background image

360°

5 cm

2 cm

4 cm

30°

3 cm

10 cm

2,5 cm

DE

EN

FR

NL

DK

IT

RU

ES

28

29

1F -

Armlehnen/ -armrests

3F/ 4F/ 5F /6F -

Armlehnen/ -armrests

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F - 

Armlehnen/ -armrests

6F-

Armlehnen/ -armrests

5F/ 6F- 

Armlehnen/ -armrests

4F/ 5F/ 6F -

Armlehnen/ -armrests

Stel de breedte van de armleuningen zo in, dat de 
ellebogen ontspannen naast het lichaam liggen. 
De hoogte van de armleuningen is juist ingesteld, 
als de ellebogen erop liggen en de schouderen 
nekspieren ontspannen zijn

1F: In breedte verstelbare

 armleuning.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Hogere

 armleuningen: Knop indrukken, armleuningen

in de optimale stand 

omhoogtrekken

.

Lagere

 armleuningen: Knop indrukken, armleuningen

in de optimale stand 

laten zakken

.

In breedte verstelbare

 armleuning: Kliksluiting

openen, armleuning in de gewenste positie 
schuiven, vervolgens kliksluiting weer sluiten.

3F/ 4F/ 5F/ 6F/ 6F:
Andere functies:

 Zie tekeningen.

Adjust the width of the armrests so that the elbows 
are not pressed against the body. The armrests are 
at the correct height when the elbows are resting 
on the desk and the shoulders and neck muscles 
are relaxed.

1F: Width-adjustable

 armrest.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
To raise

 the armrest: Depress the button and 

raise 

the armrest to the optimum position.

To lower

 the armrest: Depress the button and 

lower

the armrest to the optimum position.

Width-adjustable armrest:

 Open snap fastener, 

move armrest to the desired position, then close 
the snap fastener again.

3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Additional functions:

 See drawings.

Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte 
que les coudes ne touchent pas le corps. Réglez 
la hauteur des accoudoirs de telle sorte que les 
avantbras s’y reposent et que les muscles des 
épaules et de la nuque soient détendus.

1F: Largeur réglables Accoudoirs.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:

Pour monter

 les accoudoirs: Soit enfoncez la 

touche et 

soulevez

 l’accoudoir jusqu’à la position 

souhaitée.
Pour baisser

 les accoudoirs, soit enfoncez la touche et 

descendez 

les accoudoirs jusqu’à la position souhaitée.

Largeur:

 Ouvrir l’attache à clapet, glisser l’accoudoir

dans la position souhaitée et refermer l’attache à 
clapet.

3F/ 4F/ 5F/ 6F/ 6F:
Autres fonctions:

 Voir illustrations.

Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass 
die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe 
der Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen 
aufl iegen und die Schulter- und Nackenmuskulatur 
entspannt ist.

1F: Breitenverstellbare

 Armlehne.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Höhere

 Armlehne: Taste drücken, Armlehne für die 

optimale Position 

anheben

.

Niedrigere

 Armlehne: Taste drücken, Armlehne in 

die optimale Position 

herunterführen

.

Breitenverstellbare

 Armlehne: Klappverschluss 

öffnen, Armlehne in die gewünschte Position 
verschieben, danach Klappverschluss wieder 
schließen.

3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Weitere Funktionen:

 Siehe Zeichnungen.

Armrests

 (optional)  

Armlehnen

 (optional) 

Accoudoirs 

 (en option) 

Armleuningen

 (optioneel)  

Regolate la larghezza dei braccioli in modo che 
i gomiti non aderiscano al corpo. L‘altezza dei 
braccioli è corretta se vi si possono appoggiare 
sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del 
collo non è sovraccaricata.

1F:

 Bracciolo 

regolabile in larghezza

.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:

Bracciolo 

più alto:

 Premete il tasto e 

sollevate

 il 

bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo 

più basso:

 Premete il tasto e 

abbassate 

il bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo 

regolabile in larghezza:

 Aprite la chiusura 

a falda, spostate i braccioli nella posizione 
desiderata, quindi richiudete la chiusura a falda.

3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Altre funzioni:

 Consultate le illustrazioni.

Regule la distancia entre los apoyabrazos de modo 
que los codos no queden apoyadosal cuerpo. La 
altura de los apoyabrazos será la correcta cuando 
los codos descansen perfectamente y los músculos 
de los hombros y del cuello estén relajados.

1F:

 Apoyabrazos 

regulable en anchura

.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:

Para subir los apoyabrazos: Pulse el botóny 

suba

 los

apoyabrazos hasta colocarlos en la posición perfecta.
Para

 bajar

 los apoyabrazos: Pulse el botóny 

baje

 los

apoyabrazos hasta colocarlos en la posición perfecta.
Apoyabrazos 

regulable en anchura:

 Abrir el cierre 

basculante, desplazar el apoyabrazos a la posición
deseada y volver a cerrar a continuación el cierre 
basculante.

3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Otras funciones:

 Véanse los dibujos.

Indstil armlænenes bredde, så albuerne ikke 
sidder op ad kroppen. Armlænenes højde er 
rigtig, hvis albuerne hviler på dem, og skulder- og 
nakkemuskulaturen er afslappet.

1F: Bred

deindstilling

 af armlæn.

2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Højere

armlæn: Tryk på knappen, 

løft armlænet

 til 

den optimale position.

Lavere

 armlæn: Tryk på knappen, 

sæt armlænet 

ned

 til den optimale position.

Breddeindstilling

 af armlæn: Åbn dækslet, indstil 

armlænene til den ønskede position, og luk derefter 
dækslet igen.

3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Øvrige funktioner:

 Se tegningerne.

Отрегулируйте  ширину  подлокотников  таким  образом, 

чтобы  локти  не  прилегали  к  туловищу.  Высота 

подлокотников установлена правильно, если локти лежат 

на подлокотниках, а плечевая и затылочная мускулатура 

расслаблена.

1F:

 Подлокотники, 

устанавливаемыепоширине

.

2F/3F/4F/5F/6F:

Установка подлокотников выше:

  нажать  на  кнопку, 

поднять  подлокотник  до  достижения  оптимального 

положения.

Установка подлокотников ниже:

  нажать  на  кнопку, 

привести подлокотник в оптимальное положение. 

Подлокотники,   

устанавливаемые по ширине:

  открыть 

клапанный запор, установить подлокотники в необходимое 

положение и снова закрыть клапанный запор.

3F/4F/5F/6F:

Дополнительныефункции:

 см. рисунки.

Apoyabrazos

 (es opcional)  

Braccioli

 (es opcional)  

Armlæn

 (som option)  

Подлокотники

(Дополнительно)  

Summary of Contents for Syncro-Quickshift Just magic2 operator

Page 1: ...rnet www dauphin group com E Mail info dauphin group com ModellemitSyncro Quickshift Auswahl ModelswithSyncro Quickshift Selection Just magic2 operator XS XL NPR AJ 4877 AJ 4875 AJ 4891 AJ 4977 AJ 499...

Page 2: ...n Sie in den Knie und Armbeugen sowie im H ftgelenk auf einen ffnungswinkel von mindestens 90 rechter Winkel 9 Stellen Sie nun die H he der Armlehnen so ein dass die Ellbogen aufliegen und dieSchulter...

Page 3: ...positioned at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither...

Page 4: ...pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilit s que vous offre le si ge Vous contribuerez ainsi pr venir les probl mes de sant d coulant d une position assise erron e U zit op een kwaliteitsprodu...

Page 5: ...e la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilit offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla p...

Page 6: ...lunde p b lteh jde 5 Hvis du arbejder meget i relaxstillingen anbefaler vi en nakkest tte til st tte for nakkemuskulaturen Indstil nakkest tten s hovedet hverken skubbes frem eller overstr kkes og s d...

Page 7: ...io se maggiore 90 gradi Alzare il sedile Una volta eliminatoogni eventuale carico dal sedile tirate la leva verso l alto rilasciandola una volta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile pi in...

Page 8: ...PR Lordo Stilo Stilo ES indrukken en zitoppervlak naar voren brengen knop voor vergrendeling loslaten Kleinere zitdiepte Zitting ontlasten en knop uittrekken XL NPR Lordo Stilo Stilo ES indrukken de z...

Page 9: ...ulling van de rugleuning het dikste is zich ongeveer op riemhoogte bevindt Rugleuning omhoog De knop indrukken en de rugleuning met beide handen omhoogtrekken tot de optimale stand is bereikt Zonder k...

Page 10: ...welving naar voren Handwiel tegen de klok in draaien Hoogteverstelling Just magic2 mesh TA Kick off style Stilo my self Verander de stand in de hoogte door de lendensteun met beide handen naar boven...

Page 11: ...ingete indietro il supporto cervicale Regule el reposanucas de modo que la cabeza no est echada hacia adelante ni hacia atr s sino que quede apoyada perfectamente Para subir el reposanucas Empuje con...

Page 12: ...ne desiderata dello schienale Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia posible para que no se tense la musculatura Activaci n del movimiento sincronizado Agarrar el respaldo y girar la pal...

Page 13: ...ns intense Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d une montre Voorinstelling van de tegendruk van de rugleuning Snelverstelling bij volledig ontlaste rugleuning Meer tegendruk van de r...

Page 14: ...trabaja sentado echado hacia adelante p ej mirando la pantalla del ordenador utilice el sistema de regulaci n de la inclinaci n del asiento para evitar que ste no presione la parte inferior de los mu...

Page 15: ...atur entspannt ist 1F Breitenverstellbare Armlehne 2F 3F 4F 5F 6F H here Armlehne Taste dr cken Armlehne f r die optimale Position anheben Niedrigere Armlehne Taste dr cken Armlehne in die optimale Po...

Page 16: ...ij de traploos in hoogte verstelbare voetenring kan de gebruiker veilig op de werkstoel gaan zitten De voeten worden ook bij een hoge zithoogte ondersteund Voetenring hoger lager zetten Handwiel naar...

Page 17: ...chnical changes Guarantee Notes Garantie Unabh ngig von der Sachm ngelhaftung gew hrt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen t glichen 8 Stunden Einsatz Bei l ngerer Einsatzdauer verk r...

Page 18: ...ote morbide superficie di contatto grigia Un eventuale sostituzione delle ruote pu essere effettuata in maniera autonoma Manutenzione Con un impiego appropriato la sedia non richiede alcuna manutenzio...

Page 19: ...36 Notizen Notices...

Reviews: