background image

6 cm

6 cm

(T6)

(T6)

DE

EN

FR

NL

DK

IT

RU

ES

14

15

Optimale Sitztiefe: 

 Nutzen Sie zur optimalen 

Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefen-
verstellung, so dass zwischen der Sitzvorderkante 
und den Kniekehlen für ungefähr zwei Finger bis zu 
einer Handbreite Platz ist.

Größere Sitztiefe: 

 Taste  

herausziehen 

 (XL/ NPR/ 

Lordo/ Stilo/ Stilo ES: 

drücken) 

und die Sitzfl äche 

nach vorn  

führen 

; Taste zur Arretierung loslassen.

Kleinere Sitztiefe: 

 Sitz  

entlasten 

 (XL/ NPR/ Lordo/ 

Stilo/ Stilo ES:  

drücken ) 

und Taste  

herausziehen: 

Der Sitz wird automatisch in die Grundposition 
geführt.

Optimum seat depth: 

 In order to achieve optimum 

support for your thighs, use the seat-depth 
adjustment so that there is enough space for about 
two fi ngers up to the width of a hand between the 
front edge of the seat and the backs of the knees.

To increase the seat depth: Pull 

 the button  

out 

(XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES:  

Press 

 the button) 

and  

guide 

 the seat forwards; to lock, let go of the 

button.

To reduce the seat depth: Take your weight off 

the seat and  

pull 

 the button  

out 

 (XL/ NPR/ Lordo/ 

Stilo/ Stilo ES:  

Press 

 the button); the seat is 

automatically guided into the basic position.

Profondeur d’assise optimale: 

 Pour un support 

optimal des cuisses, réglez la profondeur de 
l’assise de telle sorte qu’il y ait un écart de la 
largeur de deux doigts à une main entre le rebord 
avant de l’assise et le creux des genoux.

Pour une profondeur d’assise supérieure 

,  

tirer 

 la 

touche (XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES:  

appuyez 

sur la touche) et amener la surface d‘assise 
vers l‘avant; relâchez ensuite la touche pour le 
verrouillage.

Pour une profondeur d’assise inférieure 

,  

relâcher 

 la 

pression sur l‘assise, extraire la touche (XL/ NPR/ 
Lordo/ Stilo/ Stilo ES:  

appuyez 

 sur la touche). 

l’assise est automatiquement ramenée en position 
de base.

Optimale zitdiepte: 

 Gebruik voor de optimale 

ondersteuning van de dijen de zitdiepteverstelling, 
zodanig dat er tussen de voorkant van de zitting 
en de knieholtes ongeveer twee vingers tot een 
handbreedte ruimte over blijft.

Grotere zitdiepte: 

 Knop  

uittrekken 

 (XL/ NPR/ 

Lordo/ Stilo/ Stilo ES:  

indrukken 

)  

en 

 zitoppervlak 

naar voren brengen; knop voor vergrendeling 
loslaten.

Kleinere zitdiepte: 

 Zitting  

ontlasten 

 en knop 

uittrekken 

 (XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES: 

indrukken 

); de zitting komt automatisch in de 

basisstand.

Profondità ottimale del sedile: 

 Per un sostegno 

ottimale delle cosce consigliamo di utilizzare il 
regolatotore in profondità del sedile in modo che 
tra il bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno 
spazio compreso tra due dita e una mano.

Maggiore profondità: Premete la 

 tasto (XL/ NPR/ 

Lordo/ Stilo/ Stilo ES: Estraete il tasto) e fate 
scorrere in avanti  

il sedile 

; rilasciate il tasto per 

effettuare il bloccaggio.

Minore profondità: 

 Sollevatevi leggermente dal 

sedile ed  

premete la 

 tasto (XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ 

Stilo ES: Estraete il tasto): Il sedile, in automatico, 
ritornerà nella posizione iniziale.

La perfecta posición del asiento enla horizontal: 

Utilice la regulación del asiento en la horizontal 
para apoyar perfectamente las piernas. Ajuste el 
asiento de modo que entre el borde delantero del 
asiento y las piernas quepan entre dos y cuatro 
dedos.

Para adelantar el asiento: Pulsar 

 el botón (XL/ 

NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES: Tire del botón) y 
mueva el asiento hacia adelante; suelte el botón 
para bloquear el asiento.

Para introducir el asiento: 

 Levántese del asiento 

y  

pulsar 

 el botón (XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES: 

Tire del botón); el asiento vuelve automáticamente 
a su posición original.

Optimal sædedybde: 

 Brug sædedybdejusteringen 

for optimal støtte af lårene, og indstil, så der er 
cirka to fi ngre til en håndsbreddes afstand mellem 
sædets forkant og knæhaserne.

Større sædedybde:  

Træk ud knappen (XL/ NPR/ 

Lordo/ Stilo/ Stilo ES: Tryk ud knappen), og stil 
sædet frem; slip knappen igen for at låse.

Mindre sædedybde: 

 Afl ast sædet, og træk ud 

knappen 

 (XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES: 

Tryk ud knappen): Sædet stilles automatisk i 
grundpositionen.

Оптимальнаяглубинасиденья:

 для оптимального упора 

бедер  отрегулируйте  глубину  сиденья  таким  образом, 

чтобы  расстояние  между  передним  краем  сиденья  и 

подколенными впадинами имело ширину примерно в два 

пальца или более.

Увеличитьглубинусиденья:

 вынуть клавишу (

XL/ NPR/ 

Lordo/ Stilo/ Stilo ES

:  нажать)  и  подвинуть  сиденье 

вперед, для фиксации отпустить клавишу.

Уменьшить глубину сиденья:

  освободить  сиденье

(

XL/ NPR/ Lordo/ Stilo/ Stilo ES

: нажать) и вынуть 

клавишу  –  сиденье  автоматически  вернется  в  исходное 

положение. 

@Just magic2 XS

Lordo fl ex

Sædedybde

 (som option) 

Profundidad del asiento

 (es opcional) 

Регулировка глубины сиденья

 (Дополнительно) 

Profondeur d’assise

 (en option) 

Seat depth

 (optional) 

Sitztiefe

 (optional) 

Zitdiepte

 (optioneel) 

Profondità del sedile

 (optional) 

6 cm

(T6)

Stilo /ES • @Just magic2 • 

Kick-off • sim-o • my-self

10 cm

(T10)

@Just magic2 XL/NPR •

Lordo fl ex NPR • my-self NPR

Summary of Contents for Syncro-Quickshift Just magic2 operator

Page 1: ...rnet www dauphin group com E Mail info dauphin group com ModellemitSyncro Quickshift Auswahl ModelswithSyncro Quickshift Selection Just magic2 operator XS XL NPR AJ 4877 AJ 4875 AJ 4891 AJ 4977 AJ 499...

Page 2: ...n Sie in den Knie und Armbeugen sowie im H ftgelenk auf einen ffnungswinkel von mindestens 90 rechter Winkel 9 Stellen Sie nun die H he der Armlehnen so ein dass die Ellbogen aufliegen und dieSchulter...

Page 3: ...positioned at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither...

Page 4: ...pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilit s que vous offre le si ge Vous contribuerez ainsi pr venir les probl mes de sant d coulant d une position assise erron e U zit op een kwaliteitsprodu...

Page 5: ...e la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilit offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla p...

Page 6: ...lunde p b lteh jde 5 Hvis du arbejder meget i relaxstillingen anbefaler vi en nakkest tte til st tte for nakkemuskulaturen Indstil nakkest tten s hovedet hverken skubbes frem eller overstr kkes og s d...

Page 7: ...io se maggiore 90 gradi Alzare il sedile Una volta eliminatoogni eventuale carico dal sedile tirate la leva verso l alto rilasciandola una volta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile pi in...

Page 8: ...PR Lordo Stilo Stilo ES indrukken en zitoppervlak naar voren brengen knop voor vergrendeling loslaten Kleinere zitdiepte Zitting ontlasten en knop uittrekken XL NPR Lordo Stilo Stilo ES indrukken de z...

Page 9: ...ulling van de rugleuning het dikste is zich ongeveer op riemhoogte bevindt Rugleuning omhoog De knop indrukken en de rugleuning met beide handen omhoogtrekken tot de optimale stand is bereikt Zonder k...

Page 10: ...welving naar voren Handwiel tegen de klok in draaien Hoogteverstelling Just magic2 mesh TA Kick off style Stilo my self Verander de stand in de hoogte door de lendensteun met beide handen naar boven...

Page 11: ...ingete indietro il supporto cervicale Regule el reposanucas de modo que la cabeza no est echada hacia adelante ni hacia atr s sino que quede apoyada perfectamente Para subir el reposanucas Empuje con...

Page 12: ...ne desiderata dello schienale Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia posible para que no se tense la musculatura Activaci n del movimiento sincronizado Agarrar el respaldo y girar la pal...

Page 13: ...ns intense Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d une montre Voorinstelling van de tegendruk van de rugleuning Snelverstelling bij volledig ontlaste rugleuning Meer tegendruk van de r...

Page 14: ...trabaja sentado echado hacia adelante p ej mirando la pantalla del ordenador utilice el sistema de regulaci n de la inclinaci n del asiento para evitar que ste no presione la parte inferior de los mu...

Page 15: ...atur entspannt ist 1F Breitenverstellbare Armlehne 2F 3F 4F 5F 6F H here Armlehne Taste dr cken Armlehne f r die optimale Position anheben Niedrigere Armlehne Taste dr cken Armlehne in die optimale Po...

Page 16: ...ij de traploos in hoogte verstelbare voetenring kan de gebruiker veilig op de werkstoel gaan zitten De voeten worden ook bij een hoge zithoogte ondersteund Voetenring hoger lager zetten Handwiel naar...

Page 17: ...chnical changes Guarantee Notes Garantie Unabh ngig von der Sachm ngelhaftung gew hrt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen t glichen 8 Stunden Einsatz Bei l ngerer Einsatzdauer verk r...

Page 18: ...ote morbide superficie di contatto grigia Un eventuale sostituzione delle ruote pu essere effettuata in maniera autonoma Manutenzione Con un impiego appropriato la sedia non richiede alcuna manutenzio...

Page 19: ...36 Notizen Notices...

Reviews: