background image

15

5.  Stellen Sie eine Schale oder einen großen, tiefen Teller unter den Düsenausgang des Fleischwolfs, um 

die Lebensmittel darin aufzufangen.

6.  Schalten Sie das Gerät ein. Es muss in jedem Fall vor dem Einfüllen von Lebensmitteln eingeschaltet werden.

 

Verringert  der  Motor  seine  Geschwindigkeit  oder  stoppt,  ist  das  Gerät  möglicherweise  durch 

Lebensmittel blockiert. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der 

Steckdose und reinigen Sie die innenliegenden Teile des Schneckenrohrs.

 

Wir empfehlen, den Fleischwolf bei Zimmertemperatur (3-5 ºC) zu betreiben. Lassen Sie das Gerät 

nach jedem 15-minütigen Benutzungszyklus etwa 30 Minuten ruhen. Bei hoher Umgebungstemperatur 

müssen Sie die Benutzungszeit verringern.

Hinweis:  Verringert  der  Motor  seine  Geschwindigkeit  oder  stoppt,  ist  das  Gerät  möglicherweise  durch 

Lebensmittel  blockiert.  Unterbrechen  Sie  in  einem  solchen  Fall  sofort  die  Benutzung  des  Fleischwolfs. 

Bringen Sie den Auswahlschalter in die Position (II) und drücken Sie die Rücklauftaste „Reverse“, um die 

Lebensmittel in die entgegengesetzte Richtung zu drücken. Lassen Sie die Rücklauftaste „Reverse“ los und 

schalten Sie den Fleischwolf erneut ein (Position I). Sollte das Gerät noch immer blockiert sein, müssen Sie 

es ausschalten, vom Stromnetz trennen, das Kopfteil abnehmen und die innenliegenden Teile reinigen.

 

BENUTZUNG DER LOCHSCHEIBEN

 Hinsichtlich der Anwendung der verschiedenen Lochscheiben empfehlen wir:

-  Die grobe Lochscheibe: Zum Zerkleinern von Fleisch für Würste und Wurstwaren.

-  Die mittlere Lochscheibe: Zum Zerkleinern von Fleisch für Suppen oder Gewürze.

-  Die feine Lochscheibe: Zum Zerkleinern von Fleisch für Soßen, Pasteten, Kindernahrung, Hamburger, ...

Experimentieren  Sie  mit  den  Lochscheiben,  um  herauszufinden,  welche  Ihrem  Geschmack  oder  einem 

Rezept am besten entspricht.

Das Gerät verfügt ausschließlich über die mitgelieferten Zubehörteile.

 

NÜTZLICHE HINWEISE

-  Schneiden Sie die Lebensmittel in Streifen oder Würfel, die ein wenig kleiner sind als die Öffnung der 

Einfüllschale.

-  Vergewissern Sie sich, dass Fleisch frei von Knochen, harten Sehnen, usw. ist, bevor Sie es in den 

Fleischwolf geben.

-  Rohes Fleisch oder Fisch muss gut gekühlt sein (aber nicht gefroren), wenn Sie es in den Fleischwolf 

geben, damit nicht zu viel Eigensaft verloren geht.

-  Das frisch gehackte Fleisch sollten Sie im Kühlschrank aufbewahren und innerhalb von 24 Stunden 

verarbeiten.

-  Bei  einem  längeren  Einsatz  des  Fleischwolfs  kann  sich  das  Fett  des  Fleischs  im  Inneren  des 

Schneckenrohrs ansammeln und sowohl den Zerkleinerungsvorgang als auch den Motor verlangsamen. 

Sollte dies der Fall sein, brechen Sie die Benutzung des Fleischwolfs ab, reinigen die Bestandteile mit 

heißem Wasser und setzen das Gerät wieder zusammen. Falls möglich und erwünscht, können Sie 

abwechselnd Fleisch und ein wenig Brot zerkleinern. Auf diese Weise kann das Schneckenrohr länger 

sauber gehalten werden.

 

REINIGUNG UND PFLEGE

-  Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie 

Gerätebestandteile entfernen und bevor Sie das Gerät reinigen.

-  Waschen Sie alle Gerätebestandteile mit Ausnahme des Motors mit heißem Wasser und Reinigungsmittel. 

Gehen Sie dabei mit dem Kreuzmesser äußerst vorsichtig um.

-  Spülen  Sie  die  Teile  mit  heißem  Wasser  ab  und  trocknen  Sie  sie.  Die  Bestandteile  sind  nicht 

spülmaschinenfest. Sollten Fleischreste zurückbleiben, können Sie die Bestandteile mit Ausnahme des 

Motors einige Zeit in heißem Wasser einweichen und die Lebensmittelreste per Hand entfernen. Reinigen 

Sie die Bestandteile nicht mit scheuernden Bürsten, Sie könnten das Aluminium zerkratzen.

-  Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.

-  Fetten Sie das Kreuzmesser und die Lochscheiben nach dem Waschen mit Speiseöl ein, um die Teile vor 

Rost zu schützen.

 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.

Summary of Contents for ZEUS 1400

Page 1: ...Tritacarne semiprofessionale Semi professionele vleesmolen F lprofesszion lis h s apr t g p Yar profesyonel et k yma makinesi Zeus 1400 COD 30586 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATI...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPA OL 6 ENGLISH 8 FRAN AIS 10 PORTUGU S 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 T RK E 28 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG...

Page 4: ...Set mit 3 verschiedenen F lltrichtern 1 Gruppo motore 2 Interruttore di selezione I O II 3 Interruttore di funzione reverse 4 Pulsante di attacco della bocchetta 5 Bocchetta di tritatura 6 Vassoio 7...

Page 5: ...Bot n de fijaci n de la tobera 5 Tobera trituradora 6 Bandeja 7 Empujador de alimentos 8 Serpent n 9 Cuchilla de corte 10 Disco de picado grueso 11 Disco de picado mediano 12 Disco de picado fino 13...

Page 6: ...e aparato sobre o cerca de una superficie caliente No utilice el cable de un modo inadecuado No mueva el aparato tirando del cable Cuando utilice un cable alargador aseg rese de que cuenta con el cabl...

Page 7: ...ue os que la entrada del tubo de alimentaci n Aseg rese de que la carne est libre de huesos tendones duros etc antes de picarla La carne o el pescado crudos deben estar bien fr os no congelados antes...

Page 8: ...use the power cord in an inappropriate manner Do not move the appliance by pulling the cable When using an extension cord make sure you have the correct wiring and that it has the right characteristi...

Page 9: ...the meat is free of bones hard tendons etc before chopping it Meat or raw fish must be chilled not frozen before beginning mincing in order to reduce loss of juices Recently minced meat should be stor...

Page 10: ...es surfaces chaudes N utilisez ni ne placez aucune partie de cet appareil sur ou proximit d une surface chaude Utilisez le c ble correctement Ne d branchez pas l appareil en tirant sur le c ble Quand...

Page 11: ...S UTILS Coupez les aliments en lamelles ou carr s l g rement plus petits que l entr e du tube d alimentation Assurez vous que la viande est d soss e correctement sans tendons durs etc avant de la hach...

Page 12: ...f cies quentes Evite tocar em superf cies quentes N o utilize nem coloque nenhuma parte deste aparelho por cima ou perto de superf cies quentes N o utilize o cabo de modo inadequado N o mova o aparelh...

Page 13: ...o fornecidos CONSELHOS TEIS Corte os alimentos em tiras ou cubos ligeiramente mais pequenos do que a entrada do tubo de alimenta o Certifique se de que a carne est livre de ossos tend es duros etc an...

Page 14: ...Benutzen Sie das Ger t nicht auf oder in der N he von hei en Oberfl chen und stellen Sie das Ger t nicht auf oder in der N he von hei en Fl chen ab Benutzen Sie das Kabel nicht auf unangebrachte Art...

Page 15: ...e lich ber die mitgelieferten Zubeh rteile N TZLICHE HINWEISE Schneiden Sie die Lebensmittel in Streifen oder W rfel die ein wenig kleiner sind als die ffnung der Einf llschale Vergewissern Sie sich d...

Page 16: ...ionare alcuna parte del presente apparecchio sopra o vicino a una superficie calda Non utilizzare il cavo in modo inadeguato Non muovere l apparecchio tirando per il cavo Quando si utilizza una prolun...

Page 17: ...a altri accessori oltre a quelli forniti CONSIGLI UTILI Tagliare gli alimenti a listarelle o cubetti leggermente pi piccoli dell imbocco del tubo di alimentazione Assicurarsi che la carne sia priva di...

Page 18: ...n en laat het niet in contact komen met hete oppervlakken Vermijd de aanraking van hete oppervlakken Gebruik of plaats geen enkel onderdeel van dit apparaat op of in de buurt van een heet oppervlak Ge...

Page 19: ...et best overeenstemt met uw smaak of recepten Het apparaat heeft geen andere hulpstukken dan de bijgeleverde stukken NUTTIGE TIPS Snijd de voedingsmiddelen in repen of blokjes die iets kleiner zijn da...

Page 20: ...20 GR ZEUS 1400 de PALSON 1 2 8 5 1 9 8 2 10 11 12 9 3 13 5 4 5 4 5 6 6 5 7 3 4 O...

Page 21: ...21 5 6 23 25 C 30 15 reverse 24...

Page 22: ...22 RU ZEUS 1400 PALSON 1 2 a 8 5 1 b 9 8 2 c 10 11 12 9 3 d 13 5 4 e 5 4 5 6 f 6 5 7 3 4 O 5...

Page 23: ...23 6 23 25 C 30 15 II reverse I 24...

Page 24: ...24 AR...

Page 25: ...25...

Page 26: ...agy annak k zel be Ne haszn lja helytelen l a k belt Amikor kikapcsolta ne h zza meg a k beln l fogva hogy az aljzatb l kih zza Amennyiben hosszabb t t haszn l el bb bizonyosodj k meg arr l hogy az me...

Page 27: ...eneti ny l sn l kisebb cs kokra vagy kock kra gyeljen arra hogy a h sban ne maradjon csont kem ny n stb miel tt az apr t shoz hozz tesz A nyers h s vagy hal legyen hideg nem fagyott miel tt az apr t s...

Page 28: ...yak n yerde kullanmay n ya da yerle tirmeyin Kablosunu asla uygunsuz bir ekilde kullanmay n Kablosundan ekerek cihaz hareket ettirmeyin Bir uzatma kablosu kullan ld nda bu kullan m i in do ru kablola...

Page 29: ...da k pler halinde kesin K ymadan nce etin kemikli sert sinirli olmad ndan emin olun S v kayb n azaltmak i in k y c y ba latmadan nce et veya i bal k iyi so utulmu dondurulmu de il olmal d r Taze k y...

Page 30: ...30 BG ZEUS 1400 PALSON 1 2 a 8 5 1 9 8 2 10 11 12 9 3 13 5 4 5 4 5 6 6 5 7 3 4 O 5...

Page 31: ...31 6 23 25 C 30 15 II reverse I 24...

Page 32: ...s Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed ele...

Reviews: