background image

ES

IT

8

9

Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, 

utilizzate in maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi. 

Consigliamo di adottare i nostri  

suggerimenti 

 per una corretta postura oltre alle  

funzioni 

 

presenti sulla sedia. In questo modo offrirete un valido contributo mirato ad evitare i 

problemi legati ad una cattiva postura a sedere.

1.  Accomodatevi bene sul sedile sfruttandone tutta la superficie e arretrando verso 

lo schienale.

2.  Regolate l‘altezza del  

sedile 

 

 in modo che la parte superiore e la parte inferiore 

delle gambe formino tra loro un angolo di almeno (meglio se maggiore) 90 gradi. 

In questo modo i piedi non saranno sottoposti a nessun carico e poggeranno 

con tutta la pianta per terra. I gomiti si trovano sulla superficie della scrivania. In 

questo modo la muscolatura delle spalle non sarà sovraccaricata.

3.  Per un sostegno ottimale della parte superiore delle gambe consigliamo, 

eventualmente, di utilizzare la  

regolazione in profondità del sedile 

 

 in modo 

che tra il bordo anteriore del sedile e le pieghe del ginocchio ci sia uno spazio 

compreso tra due dita e una mano.

4.  Regolate  

l‘altezza dello schienale 

 

 e del  

supporto lombare 

 

 (l‘imbottitura più 

solida dello schienale) in modo che il supporto lombare sia posizionato circa 

all‘altezza della cintura.

5.  Se lavorate molto in questa posizione di relax, consigliamo di utilizzare un 

 

poggiatesta 

 

  per sostenere la muscolatura del collo. Regolate il poggiatesta in 

modo che il capo non sia ne‘ spinto in avanti ne‘ troppo rivolto all‘indietro offrendo 

tutto il sostegno necessario.

6.  A questo punto attivate - una volta regolate le eventuali funzioni di base -  

il Syncro-

Quickshift® 

 

. Cambiate la postura del busto quanto più spesso possibile per 

non irrigidirne la muscolatura (seduta ad attivazione dinamica).

7.  Regolate la  

contropressione dello schienale 

 

 in modo che il busto assuma una 

posizione eretta senza essere spinto in avanti.

8.  Attivate la  

regolazione dell‘inclinazione del sedile 

 

, in particolare per posture 

avanzate. Per le articolazioni delle braccia e delle gambe, così come per quelle 

dell‘anca, rispettate un angolo di apertura di almeno 90 gradi (angolo retto).

9.  A questo punto regolate  

l‘altezza dei braccioli 

 

 in modo che vi si possano 

appoggiare i gomiti e la muscolatura delle spalle e del collo non sia sovraccaricata 

(l‘altezza è la stessa della scrivania o della tastiera). Eventualmente correggete 

l‘altezza del sedile. Regolate la  

larghezza dei braccioli 

 

 in modo che i gomiti non 

aderiscano al corpo.

10. Impiegate tutte le possibilità offerte dalla sedia. In questo modo riuscirete ad 

evitare gli eventuali problemi dovuti alla postura.

Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos no 

olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias. Siga pues nuestros 

 

consejos 

 y haga uso de las  

funciones 

 de su silla. Así evitará los problemas causados por 

adoptar una mala postura.

1.  Utilice toda la  

superficie del asiento 

, hasta el respaldo.

2.  Regule la  

altura del asiento 

 

 de modo que la pierna adopte un ángulo de al menos 

90° (o superior). Los pies deberán estar relajados y apoyados completamente 

sobre el suelo. Coloque los codos sobre la superficie de la mesa. Los músculos de los 

hombros deberán estar relajados.

3.  Para optimizar el apoyo de la pierna haga uso, si es necesario, de la  

regulación en 

profundidad del asiento 

 

. Entre el borde delantero del asiento y las corvas tienen 

que caber dos dedos o como máximo una mano.

4.  Regule la  

altura del respaldo 

 

 / 

apoyos lumbares 

 

 (tapizado más grueso del 

respaldo) de modo que los apoyos lumbares queden aproximadamente a la altura de 

la cintura.

5.  Si trabaja mucho tiempo echado hacia atrás, recomendamos un  

reposacabezas 

 

 

para descansar los músculos del cuello. Regule el reposacabezas de modo que 

la cabeza no quede echada hacia adelante ni hacia atrás sino que quede apoyada 

perfectamente.

6.  Pase a activar los componentes técnicos de  

Syncro-Quickshift® 

 

 después de 

haber regulado las funciones básicas referidas arriba. Cambie la postura de la 

parte superior del cuerpo lo más a menudo posible para que no se le entumezcan 

los músculos (postura dinámica).

7.  Regule la  

contrapresión del respaldo 

 

 de modo que la parte superior del cuerpo 

esté erguida sin estar echada hacia adelante.

8.  Active la  

regulación de la inclinación del asiento 

 

 sobre todo si se sienta en la 

parte delantera del mismo. Guarde un ángulo de al menos 90° (ángulo recto) de 

las piernas, de los brazos y de las articulaciones de la cadera.

9.  Regule la  

altura de los apoyabrazos 

 

 de modo que los codos queden apoyados 

perfectamente y los músculos de los hombros y del cuello estén relajados (a la 

misma altura de la mesa/ el teclado). Si es necesario, corrija para ello la altura 

del asiento. Regule la  

distancia entre los apoyabrazos 

 

 para evitar que los codos 

choquen con el cuerpo.

10. Aproveche todas las posibilidades que le ofrece la silla. De este modo evitará los 

causados por adoptar una mala postura.

 

Si consiglia di prendere visione anche della panoramica a pagina 3. 

 

Rogamos observe también las indicaciones que figuran en la pág. 3. 

Complimenti!

 Enhorabuena!

Summary of Contents for Syncro-Quickshift Just magic2 operator

Page 1: ...rnet www dauphin group com E Mail info dauphin group com ModellemitSyncro Quickshift Auswahl ModelswithSyncro Quickshift Selection Just magic2 operator XS XL NPR AJ 4877 AJ 4875 AJ 4891 AJ 4977 AJ 499...

Page 2: ...n Sie in den Knie und Armbeugen sowie im H ftgelenk auf einen ffnungswinkel von mindestens 90 rechter Winkel 9 Stellen Sie nun die H he der Armlehnen so ein dass die Ellbogen aufliegen und dieSchulter...

Page 3: ...positioned at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither...

Page 4: ...pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilit s que vous offre le si ge Vous contribuerez ainsi pr venir les probl mes de sant d coulant d une position assise erron e U zit op een kwaliteitsprodu...

Page 5: ...e la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilit offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla p...

Page 6: ...lunde p b lteh jde 5 Hvis du arbejder meget i relaxstillingen anbefaler vi en nakkest tte til st tte for nakkemuskulaturen Indstil nakkest tten s hovedet hverken skubbes frem eller overstr kkes og s d...

Page 7: ...io se maggiore 90 gradi Alzare il sedile Una volta eliminatoogni eventuale carico dal sedile tirate la leva verso l alto rilasciandola una volta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile pi in...

Page 8: ...PR Lordo Stilo Stilo ES indrukken en zitoppervlak naar voren brengen knop voor vergrendeling loslaten Kleinere zitdiepte Zitting ontlasten en knop uittrekken XL NPR Lordo Stilo Stilo ES indrukken de z...

Page 9: ...ulling van de rugleuning het dikste is zich ongeveer op riemhoogte bevindt Rugleuning omhoog De knop indrukken en de rugleuning met beide handen omhoogtrekken tot de optimale stand is bereikt Zonder k...

Page 10: ...welving naar voren Handwiel tegen de klok in draaien Hoogteverstelling Just magic2 mesh TA Kick off style Stilo my self Verander de stand in de hoogte door de lendensteun met beide handen naar boven...

Page 11: ...ingete indietro il supporto cervicale Regule el reposanucas de modo que la cabeza no est echada hacia adelante ni hacia atr s sino que quede apoyada perfectamente Para subir el reposanucas Empuje con...

Page 12: ...ne desiderata dello schienale Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia posible para que no se tense la musculatura Activaci n del movimiento sincronizado Agarrar el respaldo y girar la pal...

Page 13: ...ns intense Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d une montre Voorinstelling van de tegendruk van de rugleuning Snelverstelling bij volledig ontlaste rugleuning Meer tegendruk van de r...

Page 14: ...trabaja sentado echado hacia adelante p ej mirando la pantalla del ordenador utilice el sistema de regulaci n de la inclinaci n del asiento para evitar que ste no presione la parte inferior de los mu...

Page 15: ...atur entspannt ist 1F Breitenverstellbare Armlehne 2F 3F 4F 5F 6F H here Armlehne Taste dr cken Armlehne f r die optimale Position anheben Niedrigere Armlehne Taste dr cken Armlehne in die optimale Po...

Page 16: ...ij de traploos in hoogte verstelbare voetenring kan de gebruiker veilig op de werkstoel gaan zitten De voeten worden ook bij een hoge zithoogte ondersteund Voetenring hoger lager zetten Handwiel naar...

Page 17: ...chnical changes Guarantee Notes Garantie Unabh ngig von der Sachm ngelhaftung gew hrt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen t glichen 8 Stunden Einsatz Bei l ngerer Einsatzdauer verk r...

Page 18: ...ote morbide superficie di contatto grigia Un eventuale sostituzione delle ruote pu essere effettuata in maniera autonoma Manutenzione Con un impiego appropriato la sedia non richiede alcuna manutenzio...

Page 19: ...36 Notizen Notices...

Reviews: