paramondo EASY Installation Instructions Manual Download Page 8

8

www.paramondo.de

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Veiligheidsadviezen • Indicaciones de seguridad • Consig

-

nes de sécurités •

 

Avvertenze di sicurezza • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

grond worden gekozen. Let op de informatie bij deze bevestigingsma

-

terialen. De wand- of plafondconsoles moeten absoluut vast aan de 

montageondergrond worden bevestigd. Voor een niet drukbestendige 

montageondergrond moeten eventueel aluminium onderlegplaten 

worden gebruikt.

Voor verschillende ondergronden zijn de uittrekkrachten van het zon

-

nescherm afhankelijk van breedte en uitval aangegeven. Voor zover 

de uittrekkracht groter is dan de maximaal toegelaten kracht van de 

bevestigingsmaterialen, moet geschikt bevestigingsmateriaal worden 

gebruikt en/of moet het aantal bevestigingen per scharnierarm wor

-

den verhoogd (bijvoorbeeld door gebruik te maken van een grotere 

plaat) en/of moet de toegelaten windbelasting worden beperkt door 

de door de montage bereikte windklasse te verlagen ten opzichte van 

de door de fabrikant geteste windklasse.

Pluguittrekkrachten:

In onderstaande tabel vindt u de pluguittrekkrachten in 

Newton (N) per bevestigingsschroef. Deze werd bepaald 

bij montage op niet-gescheurd beton (C20/25)

De uittrekkracht is de kracht die nodig is om een schroef uit de wand 

te trekken. Hierbij maakt het niet uit of de schroef samen met de plug 

uit de wand komt, de schroef breekt of de muur het zonnescherm 

niet kan dragen.

De uittrekkracht laat zien hoe sterk de schroeven en/of de pluggen 

loodrecht op de trekrichting mogen worden belast. Bij het kiezen van 

het bevestigingsmateriaal moet rekening worden gehouden met de 

montageondergrond, de montagewijze en de uittrekkrachten.

Het zonnescherm beschikt over windweerstandsklasse 

2 en moet worden ingerold bij een windkracht groter 

dan 5.

 In onderstaande tabel worden de klassen toege

-

licht en worden de windsnelheid en het effect daarvan 

getoond.

Regels voor monteurs en gebruikers:

Alle bedieningshandleidingen en de montage- en instelaanleidin-

gen van de motor-, schakelaar- en besturingsfabrikant moeten met 

een instructie aan de gebruiker worden gegeven. Hierin worden de 

veiligheids- en gebruiksadviezen van het zonnescherm toegelicht. Bij 

het niet in acht nemen van deze handleiding of bij onjuiste bediening 

kan schade ontstaan aan het zonnescherm en kunnen ongevallen 

voorkomen.

De handleidingen moeten door de klant worden bewaard en moeten 

bij een eventuele overdracht van het zonnescherm aan derden aan de 

nieuwe eigenaar worden doorgegeven.

Na kennis te hebben genomen van de lokale omstandigheden en de 

montage te hebben uitgevoerd, verklaart het montagebedrijf aan de 

gebruiker of de door de fabrikant aangegeven windweerstandsklasse 

in gemonteerde toestand bereikt is. Als dit niet het geval is, moet 

het montagebedrijf de daadwerkelijk bereikte windweerstandsklasse 

documenteren.

Voor goed functioneren van windbewakingssystemen en hun 

voortdurende controle en werkingsbewaking is de gebruiker of de 

monteur verantwoordelijk. Bij ondanks de windbewaking ontstane 

stormschade zijn de leverancier en de fabrikant van het zonnescherm 

niet aansprakelijk. Sensoren met zonbewaking moeten in de winter 

worden uitgeschakeld.

Onderhoud: 

Het zonnescherm is in principe onderhoudsvrij. Alle aluminium 

onderdelen zijn hoogwaardig gepoedercoat, alle schroefverbindingen 

zijn gemaakt van gegalvaniseerd staal. Wij adviseren het zonnescherm 

zelf elke 6 weken schoon te maken met een vochtige doek. De stof 

van het zonnescherm is hoogwaardig geïmpregneerd en daardoor 

geschikt voor gebruik buitenshuis.

Het kan geen kwaad als de stof van het zonnescherm nat regent. De 

stof van het zonnescherm kan ook in natte toestand worden opge

-

rold. Hierbij adviseren wij echter de stof van het zonnescherm bij 

droog weer nogmaals uit te rollen en te laten drogen.

Voor de reiniging adviseren wij een sopje van wasmiddel en een zach

-

te borstel. Bij hardnekkige vlekken kan ook een goed resultaat worden 

bereikt met een gummetje. Gebruik nooit een hogedrukapparaat, dit 

beschadigt de impregnering.

Producteigenschappen van het zonneschermdoek:

Wij verwerken in onze zonneschermen uitsluitend hoogwaardig 

polyesterdoek. De vezels van het weefsel zijn spindopgeverfd en daar

-

door ook uv-bestendig (kleur- en lichtecht).

Een veredeling van het oppervlak geeft het doek water- en vuilafsto

-

tende eigenschappen. Zo wordt ook schimmelvorming voorkomen.

Belangrijke informatie voor de gebruiker:

Zonneschermdoek is een zeer sterk materiaal. Toch gelden hiervoor 

zelfs bij de huidige stand van de techniek en door de vereisten op het 

gebied van milieubescherming ook beperkingen in de perfectie. Be

-

paalde verschijnselen in het doek, die soms tot afkeuring leiden, zijn 

ondanks de moderne productie- en verwerkingstechniek mogelijk.

Dergelijke verschijnselen verlagen de waarde en de geschiktheid voor 

gebruik van het zonnescherm niet. Om irritatie te voorkomen willen 

wij u, in het kader van informatie aan de gebruiker, nadrukkelijk wij

-

zen op onderstaande eigenschappen:

Grootte

N/aantal consoles

Wand

Plafond

250 cm x 200 cm 

435/2

705/2

295 cm x 200 cm

526/2

824/2

350 cm x 250 cm

847/2

1288/2

395 cm x 250 cm

981/3

1451/3

Klasse

Windkracht

Windsnelheid

Effect

0

1 -3

tot 19 km/u

Blaadjes en dunne takken

bewegen

1

4

20 - 28 km/u

Takjes en dunne takken be

-

wegen, los papier waait op

2

5

29-38 km/u

Takken bewegen en kleine 

loofbomen bewegen heen 

en 

3

6

39 - 49 km/u

Dikke takken bewegen, het 

is moeilijk een paraplu vast 

te houden

Summary of Contents for EASY

Page 1: ...en sie die neueste Version der Anleitung unter Please check the newest manual version under Si prega di seguire la nuova versione delle istruzioni su Bien vouloir consid rer la nouvelle version du man...

Page 2: ...orto Prawid owe umiejscowienie uchwytu Tutucunun do ru konumland r lmas Wandmontage 8 Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara mont...

Page 3: ...Kleidungsst cke bzw K rperteile k nnen von der Anlage erfasst und mit eingezogen werden Aufstiegshilfen Aufstiegshilfen d rfen nicht an der Markise angelehnt oder befestigt werden Sie m ssen einen fe...

Page 4: ...ausschlie lich hochwertige Po lyestert cher Die Fasern der Webgarne sind spinnd sengef rbt und dadurch auch UV best ndig farb und lichtecht Eine Veredelung der Oberfl che verleiht dem Tuch wasserabst...

Page 5: ...r of crushing and falling In the same way in case of manual operation the control crank must be hanged and kept safe Test run When opening the awning the first time nobody must be under the area of th...

Page 6: ...every 6 weeks with a damp cloth The awning cloth has a high quality coating and is there fore suitable for outside use If the awning cloth becomes wet by rain nothing will happen The awning cloth may...

Page 7: ...lootgesteld aan regen moet het zijn ingesteld met een minimale hoek van 15 Transport De verpakking van het zonnescherm mag niet nat worden Een natte verpakking kan opengaan en tot ongevallen leiden He...

Page 8: ...agebedrijf aan de gebruiker of de door de fabrikant aangegeven windweerstandsklasse in gemonteerde toestand bereikt is Als dit niet het geval is moet het montagebedrijf de daadwerkelijk bereikte windw...

Page 9: ...strucciones exime al fabricante de cualquier resposabilidad Todos los soportes suministrados deben ser utilizados as como tambi n los soportes deben montarse con todos los puntos de montaje Uso previs...

Page 10: ...las clases y muestra las velo cidades del viento e impacto Instrucciones para el instalador y el usuario Todos los manuales as como las indicaciones de montaje y ajuste del fabricante del motor inter...

Page 11: ...e broyage et de section Il existe des zones de broyage et de section entre le profil de charge miento de moho Informaci n importante del consumidor Los toldos son productos de alto rendimiento Sin emb...

Page 12: ...orces d extraction t moignent comment au plus fort la vis et ou cheville peut tre extraite perpendiculairement Le mat riel de fixation doit tre choisi en fonction de la surface de montage du type de m...

Page 13: ...ment ils doivent supporter cependant aussi la plus grande charge En d roulant le drap les lisi res et les coutures se trouvent l un sur l autre augmentant encore la pression et la tension Les coutures...

Page 14: ...parete e a soffitto devono essere fissati in modo assolutamente stabile alla superficie di montag gio Utilizzare eventualmente piastre in alluminio sottostanti in caso di superfici di montaggio non r...

Page 15: ...telo della tenda da sole Nel punto della piega pu diventare visibile in controluce soprattutto in caso di colori chiari una linea pi scura che si forma a causa del piegamento della fibra Rifrazione d...

Page 16: ...o do pod o a oraz prawid owy monta odpowiada wy cznie instalator Nale y bezwzgl dnie przestrzega wskaz wek monta owych pro ducenta ko k w Na ramiona przegubowe dzia a wysoka si a naci gu spr yny POWA...

Page 17: ...pobiega to r wnie rozwojowi ple ni Wa ne informacje dla konsumenta Tkaniny markiz to produkty wysokiej jako ci Mimo to obecny stan techniki oraz wymogi ochrony rodowiska nak adaj na nie pewne ogranicz...

Page 18: ...i eri ekilebilir Merdivenler Merdivenler tenteye dayand r lamaz veya tespitlenemez Merdivenler sa lam durmal ve yeterli dayan kl kta olmal d r Sadece yeterli ta ma kapasitesine sahip merdivenler kull...

Page 19: ...i lemesi tente bezine su itici ve kir tutmaz zellikler katmakt ad r B ylece k f olu mas da nlenir T keticiler i in nemli bilgiler Tente bezleri y ksek performansl r nlerdir Buna ra men g n m z deki e...

Page 20: ...enido del paquete y herramientas recomendadas Contenue de livraison Instruments recommand s Contenuto dell imballaggio e attrezzi consigliati Zawarto opakowania i zalecane narz dzia Ambalaj i eri i ve...

Page 21: ...ingehalten werden 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Please note the mounting points in the following drawings f...

Page 22: ...e y el cojinete de soporte del brazo debe ser respetada 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Pr levez les points l...

Page 23: ...e s na poni szych rysunkach Uchwyty mog by zamontowane przy o ysku ramienia z prawej lub z lewej strony Nale y zachowa maksymalny odst p mi dzy wspornikiem a o yskiem ramienia wynosz cy 100 mm 3 5 x 2...

Page 24: ...24 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 25: ...www paramondo de 25 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 4 5...

Page 26: ...26 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 6 7...

Page 27: ...www paramondo de 27 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 28: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Mon taje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyon...

Page 29: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie mon ta na suficie Opsiyon...

Page 30: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 1...

Page 31: ...w paramondo de 31 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 3...

Page 32: ...tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5 1 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle Hoek instellen Ajuste del ngulo de inclinaci n R...

Page 33: ...paramondo de 33 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 4...

Page 34: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Monta ge de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5...

Page 35: ...ww paramondo de 35 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 8...

Page 36: ...Type paramondo Folding Arm Awning EASY Intended use outdoor textile sun protection In particular the following harmonised standards have been applied DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherhe...

Page 37: ...Paramondo Toldo de brazo articulado EASY Uso previsto Textil de protecci n solar exterior Se aplicaron las siguientes normas armonizadas DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherheitsanforderun...

Page 38: ...paramondo Marquise bras articul EASY But d utilisation Textile de protection solaire pour l ext rieur En particulier les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es DIN EN 13561 2015 Marquises Exige...

Page 39: ...ejscowo data Prezes zarz du r n Tip Paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu zellikle uygulanan uyumla t r lm standartlar DIN EN 13561 2015 D G...

Page 40: ...aration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Deklaracja w a ciwo ci u ytkowych Performans beyan Product Type paramondo...

Page 41: ...windweerstand hebben betrekking op de montage op drukvaste ondergrond ongescheurd beton B25 C20 25 Hohensch ftlarn 21 02 2017 Michael Mayer Locatie Datum Bedrijfsleider ES Producto Tipo paramondo Tol...

Page 42: ...ichael Mayer Luogo Data Direttore generale IT Leistungserkl rung Declaration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Dekl...

Page 43: ...z du TR Produkt Typ paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu retici SCHOENBERGER GERMANY ENTERPRISES GMBH CO KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ft...

Page 44: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: