background image

013260

 

Tak fordi De valgte dette produkt fra Paslode. Paslode 

har fremstillet gasdrevet værktøjer siden 1985. Vi har en baggrund 
med mere end 50 år i søm- og hæfteindustrien. Hvis De følger 
instruktionerne i betjenings- og sikkerhedsvejledningerne, vil De 

kunne få glæde af dette produkt i mange år.

 

Den  europæiske  standard  EN  792-13  fastsætter  visse 

sikkerhedskrav  for  ikke  elektriske  bærbare  sømpistoler,  og  vi 

anbefaler, at De følger disse sikkerhedskrav uden undtagelse.

EN 792-13. Punkt 7.2.1 a:

Kun  søm,  klammer  og  dykkere  nævnt  i  betjeningsvejledningen  må 

anvendes i gasdrevne sømpistoler.

EN 792-13. Item 7.2.1 b:

Kun  brændstof  og  smøremidler  nævnt  i  betjeningsvejledningen  må 

anvendes.

EN 792-13. Item 7.2.1 f:

Reparationer  skal  udføres  af  en  person,  som  er  autoriseret 

af  producenten  eller  andre  specialister,  som  tager  hensyn  til 

informationerne i betjeningsvejledningen.

EN 792-13. Item 7.2.5 a:

Sømpistoler drevet af intern forbrænding må kun bruges med beholder 

til brændbar gas, som er nævnt i betjeningsvejledningen.

Den  europæiske  Standard  EN  792-13:2000  har  status  af  British 

Standard.

 

Brug  kun  forbrugsvarer  specificeret  af 

PASLODE

,  eller som er forenelige hermed.

 

I henhold til EN 

792-13,  har  PASLODE  i  sin  betjeningsvejlednings  specificeret, 
PASLODE forbrugsvarer som værende sikre at anvende.

 
 

 

 

IMPULSE SYSTEMET 

 

 

Impulse  systemet  består  af:  Pistol,  gaspatron,  batteri, 

oplader og søm, klammer og dykkere (forbrugsmaterialer). 
Hele  det  system,  der  refereres  til  i  Paslode  dokumenter, 
skal ses som en samlet enhed hvad angår sikkerhed.
  

Paslode Impulse systemer må kun anvendes af erfarne 

personer.  De  skal  vide,  hvordan  værktøjet  virker  og  skal 

følge  producentens  betjenings-  og  sikkerhedsvejledninger. 
Brugere  skal  være  i  stand  til  at  udføre  grundlæggende 
vedligeholdelse på sømpistolen. 
 

Sømpistol, gaspatron, batteri og oplader bør opbevares 

utilgængeligt for børn.
 

Under  brug af  sømpistol  skal  brugeren og personer  i 

nærheden  bruge  passende  personligt  sikkerhedsudstyr: 
Øjne- og høreværn, handsker osv.
 

Brug  kun  sømpistolen  til  opgaver,  som  den  er 

designet til. Brug det kun til at fastgøre træ til træ. Særlige 
arbejdsområder for sømpistolen kan kræve overholdelse af 

yderligere  forholdsregler  og  forordninger.  Dette  værktøj 

må ikke anvendes i et brandbart miljø.

 

Se de råd om bortskaffelse, der findes på byggepladsen, 

og overhold dem.
 

Når maskinen ikke bliver brugt, er det vigtigt at fjerne 

batteriet og sømmene og opbevare sømpistolen i kufferten. 
Sæt  ikke  søm  i  maskinen  med  aftrækker  og/eller  næse 
trykket ind.
 

Under  brug  af  sømpistolen,  må  man  aldrig  pege  den 

mod  sig  selv  eller  andre.  Hvis  brugeren  skal  bevæge  sig 
rundt, skal værktøjet pege nedad. Bær aldrig på værktøjet 

med fingeren på aftrækkeren. Gå altid ud fra, at værktøjet 

er ladt.

 

Denne sømpistol skal bruges i et godt ventileret sted. 

Udstødningsgasser  i  et  dårlig  ventileret  lokale  kan  være 
farlige. Brug ikke værktøjet ude i regnvejr, eller hvor der er 
meget fugtighed.
 

Hold  værktøjet  væk  fra  varmekilder,  da    det 

kan  beskadige  gaspatronen.  Undlad  at  ryge  under 

arbejde  med  gaspatronen,  hold  doseringsventilen 

væk fra ansigt og øjne. Undgå at indånde indholdet.

 

Under  brug  af  værktøjet  skal  brugeren  stå  stabilt. 

Hold  sømpistolen  på  en  sådan  måde  under  arbejdet,  at 
der ikke kan ske skader på hoved og krop i tilfælde af evt. 
tilbageslag.

 

Brugeren skal sikre sig, at der ikke befinder sig nogen 

i  umiddelbar  nærhed  af  arbejdsområdet.  Kontroller 
arbejdsstedet og miljøet.
 

Hvis  pistolen  sætter  ud,  skal  batteriet  fjernes,  inden 

man undersøger den. Hvis problemet fortsætter, kontaktes 
producenten.
 

Sømpistolen bør efterses for defekte dele regelmæssigt, 

f.eks. løse skruer osv. og evt. skal defekter korrigeres før 
brug. Undersøg, at sikkerhedsmekanismen virker hver gang 
sømpistolen skal bruges.
 

Sæt aldrig hånden ind foran værktøjet. Sømpistolen må 

kun betjenes, når den er i kontakt med materiale, der skal 
fastgøres. 
 

Sørg  for,  at  du  bruger  den  rigtige  længde  søm  med 

dybdejusteringen  korrekt  indstillet,  således  at  sømmene 

ikke  stikker  ud,  når  de  er  skudt  ind  i  træet.  Vær  særlig 

opmærksom ved sømning tæt på kanter, da søm kan blive 
slynget ud i lokalet.
 

Skyd ikke søm i knaster eller oven på andre søm. Skyd 

aldrig søm i områder med skjulte farer.
 

Sømpistolens  temperatur  kan  stige  afhængig 

af 

affyringshyppighed. 

Bemærk 

cyklustiden 

betjeningsvejledningen: 2 til 3 søm i sekundet, 1000 søm i 
timen.
 

Sømpistolens tilstand bør kontrolleres af producenten 

GENEREL SIKKERHEDSMANUAL 

FOR BRUG AF GASDREVET SØMPISTOL.

VÆRKTØJ, GASPATRON, BATTERI OG BATTEROPILADER

Læs 

alle 

sikkerheds- 

og 

betjeningsvejledninger 

for 

pistol, 

gaspatron, 

batteri 

og 

oplader 

omhyggeligt.

013260

 

 

 

 

 

 

 

DK

9

Summary of Contents for 010332

Page 1: ...IM90i ...

Page 2: ...013260 Click 1 3 4000 2 4000 1250 5 C 2 h ...

Page 3: ...3 2 15 C 49 C 4 Bzzzzz BANG Ø 2 5 3 1 mm L 50 90 mm RounDrive 2 3 s 1000 h 4000 day ...

Page 4: ...4 013260 30 000 3 5 6 2 1 4 10 11 12 14 15 013231 13 115251 9 x4 7 8 013060 ...

Page 5: ...5 23 18 20 25 27 x4 29 22 400482 21 19 115251 17 16 400482 24 26 28 013231 RESET x3 5s OK Bzzzzz 2 1 3 ...

Page 6: ...6 013260 BANG Bzzzzz BANG Bzzzzz BANG BANG Bzzzzz ...

Page 7: ...7 115251 ...

Page 8: ...Route de Lyon BP 104 F 26501 Bourg lès Valence Cedex FRANCE 15 C 49 C Fuel injection System 105 joules 90 mm 90 RS 013203 1 07 06 www axess groupe fr ...

Page 9: ...13791 1 Grill label 82 013739 1 Electrovalve plug connection 30 013790 1 Grill assembly 83 404702 1 Screw thread forming 6 x 3 8 31 013797 4 Screw CHC M5 35 84 013808 1 Wires guide 33 013748 1 Filter 85 013231 1 Maintenance kit filter o ring 34 013770 1 Cap 86 013811 1 Wire assembly guide 35 013732 1 Spark plug contact assembly 87 013812 1 Electrovalve heat protection 36 013287 1 Motor assembly 88...

Page 10: ...Impulse Lubricating Oil Part No 401482 Carrying Case Standard Carrying Case Long Magazine Part No 013200 Part No 013226 No Mar Contact Element Part No 013211 Standard magazine Long Magazine Part No 013224 Part No 013225 Cleaning Kit Contains all the necessary to clean any Impulse tool Maintenance Kit Part No 013060 Part No 013231 18 GAUGE STRAIGHT FINISH NAILER Part No 010332 EU 010333 UK IMPORTAN...

Page 11: ...13 P15 General Safety Instructions Consignes Générales de sécurité Allgemeine Sicherheitsanweisungen Algemene Veiligheidsinstructies Generel Sikkerhedsmanual Allmänna Säkerhetsföreskrifter Generell Sikkerhetsinstruks Yleiset Turvallsiuusohjeet 03 07 ...

Page 12: ...he tool for the nailing applications for which it was designed Use only for fixing wood to wood Special fields of application for the fastener driving tool may require the observance of additional provisions and regulations This tool must not be used in a combustible environment Observe the disposal advice existing on the building site and follow it When not in use it is essential to remove the ba...

Page 13: ...ons All local instructions corresponding to fire regulations must be observed Where possible store fuel at a stable temperature in the range 5 to 25 C Do not expose to a temperature exceeding 50 C Do not use tools that emit flames sparks or reach high temperatures near to the cartridges Do not store in passageways and entrance halls and near to doorways Store in a well ventilated area Fuel cells m...

Page 14: ...ez l outil que pour les applications pour lesquelles il a été conçu Ne l utiliser que pour fixer du bois avec du bois Certains domaines d application particuliers peuvent exiger le respect de dispositions et de réglementations supplémentaires Ces outils ne peuvent être utilisés dans des lieux présentant des risques d explosion et d inflammation Respecter les consignes de sécurité du site sur leque...

Page 15: ...érieures à 50 C Ne pas utiliser d outils émettant des flammes des étincelles ou sources de chaleur à coté des cartouches Ne pas stocker dans un passage une entrée ou prés des fenêtres Stocker dans un espace bien ventilé Ne pas disposer dans une vitrine Ne pas stocker avec des produits pyrotechniques Les premiers secours Le contact direct avec le gaz à l état liquide peut provoquer des engelures ou...

Page 16: ...ungen zu verwenden für die es entworfen wurde Verwenden Sie es nur für die Verbindung von Holz auf Holz Besondere Anwendungsgebiete für das Eintreibgerät bedürfen unter Umständen der Einhaltung zusätzlicher Vorkehrungen und Richtlinien DiesesGerätdarfnichtineinerfeuergefährlichen Umgebung verwendet werden Halten Sie die am Einsatzort bestehenden Entsorgungsrichtlinien ein Wird das Gerät nicht verw...

Page 17: ...len Temperatur zwischen 5 und 25 C zu lagern Niemals einer Temperatur von über 50 C aussetzen Verwenden Sie in der Nähe der Kartuschen keine Geräte die Flammen bzw Funken abgeben oder die hohe Temperaturen entwickeln Lagern Sie sie nicht in Durchgängen Vorräumen oder in der Nähe von Türen Lagerung in gut belüfteter Umgebung Brennstoffzellen dürfen nicht in Auslagen ausgestellt werden Eine Lagerung...

Page 18: ...rkt dienen de gebruiks en veiligheidsvoorschriften van de fabrikant op te volgen Gebruikers moeten tevens in staat zijn standaard onderhoud uit te voeren Houdhetspijkerapparaat gaspatroon accuenacculader buiten het bereik van kinderen Bij gebruik van het apparaat moeten de gebruiker en omstandersgoedgekeurdeindividuelebeschermingsmiddelen dragen oog en gehoorbescherming handschoenen enz Gebruik he...

Page 19: ... FD S U Lucht IATA UN code 1950 klasse 2 1 Goederen moeten vergezeld gaan van een transportdocument UN 1950 Verzending per post is niet toegestaan Opslag Winkels en showrooms moeten aan alle bouwvoorschriften voldoen Alle lokale instructies met betrekking tot brandvoorschriften moeten opgevolgd worden Wanneer mogelijk sla brandstof op bij een stabiele temperatuur 5tot25 C Stelnietblootaaneentemper...

Page 20: ...r Dette værktøj må ikke anvendes i et brandbart miljø Se de råd om bortskaffelse der findes på byggepladsen og overhold dem Når maskinen ikke bliver brugt er det vigtigt at fjerne batteriet og sømmene og opbevare sømpistolen i kufferten Sæt ikke søm i maskinen med aftrækker og eller næse trykket ind Under brug af sømpistolen må man aldrig pege den mod sig selv eller andre Hvis brugeren skal bevæge...

Page 21: ...eraturområdet 5 til 25 C Undgå at udsætte den for temperaturer på over 50 C Brug ikke pistoler som udsender flammer gnister eller har høj temperatur tæt på gaspatronen Må ikke opbevares på gange indgangspartier og tæt på døre Opbevar i godt ventileret lokale Gaspatroner må ikke placeres i udstillingsvinduer Opbevaring sammen med pyrotekniske produkter f eks krudt er ikke tilladt FØRSTEHJÆLP Pas på...

Page 22: ... ytterligare regler iakttas Detta verktyg får inte användas i lättantändlig miljö Observera och följ de råd för avfall som gäller på byggarbetsplatsen När verktyget inte används är det av största vikt att ta bort batteriet och spiken samt placera verktyget i sin väska Ladda ej verktyget med avtryckaren och eller säkringsbygeln intryckt Vid bruk av verktyget sikta aldrig på dig själv eller någon an...

Page 23: ...ur överstigande 50 C Använd inte verktyg som genererar flammor gnistor eller håller hög temperatur nära behållarna Förvara ej i korridorer entréhallar eller nära dörröppningar Förvara på väl ventilerad plats Bränsleceller får ej exponeras i skyltfönster Förvaring tillsammans med pyrotekniska produkter är inte tillåten FÖRSTA HJÄLPEN Direktkontaktmedflytandegaskanorsakabrännskador eller köldskador ...

Page 24: ...g følg de råd som gjelder på byggeplassen Når verktøyet ikke er i bruk er det viktig å fjerne batteriet og spikeren samt plasser verktøy i kofferten Lad ikke verktøyet med avtrekker og eller sikkerhetsbøylen inntrykket Ved bruk av verktøyet sikt aldri på deg selv eller andre Om du skal flytte deg skal verktøyet peke nedover bær aldri verktøyet med fingeren på avtrekkeren Regn alltid med at verktøy...

Page 25: ... flammer gnister eller holder høy temperatur i nærheten av beholderne Må ikke oppbevares i korridorer entreer eller nær døråpninger Oppbevares på godt ventilert plass Gasspatroner må ikke plasseres i utstillingsvindu Oppbevaring sammen med pyrotekniske produkter er ikke tillatt FØRSTE HJELP Direkte kontakt med flytende gass kan forårsake brannskader eller forfrysning Ved innånding ta personen med ...

Page 26: ...sovelluksiin joihin se on suunniteltu Käytä naulainta vain puuta puuhun kiinnityksiin Erikoiskäyttösovellukset naulaimille vaativat erityisiä varokeinoja ja vaatimuksia Naulainta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä Tutustukaa työmaalla annettuihin ohjeisiin ja noudattakaa niitä Kun naulain ei ole käytössä on ehdottoman tärkeää irrottaa akku ja naulat naulaimesta sekä säilyttää naulain ku...

Page 27: ...ämpötilassa Ei saa asettaa alttiiksi yli 50 C lämpötiloille Kaasupatruunoiden läheisyydessä ei saa käyttää kipinöiviä tai korkeita lämpötiloja kehittäviä työkaluja Ei saa varastoida käytäville tai sisäänkulkuaukkojen viereen Varastoitava hyvin tuulettuvassa tilassa Kaasupatruunoita ei saa asettaa näyteikkunoille Varastointi yhdessä ilotulitteiden kanssa on kielletty ENSIAPU Nestekaasun kontakti vo...

Reviews: