background image

hervorstehen können.

 

Treiben  Sie  keine  Nägel  in  Astknoten  oder  auf 

bereits  bestehende  Verbindungsmittel  ein.  Treiben  Sie 

Verbindungsmittel  niemals  in  Bereiche  mit  verborgenen 

Gefahren ein.

 

Je  nach  Schussfrequenz  kann  die  Temperatur  des 

Geräts  steigen.  Halten  Sie  sich  an  die  Angaben  in  den 

Betriebsanweisungen:  2  bis  3  Nägel  pro  Sekunde,  1000 

Nägel pro Stunde.

 

Der Zustand des Geräts ist mindestens einmal jährlich 

vom Hersteller oder einer autorisierten Stelle zu überprüfen. 

Es wird empfohlen, dass Sie regelmäßige Wartungsarbeiten 

(Reinigung und Schmierung) durchführen, um das Gerät in 

guter Betriebsfähigkeit zu halten.

 

Sämtliche Änderungen am Gerät, an der Brennstoffzelle 

oder am Akku, die vom Hersteller nicht spezifiert sind, sind 

untersagt.

BRENNSTOFFzELLE

 

 

Bei  der  Brennstoffzelle  handelt  es  sich  um  ein 

Treibmittelprodukt,  das  den  Bestimmungen  75/324/EEC  und 

TRG 300 entspricht. Inhaltsstoffe:

- Flüssigkohlenwasserstoffe (Butan, Propan).

- Schmiermittel

Wenn der Brennstoff aufgebraucht ist, befindet sich immer noch 

etwas  Treibmittel  in  der  Kartusche.  Die  Brennstoffzelle  steht 

immer  unter  Druck. 

Ihr  Inhalt  ist  extrem  brennbar

.  Die 

Brennstoffzelle ist nicht wiederverwertbar. Sie darf keinesfalls 

wiederbefüllt werden.

 

Sprühen Sie nicht in Richtung einer Flamme oder eines 

glühenden Objekts. Halten Sie sie von Wärmequellen und 

elektrostatischer Aufladung fern. Rauchen Sie nicht.

 

Setzen  Sie  sie  niemals  einer  Temperatur  von 

über 50°C aus.

 

Achtung:  Flüssiggas  kann  bei  Kontakt  Haut-  oder 

Augenverletzungen hervorrufen.

 

Lagern und benützen Sie die Kartusche ausschließlich in 

einer gut belüfteten Umgebung. Inhalieren Sie nicht.

 

Stechen  Sie  verbrauchte  Kartuschen  nicht  auf  und 

verbrennen Sie diese nicht.

 

Außer Reichweite von Kindern halten.

 

Entsorgung nur an dafür vorgesehenen Orten.

 

Eine  optimale  Leistung  wird  bei  Verwendung 

der  Kartusche  vor  dem  auf  ihr  angebrachten  Datum 

gewährleistet.

BEFÖRDERUNG

 

Die  Beförderung  von  kleinen  Mengen  (<  30  Kg)  in 

einem  privaten  Kraftfahrzeug  ist  ohne  Beförderungs-  bzw. 

Sicherheitskennzeichnung erlaubt. Es folgen die Bestimmungen 

je nach Beförderungskategorie:

- Straße/Bahn: ADR – RID - UN Code 1950 Klasse 2 Code 5F

- Schiff: IMDG – UN Code 1950 + Gefahrengutkennzeichnung 

FD S-U

- Luft: IATA – UN Code 1950 Klasse 2.1

Bei Gütern muss ein Merkblatt mit Anweisungen für Unfälle bei 

der Beförderung für Straße UN 1950 beiliegen.

Die Beförderung per Post ist untersagt.

LAGERUNG

 

Lagerräume  und  Werkstätten  haben  baurechtliche 

Bestimmungen zu erfüllen. Es müssen alle örtlich gegebenen 

Anweisungen zum Brandschutz eingehalten werden.

 

Wenn  möglich,  ist  der  Brennstoff  bei  einer  stabilen 

Temperatur zwischen 5 und 25°C zu lagern. Niemals einer 

Temperatur  von  über  50°C  aussetzen.  Verwenden  Sie  in 

der Nähe der Kartuschen keine Geräte, die Flammen bzw. 

Funken abgeben oder die hohe Temperaturen entwickeln.

 

Lagern Sie sie nicht in Durchgängen, Vorräumen oder 

in der Nähe von Türen.

 

Lagerung in gut belüfteter Umgebung. Brennstoffzellen 

dürfen nicht in Auslagen ausgestellt werden.

 

Eine  Lagerung  neben  pyrotechnischen  Produkten  ist 

untersagt.

ERSTE HILFE

 

Der  direkte  Kontkat  mit  flüssigem  Gas  kann 

Verbrennungen oder Erfrierungen verursachen.

 

Wenn  das  Gas  eingeatmet/inhaliert  wurde,  bringen 

Sie  diese  Person  an  die  frische  Luft  in  eine  angebnehme 

Position.

 

Wenn jemand ohnmächtig wird, bringen Sie ihn in die 

stabile Seitenlage. Bei Atemstillstand leisten Sie Erste Hilfe, 

beginnen  Sie  mit  den  Wiederbelebungsmaßnahmen  und 

rufen Sie einen Arzt.

 

Wenn Ihre Augen mit dem Gas in Berührung gekommen 

sind,  waschen  Sie  das  Auge  in  geöffnetem  Zustand  mit 

fließendem Wasser aus.

 

Wenn Ihre Haut mit dem Gas in Kontakt gekommen 

ist, waschen Sie die Haut mit Wasser und Seife ab.

 

Wenn notwendig, rufen Sie einen Arzt.

AKKU UND LADESYSTEM

Lesen 

Sie 

vor 

Gebrauch 

des 

Akkuladesystems 

die 

Anweisungen 

sowie  die  Warnhinweise  auf  dem 

Wechselstromadapter,  dem  Ladesystem 

und Akku gründlich durch.

 

Der Adapter, das Ladegerät und der Akku sind für den 

gemeinsamen  Betrieb  als  ein  einziges  System  konzipiert. 

Verwenden  Sie  für  „Paslode  Impulse“-Batterien  nur  ein 

“Paslode Impulse”-Ladegerät. 

 

Das  Ladegerät  ist  für  die  Verwendung  in  trockener 

Umgebung konzipiert. Setzen Sie es nicht dem Regen oder 

hoher Feuchtigkeit aus.

 

Richten  Sie  das  Ladegerät  so  ein,  dass  eine  unnötige 

Beschädigung ausgeschlossen werden kann. Verwenden Sie 

das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt 

ist. Nehmen Sie einen sofortigen Austausch vor.

 

Um  das  Risiko  eines  Stromschlags  während  der 

Reinigung auszuschließen, nehmen Sie den Adapter von der 

Stromversorgung,  bevor  Sie  die  Anschlüsse  und  Kontakte 

reinigen. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.

 

Schließen Sie den Akku nicht kurz. Durch die mögliche 

Erhöhung  der  Stromstärke  könnte  eine  Überhitzung  und 

somit ein Schaden am Akku verursacht werden.

 

Laden Sie den Akku nicht, wenn seine Temperatur unter 

5°C  oder  über  40°C  liegt.  Verwenden  Sie  ein  Ladegerät 

nicht, wenn es sich nach Anschluss stark erhitzt oder Rauch 

abgibt. Nehmen Sie das Ladesystem sofort ab.

 

Stechen Sie die Batteriezellen nicht auf und öffnen Sie 

diese auch nicht.

 

Lagern  Sie  Akkus  nicht  über  einer  Temperatur  von 

50°C. Verbrennen Sie die Akkus nicht.

 

Laden Sie immer nur ein Akku im Ladegerät.

 

Akkus  müssen  in  den  Recycling-Prozess  eingebracht 

oder an einen dafür vorgesehenen Entsorgungsort gebracht 

werden (Sammelbehälter gemäß örtlichen Bestimmungen).

 

Außer Reichweite von Kindern halten.  

 

 

 

 

D

6

 

 

 

 

Summary of Contents for 010332

Page 1: ...IM90i ...

Page 2: ...013260 Click 1 3 4000 2 4000 1250 5 C 2 h ...

Page 3: ...3 2 15 C 49 C 4 Bzzzzz BANG Ø 2 5 3 1 mm L 50 90 mm RounDrive 2 3 s 1000 h 4000 day ...

Page 4: ...4 013260 30 000 3 5 6 2 1 4 10 11 12 14 15 013231 13 115251 9 x4 7 8 013060 ...

Page 5: ...5 23 18 20 25 27 x4 29 22 400482 21 19 115251 17 16 400482 24 26 28 013231 RESET x3 5s OK Bzzzzz 2 1 3 ...

Page 6: ...6 013260 BANG Bzzzzz BANG Bzzzzz BANG BANG Bzzzzz ...

Page 7: ...7 115251 ...

Page 8: ...Route de Lyon BP 104 F 26501 Bourg lès Valence Cedex FRANCE 15 C 49 C Fuel injection System 105 joules 90 mm 90 RS 013203 1 07 06 www axess groupe fr ...

Page 9: ...13791 1 Grill label 82 013739 1 Electrovalve plug connection 30 013790 1 Grill assembly 83 404702 1 Screw thread forming 6 x 3 8 31 013797 4 Screw CHC M5 35 84 013808 1 Wires guide 33 013748 1 Filter 85 013231 1 Maintenance kit filter o ring 34 013770 1 Cap 86 013811 1 Wire assembly guide 35 013732 1 Spark plug contact assembly 87 013812 1 Electrovalve heat protection 36 013287 1 Motor assembly 88...

Page 10: ...Impulse Lubricating Oil Part No 401482 Carrying Case Standard Carrying Case Long Magazine Part No 013200 Part No 013226 No Mar Contact Element Part No 013211 Standard magazine Long Magazine Part No 013224 Part No 013225 Cleaning Kit Contains all the necessary to clean any Impulse tool Maintenance Kit Part No 013060 Part No 013231 18 GAUGE STRAIGHT FINISH NAILER Part No 010332 EU 010333 UK IMPORTAN...

Page 11: ...13 P15 General Safety Instructions Consignes Générales de sécurité Allgemeine Sicherheitsanweisungen Algemene Veiligheidsinstructies Generel Sikkerhedsmanual Allmänna Säkerhetsföreskrifter Generell Sikkerhetsinstruks Yleiset Turvallsiuusohjeet 03 07 ...

Page 12: ...he tool for the nailing applications for which it was designed Use only for fixing wood to wood Special fields of application for the fastener driving tool may require the observance of additional provisions and regulations This tool must not be used in a combustible environment Observe the disposal advice existing on the building site and follow it When not in use it is essential to remove the ba...

Page 13: ...ons All local instructions corresponding to fire regulations must be observed Where possible store fuel at a stable temperature in the range 5 to 25 C Do not expose to a temperature exceeding 50 C Do not use tools that emit flames sparks or reach high temperatures near to the cartridges Do not store in passageways and entrance halls and near to doorways Store in a well ventilated area Fuel cells m...

Page 14: ...ez l outil que pour les applications pour lesquelles il a été conçu Ne l utiliser que pour fixer du bois avec du bois Certains domaines d application particuliers peuvent exiger le respect de dispositions et de réglementations supplémentaires Ces outils ne peuvent être utilisés dans des lieux présentant des risques d explosion et d inflammation Respecter les consignes de sécurité du site sur leque...

Page 15: ...érieures à 50 C Ne pas utiliser d outils émettant des flammes des étincelles ou sources de chaleur à coté des cartouches Ne pas stocker dans un passage une entrée ou prés des fenêtres Stocker dans un espace bien ventilé Ne pas disposer dans une vitrine Ne pas stocker avec des produits pyrotechniques Les premiers secours Le contact direct avec le gaz à l état liquide peut provoquer des engelures ou...

Page 16: ...ungen zu verwenden für die es entworfen wurde Verwenden Sie es nur für die Verbindung von Holz auf Holz Besondere Anwendungsgebiete für das Eintreibgerät bedürfen unter Umständen der Einhaltung zusätzlicher Vorkehrungen und Richtlinien DiesesGerätdarfnichtineinerfeuergefährlichen Umgebung verwendet werden Halten Sie die am Einsatzort bestehenden Entsorgungsrichtlinien ein Wird das Gerät nicht verw...

Page 17: ...len Temperatur zwischen 5 und 25 C zu lagern Niemals einer Temperatur von über 50 C aussetzen Verwenden Sie in der Nähe der Kartuschen keine Geräte die Flammen bzw Funken abgeben oder die hohe Temperaturen entwickeln Lagern Sie sie nicht in Durchgängen Vorräumen oder in der Nähe von Türen Lagerung in gut belüfteter Umgebung Brennstoffzellen dürfen nicht in Auslagen ausgestellt werden Eine Lagerung...

Page 18: ...rkt dienen de gebruiks en veiligheidsvoorschriften van de fabrikant op te volgen Gebruikers moeten tevens in staat zijn standaard onderhoud uit te voeren Houdhetspijkerapparaat gaspatroon accuenacculader buiten het bereik van kinderen Bij gebruik van het apparaat moeten de gebruiker en omstandersgoedgekeurdeindividuelebeschermingsmiddelen dragen oog en gehoorbescherming handschoenen enz Gebruik he...

Page 19: ... FD S U Lucht IATA UN code 1950 klasse 2 1 Goederen moeten vergezeld gaan van een transportdocument UN 1950 Verzending per post is niet toegestaan Opslag Winkels en showrooms moeten aan alle bouwvoorschriften voldoen Alle lokale instructies met betrekking tot brandvoorschriften moeten opgevolgd worden Wanneer mogelijk sla brandstof op bij een stabiele temperatuur 5tot25 C Stelnietblootaaneentemper...

Page 20: ...r Dette værktøj må ikke anvendes i et brandbart miljø Se de råd om bortskaffelse der findes på byggepladsen og overhold dem Når maskinen ikke bliver brugt er det vigtigt at fjerne batteriet og sømmene og opbevare sømpistolen i kufferten Sæt ikke søm i maskinen med aftrækker og eller næse trykket ind Under brug af sømpistolen må man aldrig pege den mod sig selv eller andre Hvis brugeren skal bevæge...

Page 21: ...eraturområdet 5 til 25 C Undgå at udsætte den for temperaturer på over 50 C Brug ikke pistoler som udsender flammer gnister eller har høj temperatur tæt på gaspatronen Må ikke opbevares på gange indgangspartier og tæt på døre Opbevar i godt ventileret lokale Gaspatroner må ikke placeres i udstillingsvinduer Opbevaring sammen med pyrotekniske produkter f eks krudt er ikke tilladt FØRSTEHJÆLP Pas på...

Page 22: ... ytterligare regler iakttas Detta verktyg får inte användas i lättantändlig miljö Observera och följ de råd för avfall som gäller på byggarbetsplatsen När verktyget inte används är det av största vikt att ta bort batteriet och spiken samt placera verktyget i sin väska Ladda ej verktyget med avtryckaren och eller säkringsbygeln intryckt Vid bruk av verktyget sikta aldrig på dig själv eller någon an...

Page 23: ...ur överstigande 50 C Använd inte verktyg som genererar flammor gnistor eller håller hög temperatur nära behållarna Förvara ej i korridorer entréhallar eller nära dörröppningar Förvara på väl ventilerad plats Bränsleceller får ej exponeras i skyltfönster Förvaring tillsammans med pyrotekniska produkter är inte tillåten FÖRSTA HJÄLPEN Direktkontaktmedflytandegaskanorsakabrännskador eller köldskador ...

Page 24: ...g følg de råd som gjelder på byggeplassen Når verktøyet ikke er i bruk er det viktig å fjerne batteriet og spikeren samt plasser verktøy i kofferten Lad ikke verktøyet med avtrekker og eller sikkerhetsbøylen inntrykket Ved bruk av verktøyet sikt aldri på deg selv eller andre Om du skal flytte deg skal verktøyet peke nedover bær aldri verktøyet med fingeren på avtrekkeren Regn alltid med at verktøy...

Page 25: ... flammer gnister eller holder høy temperatur i nærheten av beholderne Må ikke oppbevares i korridorer entreer eller nær døråpninger Oppbevares på godt ventilert plass Gasspatroner må ikke plasseres i utstillingsvindu Oppbevaring sammen med pyrotekniske produkter er ikke tillatt FØRSTE HJELP Direkte kontakt med flytende gass kan forårsake brannskader eller forfrysning Ved innånding ta personen med ...

Page 26: ...sovelluksiin joihin se on suunniteltu Käytä naulainta vain puuta puuhun kiinnityksiin Erikoiskäyttösovellukset naulaimille vaativat erityisiä varokeinoja ja vaatimuksia Naulainta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä Tutustukaa työmaalla annettuihin ohjeisiin ja noudattakaa niitä Kun naulain ei ole käytössä on ehdottoman tärkeää irrottaa akku ja naulat naulaimesta sekä säilyttää naulain ku...

Page 27: ...ämpötilassa Ei saa asettaa alttiiksi yli 50 C lämpötiloille Kaasupatruunoiden läheisyydessä ei saa käyttää kipinöiviä tai korkeita lämpötiloja kehittäviä työkaluja Ei saa varastoida käytäville tai sisäänkulkuaukkojen viereen Varastoitava hyvin tuulettuvassa tilassa Kaasupatruunoita ei saa asettaa näyteikkunoille Varastointi yhdessä ilotulitteiden kanssa on kielletty ENSIAPU Nestekaasun kontakti vo...

Reviews: