paramondo EASY Installation Instructions Manual Download Page 7

www.paramondo.de

7

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Veiligheidsadviezen • Indicaciones de seguridad • Con

-

signes de sécurités •

 

Avvertenze di sicurezza • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

Stretching of the side lengths

The cover is usually kept permanently taut by means of an active 

spring system. Seams and hems have a reinforcing effect but must 

also undergo the most strain. When the cover is rolled up the hems 

and seams lay on top of one another, this increases the pressure and 

tension even more. Seams and hems are pressed flat and increase in 

length. When the awning is moved out this can lead to the side seams 

hanging down slightly. (Img. 4)

Waterproofness/resistance to rain

Polyester fabric is coated with a water-resistant finish and remains 

resistant to rain during a short, light shower of rain with good care 

and a pitch angle of at least 14°. During longer periods and/or heavy 

rainfall the awning must remain closed or rolled up in order to avoid 

damage. Should the cover have become wet the awning must be ex

-

tended for drying later, in order to avoid the formation of mould stain.

Further information about the properties of awning covers as well 

as the most important state-of-the-art cases of application is to be 

found in the guidelines for evaluation of ready-made awning fabrics - 

Publisher:

ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-

Sonnenschutz e.V.

NL

Lezen van de montage- en bedieningshandleiding:

De montage- en bedieningshandleiding moet voor de montage aan

-

dachtig worden gelezen. Niet in acht nemen ontslaat de fabrikant van 

zijn aansprakelijkheid. Alle meegeleverde consoles moeten worden 

gebruikt. Verder moeten alle consoles worden gemonteerd met alle 

bevestigingspunten.

Bedoeld gebruik:

De zonneschermen mogen uitsluitend voor het in de gebruiksa

-

anwijzing omschreven doel worden gebruikt. Wijzigingen, zoals 

aanbouwen of ombouwen, waarin niet door de fabrikant is voorzien, 

mogen uitsluitend met schriftelijke toestemming van de fabrikant 

worden uitgevoerd. Extra belasting van het zonnescherm door eraan 

hangende voorwerpen kan leiden tot beschadiging of vallen van het 

zonnescherm en is daarom niet toegestaan.

Gebruiksadvies:

Een zonnescherm biedt bescherming tegen de zon, geen bescherming 

tegen alle weersomstandigheden. Daarom moet het bij opkomende 

wind of storm worden ingerold. Dit moet ook bij sneeuwval gebeu

-

ren. Als het zonnescherm wordt blootgesteld aan regen, moet het zijn 

ingesteld met een minimale hoek van 15°.

Transport:

De verpakking van het zonnescherm mag niet nat worden. Een natte 

verpakking kan opengaan en tot ongevallen leiden. Het zonnescherm 

moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd 

zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid hoeft te worden.

Als het zonnescherm met behulp van kabels omhoog moet worden 

getrokken om het op hoogte te monteren, dan moet het zon

-

nescherm uit de verpakking worden gehaald en zo aan de hijskabels 

worden bevestigd dat het niet kan vallen. Het moet in horizontale 

positie gelijkmatig omhoog worden gehesen. Ditzelfde geldt bij de

-

montage van het zonnescherm.

Ongecontroleerde bediening:

Bij werkzaamheden in het in-/uitrolgebied van het zonnescherm moet 

ervoor worden gezorgd dat de installatie niet per ongeluk handmatig 

bediend kan worden. Er bestaat beknellings- en valgevaar. Ook moet 

bij handmatige bediening de bedieningshendel worden ingehangen 

en veilig worden opgeslagen.

Proefdraaien:

Bij de eerste keer uitschuiven mag zich niemand in het uitschuifbereik 

of onder het zonnescherm bevinden. De bevestigingsmiddelen en 

consoles moeten na de eerste keer uitschuiven een visuele controle 

ondergaan.

Beknellings- en afklembereiken:

Er bestaan beknellings- en afklembereiken tussen het uitschuifprofiel 

en de cassette of de afdekkingen en in het gebied rondom de schar

-

nierarmen en tegen elkaar aan lopende profielen. Kledingstukken of 

lichaamsdelen kunnen door de installatie worden gegrepen en naar 

binnen worden getrokken!

Hijsinrichting: 

De hijsinrichting mag niet tegen het zonnescherm aan liggen of eraan 

bevestigd worden. Hij moet vast bevestigd zijn en voldoende houvast 

hebben. Gebruik uitsluitend een takel die voldoende draagvermogen 

heeft.

Valzekering: 

Bij werken op hoogte bestaat valgevaar. Er moeten geschikte 

Let op:

Levering zonder bevestigingsmateriaal. Het bevestigingsmateriaal 

moet door de monteur worden afgestemd op de ondergrond. Bij 

gebruik van het eventueel meebestelde bevestigingsmateriaal nemen 

wij niet automatisch de aansprakelijkheid voor deskundige monta

-

ge op ons. Alleen de monteur is er verantwoordelijk voor dat het 

bevestigingsmateriaal geschikt is voor de betreffende muur en dat de 

montage deskundig wordt uitgevoerd. Er moet beslist worden gelet 

op de betreffende montageadviezen van de fabrikant van de pluggen!

De scharnierarmen staan onder hoge veerdruk! 

GROOT 

VERWONDINGSGEVAAR DOOR DE ONDER SPANNING 

STAANDE ONDERDELEN VAN HET ZONNESCHERM!

BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES:

Bevestigingsschroeven en -pluggen moeten afhankelijk van de onder

-

Summary of Contents for EASY

Page 1: ...en sie die neueste Version der Anleitung unter Please check the newest manual version under Si prega di seguire la nuova versione delle istruzioni su Bien vouloir consid rer la nouvelle version du man...

Page 2: ...orto Prawid owe umiejscowienie uchwytu Tutucunun do ru konumland r lmas Wandmontage 8 Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara mont...

Page 3: ...Kleidungsst cke bzw K rperteile k nnen von der Anlage erfasst und mit eingezogen werden Aufstiegshilfen Aufstiegshilfen d rfen nicht an der Markise angelehnt oder befestigt werden Sie m ssen einen fe...

Page 4: ...ausschlie lich hochwertige Po lyestert cher Die Fasern der Webgarne sind spinnd sengef rbt und dadurch auch UV best ndig farb und lichtecht Eine Veredelung der Oberfl che verleiht dem Tuch wasserabst...

Page 5: ...r of crushing and falling In the same way in case of manual operation the control crank must be hanged and kept safe Test run When opening the awning the first time nobody must be under the area of th...

Page 6: ...every 6 weeks with a damp cloth The awning cloth has a high quality coating and is there fore suitable for outside use If the awning cloth becomes wet by rain nothing will happen The awning cloth may...

Page 7: ...lootgesteld aan regen moet het zijn ingesteld met een minimale hoek van 15 Transport De verpakking van het zonnescherm mag niet nat worden Een natte verpakking kan opengaan en tot ongevallen leiden He...

Page 8: ...agebedrijf aan de gebruiker of de door de fabrikant aangegeven windweerstandsklasse in gemonteerde toestand bereikt is Als dit niet het geval is moet het montagebedrijf de daadwerkelijk bereikte windw...

Page 9: ...strucciones exime al fabricante de cualquier resposabilidad Todos los soportes suministrados deben ser utilizados as como tambi n los soportes deben montarse con todos los puntos de montaje Uso previs...

Page 10: ...las clases y muestra las velo cidades del viento e impacto Instrucciones para el instalador y el usuario Todos los manuales as como las indicaciones de montaje y ajuste del fabricante del motor inter...

Page 11: ...e broyage et de section Il existe des zones de broyage et de section entre le profil de charge miento de moho Informaci n importante del consumidor Los toldos son productos de alto rendimiento Sin emb...

Page 12: ...orces d extraction t moignent comment au plus fort la vis et ou cheville peut tre extraite perpendiculairement Le mat riel de fixation doit tre choisi en fonction de la surface de montage du type de m...

Page 13: ...ment ils doivent supporter cependant aussi la plus grande charge En d roulant le drap les lisi res et les coutures se trouvent l un sur l autre augmentant encore la pression et la tension Les coutures...

Page 14: ...parete e a soffitto devono essere fissati in modo assolutamente stabile alla superficie di montag gio Utilizzare eventualmente piastre in alluminio sottostanti in caso di superfici di montaggio non r...

Page 15: ...telo della tenda da sole Nel punto della piega pu diventare visibile in controluce soprattutto in caso di colori chiari una linea pi scura che si forma a causa del piegamento della fibra Rifrazione d...

Page 16: ...o do pod o a oraz prawid owy monta odpowiada wy cznie instalator Nale y bezwzgl dnie przestrzega wskaz wek monta owych pro ducenta ko k w Na ramiona przegubowe dzia a wysoka si a naci gu spr yny POWA...

Page 17: ...pobiega to r wnie rozwojowi ple ni Wa ne informacje dla konsumenta Tkaniny markiz to produkty wysokiej jako ci Mimo to obecny stan techniki oraz wymogi ochrony rodowiska nak adaj na nie pewne ogranicz...

Page 18: ...i eri ekilebilir Merdivenler Merdivenler tenteye dayand r lamaz veya tespitlenemez Merdivenler sa lam durmal ve yeterli dayan kl kta olmal d r Sadece yeterli ta ma kapasitesine sahip merdivenler kull...

Page 19: ...i lemesi tente bezine su itici ve kir tutmaz zellikler katmakt ad r B ylece k f olu mas da nlenir T keticiler i in nemli bilgiler Tente bezleri y ksek performansl r nlerdir Buna ra men g n m z deki e...

Page 20: ...enido del paquete y herramientas recomendadas Contenue de livraison Instruments recommand s Contenuto dell imballaggio e attrezzi consigliati Zawarto opakowania i zalecane narz dzia Ambalaj i eri i ve...

Page 21: ...ingehalten werden 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Please note the mounting points in the following drawings f...

Page 22: ...e y el cojinete de soporte del brazo debe ser respetada 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Pr levez les points l...

Page 23: ...e s na poni szych rysunkach Uchwyty mog by zamontowane przy o ysku ramienia z prawej lub z lewej strony Nale y zachowa maksymalny odst p mi dzy wspornikiem a o yskiem ramienia wynosz cy 100 mm 3 5 x 2...

Page 24: ...24 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 25: ...www paramondo de 25 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 4 5...

Page 26: ...26 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 6 7...

Page 27: ...www paramondo de 27 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 28: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Mon taje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyon...

Page 29: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie mon ta na suficie Opsiyon...

Page 30: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 1...

Page 31: ...w paramondo de 31 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 3...

Page 32: ...tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5 1 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle Hoek instellen Ajuste del ngulo de inclinaci n R...

Page 33: ...paramondo de 33 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 4...

Page 34: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Monta ge de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5...

Page 35: ...ww paramondo de 35 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 8...

Page 36: ...Type paramondo Folding Arm Awning EASY Intended use outdoor textile sun protection In particular the following harmonised standards have been applied DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherhe...

Page 37: ...Paramondo Toldo de brazo articulado EASY Uso previsto Textil de protecci n solar exterior Se aplicaron las siguientes normas armonizadas DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherheitsanforderun...

Page 38: ...paramondo Marquise bras articul EASY But d utilisation Textile de protection solaire pour l ext rieur En particulier les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es DIN EN 13561 2015 Marquises Exige...

Page 39: ...ejscowo data Prezes zarz du r n Tip Paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu zellikle uygulanan uyumla t r lm standartlar DIN EN 13561 2015 D G...

Page 40: ...aration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Deklaracja w a ciwo ci u ytkowych Performans beyan Product Type paramondo...

Page 41: ...windweerstand hebben betrekking op de montage op drukvaste ondergrond ongescheurd beton B25 C20 25 Hohensch ftlarn 21 02 2017 Michael Mayer Locatie Datum Bedrijfsleider ES Producto Tipo paramondo Tol...

Page 42: ...ichael Mayer Luogo Data Direttore generale IT Leistungserkl rung Declaration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Dekl...

Page 43: ...z du TR Produkt Typ paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu retici SCHOENBERGER GERMANY ENTERPRISES GMBH CO KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ft...

Page 44: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: