360°
5 cm
2 cm
4 cm
30°
3 cm
10 cm
2,5 cm
DE
EN
FR
NL
DK
IT
RU
ES
28
29
1F -
Armlehnen/ -armrests
3F/ 4F/ 5F /6F -
Armlehnen/ -armrests
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F -
Armlehnen/ -armrests
6F-
Armlehnen/ -armrests
5F/ 6F-
Armlehnen/ -armrests
4F/ 5F/ 6F -
Armlehnen/ -armrests
Stel de breedte van de armleuningen zo in, dat de
ellebogen ontspannen naast het lichaam liggen.
De hoogte van de armleuningen is juist ingesteld,
als de ellebogen erop liggen en de schouderen
nekspieren ontspannen zijn
1F: In breedte verstelbare
armleuning.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Hogere
armleuningen: Knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand
omhoogtrekken
.
Lagere
armleuningen: Knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand
laten zakken
.
In breedte verstelbare
armleuning: Kliksluiting
openen, armleuning in de gewenste positie
schuiven, vervolgens kliksluiting weer sluiten.
3F/ 4F/ 5F/ 6F/ 6F:
Andere functies:
Zie tekeningen.
Adjust the width of the armrests so that the elbows
are not pressed against the body. The armrests are
at the correct height when the elbows are resting
on the desk and the shoulders and neck muscles
are relaxed.
1F: Width-adjustable
armrest.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
To raise
the armrest: Depress the button and
raise
the armrest to the optimum position.
To lower
the armrest: Depress the button and
lower
the armrest to the optimum position.
Width-adjustable armrest:
Open snap fastener,
move armrest to the desired position, then close
the snap fastener again.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Additional functions:
See drawings.
Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte
que les coudes ne touchent pas le corps. Réglez
la hauteur des accoudoirs de telle sorte que les
avantbras s’y reposent et que les muscles des
épaules et de la nuque soient détendus.
1F: Largeur réglables Accoudoirs.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Pour monter
les accoudoirs: Soit enfoncez la
touche et
soulevez
l’accoudoir jusqu’à la position
souhaitée.
Pour baisser
les accoudoirs, soit enfoncez la touche et
descendez
les accoudoirs jusqu’à la position souhaitée.
Largeur:
Ouvrir l’attache à clapet, glisser l’accoudoir
dans la position souhaitée et refermer l’attache à
clapet.
3F/ 4F/ 5F/ 6F/ 6F:
Autres fonctions:
Voir illustrations.
Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass
die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe
der Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen
aufl iegen und die Schulter- und Nackenmuskulatur
entspannt ist.
1F: Breitenverstellbare
Armlehne.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Höhere
Armlehne: Taste drücken, Armlehne für die
optimale Position
anheben
.
Niedrigere
Armlehne: Taste drücken, Armlehne in
die optimale Position
herunterführen
.
Breitenverstellbare
Armlehne: Klappverschluss
öffnen, Armlehne in die gewünschte Position
verschieben, danach Klappverschluss wieder
schließen.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Weitere Funktionen:
Siehe Zeichnungen.
Armrests
(optional)
Armlehnen
(optional)
Accoudoirs
(en option)
Armleuningen
(optioneel)
Regolate la larghezza dei braccioli in modo che
i gomiti non aderiscano al corpo. L‘altezza dei
braccioli è corretta se vi si possono appoggiare
sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del
collo non è sovraccaricata.
1F:
Bracciolo
regolabile in larghezza
.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Bracciolo
più alto:
Premete il tasto e
sollevate
il
bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo
più basso:
Premete il tasto e
abbassate
il bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo
regolabile in larghezza:
Aprite la chiusura
a falda, spostate i braccioli nella posizione
desiderata, quindi richiudete la chiusura a falda.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Altre funzioni:
Consultate le illustrazioni.
Regule la distancia entre los apoyabrazos de modo
que los codos no queden apoyadosal cuerpo. La
altura de los apoyabrazos será la correcta cuando
los codos descansen perfectamente y los músculos
de los hombros y del cuello estén relajados.
1F:
Apoyabrazos
regulable en anchura
.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Para subir los apoyabrazos: Pulse el botóny
suba
los
apoyabrazos hasta colocarlos en la posición perfecta.
Para
bajar
los apoyabrazos: Pulse el botóny
baje
los
apoyabrazos hasta colocarlos en la posición perfecta.
Apoyabrazos
regulable en anchura:
Abrir el cierre
basculante, desplazar el apoyabrazos a la posición
deseada y volver a cerrar a continuación el cierre
basculante.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Otras funciones:
Véanse los dibujos.
Indstil armlænenes bredde, så albuerne ikke
sidder op ad kroppen. Armlænenes højde er
rigtig, hvis albuerne hviler på dem, og skulder- og
nakkemuskulaturen er afslappet.
1F: Bred
deindstilling
af armlæn.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Højere
armlæn: Tryk på knappen,
løft armlænet
til
den optimale position.
Lavere
armlæn: Tryk på knappen,
sæt armlænet
ned
til den optimale position.
Breddeindstilling
af armlæn: Åbn dækslet, indstil
armlænene til den ønskede position, og luk derefter
dækslet igen.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Øvrige funktioner:
Se tegningerne.
Отрегулируйте ширину подлокотников таким образом,
чтобы локти не прилегали к туловищу. Высота
подлокотников установлена правильно, если локти лежат
на подлокотниках, а плечевая и затылочная мускулатура
расслаблена.
1F:
Подлокотники,
устанавливаемыепоширине
.
2F/3F/4F/5F/6F:
Установка подлокотников выше:
нажать на кнопку,
поднять подлокотник до достижения оптимального
положения.
Установка подлокотников ниже:
нажать на кнопку,
привести подлокотник в оптимальное положение.
Подлокотники,
устанавливаемые по ширине:
открыть
клапанный запор, установить подлокотники в необходимое
положение и снова закрыть клапанный запор.
3F/4F/5F/6F:
Дополнительныефункции:
см. рисунки.
Apoyabrazos
(es opcional)
Braccioli
(es opcional)
Armlæn
(som option)
Подлокотники
(Дополнительно)
Summary of Contents for Syncro-Quickshift Just magic2 operator
Page 19: ...36 Notizen Notices...