paramondo EASY Installation Instructions Manual Download Page 6

6

www.paramondo.de

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Veiligheidsadviezen • Indicaciones de seguridad • Consig

-

nes de sécurités •

 

Avvertenze di sicurezza • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

Extraction forces of the wall plugs:

In the following chart, you can find the extraction 

forces of wall plugs expressed in Newton (N) per fixing 

screw. The values refer to the assembly on non-cracked 

concrete (C20/25)

The extraction forces express the force necessary to extract a screw 

from the wall. Here it will not be distinguished if the screw comes out 

of the wall with the plug, if the screw or the masonry breaks. 

The extraction forces declare how strongly screws and / or plugs can 

be vertically strained. The fixing material must be determined on the 

basis of the mounting surface, the kind of assembly and the extracti

-

on forces.

The awning has a wind resistance class 2 and must be 

retracted in case the wind force is higher than 5.

 The 

following chart explains the classes and shows the wind 

speed and its effects.

Instructions for the assembler and the user:

All the operating instructions, assembly instructions as well as adjust

-

ment instructions of the manufacturer of the motor, of the switcher 

and of the control must be given to the user with a guide. 

He must be comprehensively informed about the safety information 

and user instructions of the awning. Failure to observe this informa

-

tion and incorrect operation may cause damage to the awning and 

accidents. The instructions must be kept and must be handed to the 

new owner in case of the awning is given to a third.   According to the 

knowledge of the local conditions and of the executed assembly, the 

installation company declares to the user if the wind resistance class 

indicated by the manufacturer has been achieved in mounted con

-

dition.  If not, the installation company must document the actually 

achieved wind resistance class. 

The user and the assembler shall be responsible for proper functio

-

ning of the wind monitoring system and its regular check and function 

monitoring. In case of storm damage occurred in spite of wind mo

-

nitoring, the supplier and manufacturer of the awning do not accept 

any warranty. Sensors with sun monitoring must be turned off over 

the winter.

Care and maintenance: 

The awning is basically maintenance-free. All aluminium parts have 

a high-quality powder coating, as well as the screw connections of 

galvanised steel. We advise to clean the awning every 6 weeks with a 

damp cloth. The awning cloth has a high-quality coating and is there

-

fore suitable for outside use.

If the awning cloth becomes wet by rain, nothing will happen. The 

awning cloth may be rolled up wet, too. However, in this case, we 

advise to roll it out again and let it dry when it does not rain anymore. 

We advise for the cleaning a solution of laundry detergent and a soft 

brush. You can achieve good results in case of stubborn stains also 

with a rubber. Never clean by means of a high-pressure device, becau

-

se it damages the waterproofing.

Produkteigenschaften von Markisentüchern

Wir verarbeiten in unseren Markisen ausschließlich hochwertige Po

-

lyestertücher. Die Fasern der Webgarne sind spinndüsengefärbt und 

dadurch auch UV-beständig (farb- und lichtecht).

Eine Veredelung der Oberfläche verleiht dem Tuch wasserabstoßende 

und schmutzabweisende Eigenschaften. So wird auch Schimmelbil

-

dung vorgebeugt.

Important consumer information:

Awning covers are high-performance products. However, limits to 

their perfection are set by environmental protection requirements 

and with the current state of technology. Certain phenomena in the 

fabric, which sometimes are subject of complain, are possible in spite 

of sophisticated manufacture and processing technology.

 Such phenomena do not diminish the value and the usability of the 

awning.  To prevent irritation, we would like to expressly point out the 

following properties, within the scope of consumer awareness:

Bending folds

They originate at the moment of the manufac

-

ture and when the sun protection fabric is fol

-

ded. A dark line, which originates because of 

the folding of the fibre, may become visible in 

back light particularly in case of bright colours 

(Light refraction). (Img. 1)

Waviness in the seam and length area

It can occur in the side seams, in the vicinity of the seams and in the 

centre of the lengths. The cover is laid double on the seams. This 

results in different rolling diameters.

The tension that arises due to the folding arms and the drooping of 

the roller tube and/or the front profile may enhance these effects. 

Waviness can originate if a water pocket forms during heavy rain. 

(Img. 2,3)

Size

N/Number of brackets

Wall

Ceiling

250 cm x 200 cm 

435/2

705/2

295 cm x 200 cm

526/2

824/2

350 cm x 250 cm

847/2

1288/2

395 cm x 250 cm

981/3

1451/3

Class

Wind force

Wind speed

Effects

0

1 -3

up to 19 km/h

Leaves and thin twigs

move

1

4

20 - 28 km/h

Twigs and thin branches 

move, loose paper is lifted 

from the floor

2

5

29 - 38 km/h

Branches move and small 

deciduous trees fluctuate

3

6

39 - 49 km/h

Thick branches fluctua

-

te, umbrellas used with 

difficulty

Img. 1

Img. 2

Img. 3

Img. 4

Summary of Contents for EASY

Page 1: ...en sie die neueste Version der Anleitung unter Please check the newest manual version under Si prega di seguire la nuova versione delle istruzioni su Bien vouloir consid rer la nouvelle version du man...

Page 2: ...orto Prawid owe umiejscowienie uchwytu Tutucunun do ru konumland r lmas Wandmontage 8 Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara mont...

Page 3: ...Kleidungsst cke bzw K rperteile k nnen von der Anlage erfasst und mit eingezogen werden Aufstiegshilfen Aufstiegshilfen d rfen nicht an der Markise angelehnt oder befestigt werden Sie m ssen einen fe...

Page 4: ...ausschlie lich hochwertige Po lyestert cher Die Fasern der Webgarne sind spinnd sengef rbt und dadurch auch UV best ndig farb und lichtecht Eine Veredelung der Oberfl che verleiht dem Tuch wasserabst...

Page 5: ...r of crushing and falling In the same way in case of manual operation the control crank must be hanged and kept safe Test run When opening the awning the first time nobody must be under the area of th...

Page 6: ...every 6 weeks with a damp cloth The awning cloth has a high quality coating and is there fore suitable for outside use If the awning cloth becomes wet by rain nothing will happen The awning cloth may...

Page 7: ...lootgesteld aan regen moet het zijn ingesteld met een minimale hoek van 15 Transport De verpakking van het zonnescherm mag niet nat worden Een natte verpakking kan opengaan en tot ongevallen leiden He...

Page 8: ...agebedrijf aan de gebruiker of de door de fabrikant aangegeven windweerstandsklasse in gemonteerde toestand bereikt is Als dit niet het geval is moet het montagebedrijf de daadwerkelijk bereikte windw...

Page 9: ...strucciones exime al fabricante de cualquier resposabilidad Todos los soportes suministrados deben ser utilizados as como tambi n los soportes deben montarse con todos los puntos de montaje Uso previs...

Page 10: ...las clases y muestra las velo cidades del viento e impacto Instrucciones para el instalador y el usuario Todos los manuales as como las indicaciones de montaje y ajuste del fabricante del motor inter...

Page 11: ...e broyage et de section Il existe des zones de broyage et de section entre le profil de charge miento de moho Informaci n importante del consumidor Los toldos son productos de alto rendimiento Sin emb...

Page 12: ...orces d extraction t moignent comment au plus fort la vis et ou cheville peut tre extraite perpendiculairement Le mat riel de fixation doit tre choisi en fonction de la surface de montage du type de m...

Page 13: ...ment ils doivent supporter cependant aussi la plus grande charge En d roulant le drap les lisi res et les coutures se trouvent l un sur l autre augmentant encore la pression et la tension Les coutures...

Page 14: ...parete e a soffitto devono essere fissati in modo assolutamente stabile alla superficie di montag gio Utilizzare eventualmente piastre in alluminio sottostanti in caso di superfici di montaggio non r...

Page 15: ...telo della tenda da sole Nel punto della piega pu diventare visibile in controluce soprattutto in caso di colori chiari una linea pi scura che si forma a causa del piegamento della fibra Rifrazione d...

Page 16: ...o do pod o a oraz prawid owy monta odpowiada wy cznie instalator Nale y bezwzgl dnie przestrzega wskaz wek monta owych pro ducenta ko k w Na ramiona przegubowe dzia a wysoka si a naci gu spr yny POWA...

Page 17: ...pobiega to r wnie rozwojowi ple ni Wa ne informacje dla konsumenta Tkaniny markiz to produkty wysokiej jako ci Mimo to obecny stan techniki oraz wymogi ochrony rodowiska nak adaj na nie pewne ogranicz...

Page 18: ...i eri ekilebilir Merdivenler Merdivenler tenteye dayand r lamaz veya tespitlenemez Merdivenler sa lam durmal ve yeterli dayan kl kta olmal d r Sadece yeterli ta ma kapasitesine sahip merdivenler kull...

Page 19: ...i lemesi tente bezine su itici ve kir tutmaz zellikler katmakt ad r B ylece k f olu mas da nlenir T keticiler i in nemli bilgiler Tente bezleri y ksek performansl r nlerdir Buna ra men g n m z deki e...

Page 20: ...enido del paquete y herramientas recomendadas Contenue de livraison Instruments recommand s Contenuto dell imballaggio e attrezzi consigliati Zawarto opakowania i zalecane narz dzia Ambalaj i eri i ve...

Page 21: ...ingehalten werden 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Please note the mounting points in the following drawings f...

Page 22: ...e y el cojinete de soporte del brazo debe ser respetada 3 5 x 2 5 m 2 95 x 2 m 2 5 x 2 m 3950 306 306 1598 1598 400 400 3500 206 206 300 300 2950 156 156 250 250 2500 6 6 100 100 Pr levez les points l...

Page 23: ...e s na poni szych rysunkach Uchwyty mog by zamontowane przy o ysku ramienia z prawej lub z lewej strony Nale y zachowa maksymalny odst p mi dzy wspornikiem a o yskiem ramienia wynosz cy 100 mm 3 5 x 2...

Page 24: ...24 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 25: ...www paramondo de 25 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 4 5...

Page 26: ...26 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 6 7...

Page 27: ...www paramondo de 27 Wandmontage Wall assembly Montage aan de wand Montaje en la pared Montage mural Montaggio a parete Monta na cianie Duvara monte edilmesi 1 2 3...

Page 28: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Mon taje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie monta na suficie Opsiyon...

Page 29: ...Deckenmontage Optional ceiling assembly Optioneel montage aan het plafond Opcional Montaje en el techo Optionnel Montage au plafond Opzionale montaggio a soffitto Opcjonalnie mon ta na suficie Opsiyon...

Page 30: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 1...

Page 31: ...w paramondo de 31 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 3...

Page 32: ...tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5 1 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle Hoek instellen Ajuste del ngulo de inclinaci n R...

Page 33: ...paramondo de 33 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Mon tage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 4...

Page 34: ...www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Monta ge de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 5...

Page 35: ...ww paramondo de 35 Montage der Markise Assembly of the awning Montage van het zonnescherm Montaje del toldo Montage de la Marquise Montaggio della tenda da sole Monta markizy Tentenin monte edilmesi 8...

Page 36: ...Type paramondo Folding Arm Awning EASY Intended use outdoor textile sun protection In particular the following harmonised standards have been applied DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherhe...

Page 37: ...Paramondo Toldo de brazo articulado EASY Uso previsto Textil de protecci n solar exterior Se aplicaron las siguientes normas armonizadas DIN EN 13561 2015 Markisen Leistungs und Sicherheitsanforderun...

Page 38: ...paramondo Marquise bras articul EASY But d utilisation Textile de protection solaire pour l ext rieur En particulier les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es DIN EN 13561 2015 Marquises Exige...

Page 39: ...ejscowo data Prezes zarz du r n Tip Paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu zellikle uygulanan uyumla t r lm standartlar DIN EN 13561 2015 D G...

Page 40: ...aration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Deklaracja w a ciwo ci u ytkowych Performans beyan Product Type paramondo...

Page 41: ...windweerstand hebben betrekking op de montage op drukvaste ondergrond ongescheurd beton B25 C20 25 Hohensch ftlarn 21 02 2017 Michael Mayer Locatie Datum Bedrijfsleider ES Producto Tipo paramondo Tol...

Page 42: ...ichael Mayer Luogo Data Direttore generale IT Leistungserkl rung Declaration of performance Vermogensverklaring Declaraci n de rendimiento D cla ration de performance Dichiarazione di prestazione Dekl...

Page 43: ...z du TR Produkt Typ paramondo Mafsall Kollu Tente EASY Kullan m amac A k alanlarda kullan lan kuma g ne ten koruyucu retici SCHOENBERGER GERMANY ENTERPRISES GMBH CO KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ft...

Page 44: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: