119
118
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
ENGLISH
Telecomando
L’uso del telecomando vi permette di prendere parte alle
scene che state girando e di controllare la movie pur standole
davanti. Il telecomando è utile anche per comandare a
distanza la movie durante i montaggi o per pilotare le funzioni
di riproduzione quando rivedete le immagini su di un TV.
∫
Controlli del telecomando
I tasti del telecomando che hanno gli stessi simboli dei tasti
della movie hanno in genere le stesse funzioni.
1 Tasti Zoom [W/T] (
m
64, 68, 92)
2 Tasto riavvolgimento [
6
] (
m
62, 76, 78)
3 Tasto stop [
∫
] (
l
68)
4 Tasto pausa [
;
] (
l
78)
5 Tasto riproduzione [
1
] (
l
68)
6 Tasto avvolgimento veloce [
5
] (
m
62, 78)
7 Tasto di Avvio/Arresto della Registrazione
[START/STOP] (
l
58)
∫
Per un buon uso del telecomando
¡
Le batterie devono essere cariche e devono essere inserite
con le polarità (
d
e
e
) allineate correttamente.
≥
La distanza dalla movie non deve essere superiore a 5 metri.
≥
La finestrella di trasmissione
1
del telecomando e/o il
sensore di ricezione
2
della movie non devono essere
colpiti dalla luce solare diretta e non devono essere coperti
da abiti, ecc.
≥
Quando si attiva lo zoom dal telecomando, non è possibille
variare la velocità. Vi sarà anche un breve ritardo tra la
pressione dei tasti zoom sul telecomando e l’inizio
dell’azione meccanica di zoom sulla movie.
≥
A meno di 1 metro di distanza, è possibile utilizzare il
telecomando puntandolo verso la movie da uno dei lati (Lato
del Monitor LCD).
Using the Remote Controller
The Remote Controller lets you take part in the action and
control the recording operation from in front of the Movie
Camera. It is also convenient for controlling the playback
functions for playback via a TV or for dubbing.
∫
Buttons on the Remote Controller
The buttons with the same mark as on the Movie Camera
generally have the same function.
1 Zoom Buttons [W/T] (
m
64, 68, 92)
2 Rewind Button [
6
] (
m
62, 76, 78)
3 Stop Button [
∫
] (
m
68)
4 Pause Button [
;
] (
m
78)
5 Playback Button [
1
] (
m
68)
6 Fast-forward Button [
5
] (
m
62, 78)
7 Recording Start/Stop Button [START/STOP]
(
l
58)
∫
Conditions for Correct Operation of the Remote
Controller
¡
The batteries must be inserted with the polarity (
d
and
e
)
correctly aligned and they must not be exhausted.
≥
The distance to the Movie Camera must not be more than 5
metres.
≥
The Transmitter Window
1
on the Remote Controller or the
Remote Control Sensor
2
on the Movie Camera must not
be exposed to direct sunlight and not be covered with
clothes, etc.
≥
When operating the Zoom Function with the Remote
Controller, it is not possible to vary the zooming speed. Also,
there is a slight delay between pressing the Zoom Buttons on
the Remote Controller and the mechanical zoom adjustment
on the Movie Camera.
≥
Within a distance of about 1 metre, it is also possible to use
the Remote Controller from the side (LCD Monitor side).
Mando a distancia
Con este mando participe en la acción con sus amigos
mientras controla la grabación desde delante de la
videocámara. También controle la reproducción o el doblaje
cuando la videocámara está conectada a la TV.
∫
Botones del mando a distancia
Los botones con la misma marca que en la videocámara
tienen las mismas funciones.
1 Botones del zoom [W/T] (
l
65, 69, 93)
2 Botón de rebobinado [
6
] (
l
63, 77, 79)
3 Botón de parada [
∫
] (
l
69)
4 Botón de pausa [
;
] (
l
79)
5 Botón de reproducción [
1
] (
l
69)
6 Botón de avance rápido [
5
] (
l
63, 79)
7 Botón de incio/parada [START/STOP] (
l
59)
∫
Condiciones para el uso correcto del mando a
distancia
¡
Se deben colocar las baterías con las polaridades (
d
y
e
)
correctamente alineadas y no deben estar agotadas.
≥
La distancia a la videocámara no debe ser de más de 5
metros.
≥
La ventanilla transmisora
1
del mando a distancia o el
sensor del mando a distancia
2
en la videocámara no
deben estar expuestos a los rayos del sol ni cubiertos por la
ropa.
≥
Si hace funcionar el zoom con el mando a distancia, no
puede variar la velocidad del zoom. Puede haber un retardo
desde que oprime los botones del zoom en el mando a
distancia y el ajuste mecánico del zoom en la videocámara.
≥
A una distancia de 1 metro puede utilizar el mando a
distancia desde el lado (lado del monitor de cristal líquido).
Hur man använder fjärrkontrollen
Tack vare fjärrkontrollen kan du själv vara med i bilden och
styra inspelningen framifrån videokameran. Den är också
praktisk för att styra uppspelningsfunktionerna vid uppspelning
på en TV eller vid kopiering.
∫
Knapparna på fjärrkontrollen
Knappar som är märkta på samma sätt som på videokameran
fungerar i regel på samma sätt.
1 [W/T]-zoomknappar (
l
65, 69, 93)
2 Knapp för snabbspolning bakåt [
6
]
(
l
63, 77, 79)
3 Stoppknapp [
∫
] (
l
69)
4 Pausknapp [
;
] (
l
79)
5 Uppspelningsknapp [
1
] (
l
69)
6 Knapp för snabbspolning framåt [
5
]
(
l
63, 79)
7 Inspelningsstart/stoppknapp [START/STOP]
(
l
59)
∫
Villkor för att fjärrkontrollen ska fungera
ordentligt
¡
Batterierna måste vara isatta med polerna (
d
och
e
) vända
åt rätt håll, och får inte vara utslitna.
≥
Avståndet till videokameran får inte vara över 5 meter.
¡
Sändarfönstret
e
på fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn
2
på videokameran får inte vara utsatta för direkt solljus
eller övertäckta med kläder eller liknande.
≥
Det går inte att ändra zoomhastigheten när zoomfunktionen
styrs med fjärrkontrollen. Tänk även på att det uppstår en
kort fördröjning från det att du trycker på zoomknapparna på
fjärrkontrollen till det att den mekaniska zoominställningen på
videokameran faktiskt sätter igång.
≥
Inom ett avstånd på ca.1 meter går det även att använda
fjärrkontrollen från sidan
(LCD-skärmssidan).
1
10˚
15˚
2
5m
15˚
15˚
START/STOP
VIDEO CAMERA
EUR646570
1
PLAY
;
PAUSE
∫
STOP
6
REW - SEARCH - FF
5
W
T
2
3
7
6
4
5
1
Summary of Contents for NVRS7E
Page 88: ...175 174 kaseij ...