background image

7 cm

10 cm

10 cm

7 cm

DE

EN

FR

NL

DK

IT

RU

ES

16

17

Backrest height

Rückenlehnenhöhe

Altura del respaldo

Altezza dello schienale

Hauteur du dossier

Rugleuninghoogte

Ryglænets højde

Регулировка высоты спинки

@Just magic2 •

Stilo ES mesh

Lordo fl ex

Stilo operator

Stilo ES operator

sim-o

Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, 
dass die Lumbalstütze (stärkste Polsterung der 
Rückenlehne) ungefähr  

auf Gürtelhöhe 

 positioniert 

ist.
Rückenlehne  

hoch: 

 Taste drücken und mit 

beiden Händen die Rückenlehne in die optimale 
Position  

hochziehen 

. Ohne Taste: Rückenlehne 

in die gewünschte Position  

anheben 

 (Easy-Touch-

Verstellung).

Rückenlehne  

herunter 

: Taste drücken und mit 

beiden Händen die Rückenlehne in die optimale 
Position  

herunterlassen 

. Ohne Taste: Rückenlehne 

in die oberste Stellung ziehen, in die unterste 
Position herunterlassen, dann in die gewünschte 
Position wieder  

anheben 

.

Starr: 

 Kick-off, Stilo, my-self)

Adjust the height of the backrest so that the lumbar 
support (where the upholstery of the backrest is 
thickest) is positioned roughly  

at the level of your 

belt 

.

To  

raise 

 the backrest: Depress the button and  

pull 

the backrest up into the optimum position using 
both hands. No button:  

Raise 

 the backrest into the 

desired position (Easy Touch Adjustment).

To  

lower 

 the backrest: Depress the button and 

lower 

 the backrest into the optimum position using 

both hands. No button:  

Raise 

 the backrest to its 

highest position, lower it into its lowest position and 
then  

raise 

 it again into the desired position.

Fixed: 

 Kick-off, Stilo, my-self)

Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le 
soutien lombaire (bombement maximal) se trouve à 
peu près à  

hauteur de la ceinture 

.

Remonter le dossier: 

 Appuyez sur la touche et  

tirez 

le dossier à deux mains  

vers le haut 

, jusqu’à ce 

qu’il soit dans la position optimale, ou (réglage 
Easy-Touch) soulevez le dossier jusqu’à ce qu’il 
atteigne la position souhaitée.

Abaisser le dossier: 

 Appuyez sur la touche 

et abaissez le dossier à deux mains, jusqu’à 
ce qu’il soit dans la position optimale, ou 
(réglage Easy-Touch) tirez le dossier dans 
la position maximale, descendez le ensuite 
dans la position la plus basse, puis  

relevez-le 

jusqu’à ce qu’ilatteigne la position souhaitée.

Fixe 

: Kick-off, Stilo, my-self)

Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de 
lendensteun (waar de vulling van de rugleuning het 
dikste is) zich ongeveer 

op riemhoogte

 bevindt.

Rugleuning 

omhoog:

 De knop indrukken en de 

rugleuning met beide handen 

omhoogtrekken

tot de optimale stand is bereikt. Zonder knop: 
Rugleuning tot de gewenste stand 

omhoogtrekken 

(Easy-Touch-verstelling).
Rugleuning 

omlaag:

 De knop indrukken en de 

rugleuning met beide handen 

naar beneden duwen 

tot de optimale stand is bereikt. Zonder knop: 
Rugleuning in de hoogste stand trekken, tot de 
laagste stand laten zakken; en vervolgens weer 

omhoogtrekken

 tot de gewenste stand.

(

Vast:

 Kick-off, Stilo, my-self)

Regolate l‘altezza dello schienale in modo che il 
supporto lombare (l‘imbottitura più solida dello 
schienale) sia posizionato circa  

all‘altezza della 

cintura 

.

Schienale  

su: 

 Premete il tasto e con entrambe 

le mani  

sollevate 

 lo schienale nella posizione 

ottimale. Senza tasto:  

Sollevate 

 semplicemente lo 

schienale fi no a raggiungere la posizione desiderata 
(regolazione Easy-Touch).

Schienale  

giù: 

 Premete il tasto e con entrambe 

le mani  

abbassate 

 lo schienale nella posizione 

ottimale.Senza tasto: Impostate semplicemente lo 
schienale nella regolazione più alta, abbassatelo 
fi no a raggiungere la posizione più bassa ed 
infi ne   

sollevatelo 

 fi no a raggiungerela posizione 

desiderata.

Rigido: 

 Kick-off, Stilo, my-self)

Regule la altura del respaldo de modo que los 
apoyos lumbares (tapizado más grueso del 
respaldo) queden aproximadamente a la  

altura de 

la cintura 

.

Respaldo  

arriba: 

 Apretar el botón y  

levantar 

 con 

ambas manos el respaldo a la posición óptima. 
Modelo sin botón:  

Suba 

 el respaldo hasta colocarlo 

en la posición deseada (ajuste Easy Touch).

Respaldo  

abajo: 

 Apretar el botón y  

bajar 

 con ambas 

manos el respaldo a la posición óptima. Modelo sin 
botón: Tire del respaldo hacia arriba hasta el tope, 
déjelo bajar hasta el tope inferior y, luego, vuélvalo 
a  

subir 

 hasta colocarlo en la posición deseada.

Rígido: 

 Kick-off, Stilo, my-self)

Indstil ryglænets højde, så lændestøtten (ryglænets 
kraftigste polstring) er placeret nogenlunde  

på 

bæltehøjde 

.

Ryglænet  

op: 

 Tryk på knappen, og  

træk 

 ryglænet 

op 

 til den ønskede stilling med begge hænder. 

Uden knap:  

Løft 

 ryglænet  

op 

 til den ønskede stilling 

(Easy-Touch-justering).

Ryglænet  

ned: 

 Tryk på knappen, og stil ryglænet  

ned 

til den ønskede stilling, mens du holder med begge 
hænder. Uden knap: Træk ryglænet til den øverste 
stilling,  

lad det gå ned 

 til den nederste position, og 

løft det så igen til den ønskede position.

Fast: 

 Kick-off, Stilo, my-self)

Отрегулируйте  высоту  спинки  таким  образом,  чтобы 

поясничная  опора  (утолщенная  обивка  спинки)  была 

расположена  

науровнепояса

.

Поднять

  спинку  сиденья:  нажать  на  клавишу  и  обеими 

руками  

поднять

 спинку сиденья, установив её в желаемое 

положение. Без использования кнопки: поднять спинку в 

желаемое положение (регулировка «Easy-Touch»).

Опустить

  спинку  сиденья:  Нажать  на  клавишу  и 

обеими  руками   

опустить

  спинку  сиденья,  установив 

её  в  желаемое  положение.  Без  использования  кнопки: 

потянуть  спинку  до  максимального  верхнего  положения, 

опустить в максимальное нижнее положение, затем снова 

поднять

 до нужного положения.

неподвижный:

 «Kick-off, Stilo, my-self»)

Summary of Contents for Syncro-Quickshift Just magic2 operator

Page 1: ...rnet www dauphin group com E Mail info dauphin group com ModellemitSyncro Quickshift Auswahl ModelswithSyncro Quickshift Selection Just magic2 operator XS XL NPR AJ 4877 AJ 4875 AJ 4891 AJ 4977 AJ 499...

Page 2: ...n Sie in den Knie und Armbeugen sowie im H ftgelenk auf einen ffnungswinkel von mindestens 90 rechter Winkel 9 Stellen Sie nun die H he der Armlehnen so ein dass die Ellbogen aufliegen und dieSchulter...

Page 3: ...positioned at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither...

Page 4: ...pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilit s que vous offre le si ge Vous contribuerez ainsi pr venir les probl mes de sant d coulant d une position assise erron e U zit op een kwaliteitsprodu...

Page 5: ...e la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilit offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla p...

Page 6: ...lunde p b lteh jde 5 Hvis du arbejder meget i relaxstillingen anbefaler vi en nakkest tte til st tte for nakkemuskulaturen Indstil nakkest tten s hovedet hverken skubbes frem eller overstr kkes og s d...

Page 7: ...io se maggiore 90 gradi Alzare il sedile Una volta eliminatoogni eventuale carico dal sedile tirate la leva verso l alto rilasciandola una volta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile pi in...

Page 8: ...PR Lordo Stilo Stilo ES indrukken en zitoppervlak naar voren brengen knop voor vergrendeling loslaten Kleinere zitdiepte Zitting ontlasten en knop uittrekken XL NPR Lordo Stilo Stilo ES indrukken de z...

Page 9: ...ulling van de rugleuning het dikste is zich ongeveer op riemhoogte bevindt Rugleuning omhoog De knop indrukken en de rugleuning met beide handen omhoogtrekken tot de optimale stand is bereikt Zonder k...

Page 10: ...welving naar voren Handwiel tegen de klok in draaien Hoogteverstelling Just magic2 mesh TA Kick off style Stilo my self Verander de stand in de hoogte door de lendensteun met beide handen naar boven...

Page 11: ...ingete indietro il supporto cervicale Regule el reposanucas de modo que la cabeza no est echada hacia adelante ni hacia atr s sino que quede apoyada perfectamente Para subir el reposanucas Empuje con...

Page 12: ...ne desiderata dello schienale Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia posible para que no se tense la musculatura Activaci n del movimiento sincronizado Agarrar el respaldo y girar la pal...

Page 13: ...ns intense Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d une montre Voorinstelling van de tegendruk van de rugleuning Snelverstelling bij volledig ontlaste rugleuning Meer tegendruk van de r...

Page 14: ...trabaja sentado echado hacia adelante p ej mirando la pantalla del ordenador utilice el sistema de regulaci n de la inclinaci n del asiento para evitar que ste no presione la parte inferior de los mu...

Page 15: ...atur entspannt ist 1F Breitenverstellbare Armlehne 2F 3F 4F 5F 6F H here Armlehne Taste dr cken Armlehne f r die optimale Position anheben Niedrigere Armlehne Taste dr cken Armlehne in die optimale Po...

Page 16: ...ij de traploos in hoogte verstelbare voetenring kan de gebruiker veilig op de werkstoel gaan zitten De voeten worden ook bij een hoge zithoogte ondersteund Voetenring hoger lager zetten Handwiel naar...

Page 17: ...chnical changes Guarantee Notes Garantie Unabh ngig von der Sachm ngelhaftung gew hrt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen t glichen 8 Stunden Einsatz Bei l ngerer Einsatzdauer verk r...

Page 18: ...ote morbide superficie di contatto grigia Un eventuale sostituzione delle ruote pu essere effettuata in maniera autonoma Manutenzione Con un impiego appropriato la sedia non richiede alcuna manutenzio...

Page 19: ...36 Notizen Notices...

Reviews: