: ...ämpötilassa Ei saa asettaa alttiiksi yli 50 C lämpötiloille Kaasupatruunoiden läheisyydessä ei saa käyttää kipinöiviä tai korkeita lämpötiloja kehittäviä työkaluja Ei saa varastoida käytäville tai sisäänkulkuaukkojen viereen Varastoitava hyvin tuulettuvassa tilassa Kaasupatruunoita ei saa asettaa näyteikkunoille Varastointi yhdessä ilotulitteiden kanssa on kielletty ENSIAPU Nestekaasun kontakti vo...

Reviews: