background image

62

63

Spegnimento della macchina da caffè, Fig. F-10.

1.  Al termine della preparazione, posizionare una tazzina 

vuota sotto i fori di riempimento. Dopo un intervallo di 

tempo impostato, la macchina eseguirà il lavaggio dei 

fori di riempimento e passerà in automatico in modalità 

standby. 

2.  Si può spegnere la macchina anche da soli, per 

fare ciò tenere premuto per 2-3 sec il pulsante di 

accensione/spegnimento sul pannello frontale della 

macchina, Fig.F-10. La macchina eseguirà il lavaggio 

dei fori di riempimento e passerà in automatico in 

modalità standby.

3.  Per spegnere completamente la macchina, premere 

il pulsante di spegnimento, che si trova sul retro della 

macchina, Fig.D-9. Quindi scollegare la macchina dalla 

rete di alimentazione.

Impostazioni della macchina da caffè, Fig. F-4 – F-8.

1.  Per modificare le impostazioni della macchina, 

toccare sul display principale il segno   Menú.

2.  Toccare il segno del menu   timer, per impostare il 

tempo del timer. Scelte disponibili: Spento, 0.5 ore, 1 

ora, … 24 ore, Fig. F-4.

3.  Toccare il segno del menu    suono, per accendere o 

spegnere il suono accustico di selezione, Fig. F-5.

4.  Toccare il segno del menu    durezza dell’acqua, 

molto piccolo
piccolo
mezzo

grande

molto grande

Modifica dei parametri delle bevande, Fig. F-3

1.  Per regolare le impostazioni delle bevande a 

seconda dei gusti, toccare sul display principale   

Menu, quindi    Impostazioni. 

2.  Toccare la bevanda scelta:   Americano,   

Espresso,   Cappuccino oppure    Latte macchiato.

3.  In base alla bevanda scelta, si può impostare il 

volume della bevanda    la temperatura  , la 

quantità di chicchi di caffè  , il tempo (volume) 

della schiuma di latte caldo   , la pressione della 

pompa  . Per modificare questi parametri della 

bevanda, toccare tante volte, finchè non si raggiunge 

il risultato desiderato. Fig. F-3.

Parametri che di possono impostare in base al tipo di 

bevanda:

Volume della bevadna   . Scelte disponibili: 20 ml, 

25 ml, … 250 ml.

Temperatura   . Scelte disponibili: 75°С, 80°С … 95°С.

Quantità di chicchi di caffè    . Scelte disponibili: 7g, 8g 

… 12g.

Tempo (volume) della schiuma di latte caldo    . Scelte 

disponibili: 15s, 20s … 60s.

Pressione della pompa    .Scelte disponibili: pressione 

alta, pressione bassa.

Volume di acqua calda    . Scelte disponibili: 0 ml, 10ml 

… 200 ml. 

4.  Toccare il segno    due volte, per salvare i 

parametri e tornare al menu principale. 

PULIZIA E cURA, Fig. H

• 

Pulire regolarmente tutte le parti della 

macchina dopo l’uso. La pulizia della 

macchina è necessaria per il suo 

funzionamento stabile. 

•  Disconnettere l’apparecchio dalla rete e lasciare che 

si raffreddi completamente.  

•  Pulire l’involucro con un panno umido. Utilizzare un 

panno morbido e asciutto per la cura del pannello di 

controllo.

•  Non immergere mai l’apparecchio in acqua a 

causa del pericolo di scosse elettriche.

•  La vaschetta raccogligocce, il serbatoio dell’acqua, 

il misurino e il contenitore dei fondi possono essere 

lavati in lavastoviglie. 

La temperatura della 

lavastoviglie non deve superare 60°С

.

•  Lavare il beccuccio del latte, il pennellino, il 

coperchio della vaschetta con acqua tiepida con 

l’aggiunta di detersivo per piatti, Fig.H.

per selezionare i cicli di pulitura dalle incrostazioni, 

Fig. F-6.

Scelte disponibili:

 morbida – si richiede una pulizia dalle 

incrostazioni ogni 880 tazzine di caffè;

 media - si richiede una pulizia dalle incrostazioni 

ogni 400 tazzine di caffè;

 dura - si richiede una pulizia dalle incrostazioni 

ogni 280 tazzine di caffè;

 molto dura - si richiede una pulizia dalle 

incrostazioni ogni 240 tazzine di caffè.

Se l’acqua è più dura in termini di durezza rispetto 

all’impostazione predefinita, ciò potrebbe influire sul 

gusto delle bevande preparate e causare la rottura della 

macchina da caffè.

5.  Toccare il segno del menu   display, per 

selezionare la luminosità del display, Fig. F-7.

6.  Toccare il segno del menu 

 lingua tante volte, fin 

quando non si trova la lingua desiderata, Fig. D-16. 

Lingue disponibili: Inglese, Francese, Tedesco, 

Russo. 

7.  Toccare il segno del menu   contattore, per 

vedere la quantità di tipologie di caffè preparati dalla 

macchina, Fig. F-8.

8.  Segno   calibrazione,  progettato per essere 

utilizzato solo da specialisti dell’assistenza 

autorizzati per i prodotti del marchio OURSSON, 

Fig. F-9.

9.  Toccare il segno  , due volte, per salvare i 

parametri e tornare al menu principale.

posizionare una tazzina vuota sotto i fori di 

riempimento e aprire il coperchio del contenitore per 

i chicchi di caffè.

2.  Toccare sul display del menu   Americano oppure 

 Espresso. 

3.  Quando il macinacaffè inizia a macinare, ruotare il 

regolatore di macinazione di una posizione verso 

destra o sinistra. Il grado di macinazione impostato 

si percepirà nella bevanda solo dopo aver preparato 

2 tazze di caffè.

NOTA: 

Più basso è il valore, più forte è il caffè.

•  Non utilizzare chicchi di caffè surgelati.

Per i chicchi di caffè di colore scuro, si consiglia di 

impostare il regolatore di macinazione sulla posizione 

4-5, grande; per i chicchi di caffè di colore chiaro, si 

consiglia di impostare il regolatore di macinazione sulla 

posizione 1-3, piccolo. 

Pulizia del cappuccinatore, Fig. G-6

• 

Prima di montare o smontare la macchina, 

assicurarsi che lo strumento sia spento. 

Pulizia dei fori di riempimento, Fig. G-7

 

Pulire quotidianamente i fori di riempimento con un 

panno morbido. Evitare la formazione di una pattina 

intorno ai fori, Fig. G-11.

Per la pulizia dei fori di riempimento, toccare sul display 

principale   Menu, quindi    Pulizia e selezionare 

 Risciacquare, Fig.G-7. Al termine del risciacquo, il 

display tornerà al menu principale.

Prestare  attenzione  durante  la  pulizia  per 

evitare  di  scottarsi  con  vapore  o  acqua 

calda.

Pulizia quotidiana del beccuccio del latte, Fig. G-1

•  Pilure il beccuccio del latte ogni volta a fine 

giornata, se è stato utilizzato il latte. Seguire 

le istruzioni per evitare le scottature. 

1.  Collegare il beccuccio del latte al foro del 

cappuccinatore.

2.  L’altra estremità del tubo deve essere immersa in un 

recipiente con acqua pulita.

3.  Posizionare una tazza pulita sotto i fori di 

riempimento e toccare sul display del menu    Latte.

4.  Dopo aver terminato la pulizia, svuotare la tazza. 

Ripetere i passi descritti sopra per eliminare del tutto 

i residui del latte.

Pulizia del blocco di ricarica, Fig. G-4

• 

Prima di montare o smontare la macchina, 

assicurarsi che il dispositivo sia scollegato 

dalla presa. 

1.  Aprire lo sportello destro, estrarre il contenitore dei 

fondi, Fig.G-3. Quindi premere la levetta sul blocco 

di ricarica, tirare il blocco verso di voi e estrarlo dalla 

macchina, Fig. G-4.

2.  Sciacquare a fondo il blocco di ricarica in acqua 

tiepida. Asciugarlo (non pulire il blocco con panni 

pelosi per non intasarlo). 

3.  Riposizionare il blocco nella macchina da caffè fino 

allo scatto (non spingere la levetta), Fig. G-5.

4.  Riposizionare il contenitore dei fondi e chiudere lo 

sportello della macchina. 

NOTA: 

Pulire il blocco di ricarica una volta alla 

settimana. 

Pulizia della vaschetta raccogligocce, Fig. G-2

1.  Quando sulla vaschetta raccogligocce viene a galla 

l’indicatore del riempimento, estrarre la vaschetta, 

togliere la griglia e lavare con acqua calda con un pò 

di detersivo per piatti. 

2.  Asciugare accuratamente tutti i pezzi e rimettere a 

posto.

NOTA: 

Pulire la vaschetta una volta alla settimana.

Pulizia del contenitore dei fondi, Fig. G-3

Il volume del contenitore per i fondi è calcolato per 10 

tazze. 

1.  Se il contenitore è pieno e bisogna pulirlo, sul display 

appare un indicazione. 

2.  Aprire lo sportello destro, estrarre il contenitore dei 

fondi, pulirlo e rimetterlo al suo posto.

•  Per pulire i punti difficili da raggiungere della 

macchina da caffè dai residui di caffè macinato, 

utilizzare un pennellino.

•  Pulire il contenitore per i chicchi di caffè con una 

spugna o carta asciutta.

•  Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti gli 

elementi della macchina.

Pulizia del blooco di ricarica con l’utilizzo di 

pastiglie, Fig. G-8

Dopo l’uso prolungato della macchina da caffè, nel 

blocco di ricarica rimangono particelle della polvere di 

caffè e di oli. È necessario pulire il blocco di ricarica.

• 

Per la pulizia del blocco di ricarica utilizzare 

solo le apposite pastiglie. Assicurati che le 

pastiglie utilizzate siano adatte alla vostra 

macchina da caffè.

• 

Non interrompere il processo di pulizia, 

questo potrebbe causare la rottura della 

macchina. Attendere la fine del processo di 

pulizia. 

Evitare il contatto degli occhi e della pelle con i 

detergenti. In caso di contatto con la pelle o gli 

occhi,  sciacquare  immediatamente  con  acqua 

pulita.

1.  Toccare sul display principale    Menu, quindi  

 Pulizia e selezionare   Blocco di ricarica, 

Fig.G-8-1 – G-8-3.

2.  Posizionare un recipiente vuoto sotto i fori di 

riempimento della bevanda. Toccare il segno 

, per iniziare la pulizia del blocco di ricarica, 

Fig.G-8-4. 

3.  Quando sul display appare l’immagine 

corrispondente, aprire il contenitore per i chicchi di 

caffè, togliere il coperchio del contenitore del caffè 

macinato, inserire la pastiglia, Fig.G-8-6, chiudere 

entrambi i contenitore e toccare il segno   , 

Fig.G-8-7.

4.  Non appena la pulizia sarà finita, la macchina 

tornerà il modalità standby. 

NOTA: 

Eseguire la pulizia del blocco di ricarica una 

volta al mese.

1.  Scollegare il blocco del cappuccinatore premendo 

leggermente su entrambi i lati, Fig. G-6-1.

2.  Smontare il cappuccinatore come indicato sul 

disegno. Lavare con acqua corrente tiepida, Fig. 

G-6-3.

3.  Pulire con il pennello entrambi i fori, Fig. G-6-2.

4.  Montare il cappuccinatore e riposizionarlo, Fig. 

G-6-4.

NOTA: 

Pulire il cappuccinatore una volta alla settimana.

Pulizia dalle incrostazioni, Fig. G-9

Il funzionamento quotidiano della macchina da caffè 

favorisce la formazione di incrostazioni al suo interno. 

La quantità di incrostazioni dipende dalla durezza 
dell’acqua utilizzata.

• 

Per la pulizia della macchina dalle 

incrostazioni utilizzare solo un prodotto 

speciale.

1.  Toccare sul display principale   Menu, quindi 

 Pulizia e selezionare    Eliminazione 

dell’incrostazione.

Summary of Contents for AM6250

Page 1: ...sanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Manuale di istruzioni Lieto anas pam c ba Instrukcja manua Instruc iuni de utilizare Rybovodstvo a fogyaszt PL RO RU BG HU D...

Page 2: ...220 240 V A B 20cm 15cm 15cm...

Page 3: ...4 5 c c d...

Page 4: ...6 7 max ON OFF 5 sec 30 sec d d 3 6 8 9 10 11 13 15 16 14 12 7 4 5 AMERICAN O CAPPUCCINO LATTE POWDER MENU MILK WATER ESPRESSO EN FR DE RU...

Page 5: ...8 9 d E 17 19 20 18 1 2...

Page 6: ...10 11 E E 3 4 5 1 F...

Page 7: ...12 13 F F 2 4 5 6 7 8 3 20ml 25ml 250ml 75 C 80 C 95 C 7g 8g 12g W0ml W10ml W200ml 15S 20S 60S 0 5h 1h 24h high bar low bar...

Page 8: ...14 15 F G G 9 1 3 10 2 4 5 bye Click...

Page 9: ...16 17 G G 6 7 8...

Page 10: ...18 19 G G H 9 10 11...

Page 11: ...Bedienen und Transportie ren des Ger tes niemals Gewalt an Andern falls kann es zu Sch den kommen die nicht durch die Garantie abgedeckt werden Hauptkomponenten Abb C 1 Milchschaumregler Linke Servic...

Page 12: ...ahlenen Kaffee und geben Sie 1 gestrichenen L ffel vorgemahlenen Kaffee Verwenden Sie den mitgelieferten Messl ffel Abb E 3 3 Schlie en Sie beide Deckel Cappuccino oder Latte Macchiato Zubereitung von...

Page 13: ...inigung der Kaffeemaschine von den Resten des gemahlenen Kaffees an schwer zug nglichen Stellen verwenden Sie den Reinigungspinsel Reinigen Sie den Kaffeebohnenbeh lter mit einem trockenen Schwamm ode...

Page 14: ...eingesetzt Die Abtropfschale einsetzen korrekt einsetzen Der Kaffeesatzbeh lter wurde nicht eingesetzt nicht korrekt eingesetzt Den Kaffeesatzbeh lter einsetzen korrekt einsetzen Die Br hgruppe wurde...

Page 15: ...Austausch von Verschlei teilen Verbrauchsg tern und dergleichen werden gegen Geb hr ausgef hrt 7 Die OURSSON AG haftet nicht f r jegliche direkten oder indirekten Sch digungen von Menschen oder Tiere...

Page 16: ...1 Regulator of milk froth Left door Water tank Heated cup holder Main display with control touch pad Coffee machine on off button Sub display Hole for connection of milk supply pipe Holes for pouring...

Page 17: ...hine will flush the pouring holes and switch to standby mode 2 You can switch off the machine in manual mode by pressing switch on off button during 2 3 sec at the front panel Pic F 10 3 For complete...

Page 18: ...le removal 1 Press menu at the main display then cleaning and press scale removal 2 Fill container with clean water add the required amount of special agents according to the manual Total amount of li...

Page 19: ...ines electric kettles electric grills blenders mixers meat grinders toasters thermo pots roasters coffee makers steamers juice makers choppers dehydrators yogurt makers fermenters mini ovens freezers...

Page 20: ...nte el funcionamiento el equipo se calienta No toque las partes calientes del equipo Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de vapor o agua caliente No retire la bandeja recogegotas mientras la...

Page 21: ...ranos de caf vierta los granos de caf cierre la tapa Fig D 19 17 Prepare la bebida con un solo toque para ello seleccione en la pantalla Caf Americano Fig E 1 Al terminar prepare la bebida dos veces m...

Page 22: ...dos 2 Toque en la pantalla el elemento del men Caf Americano o Espresso 3 Cuando el molinillo de caf comience a moler el grano gire el regulador del grado de molienda hacia la derecha o hacia la izqui...

Page 23: ...e la bandeja Figura G 11 4 Toque el cono OK para iniciar la limpieza Despu s de la limpieza la cafetera retornar al modo de espera Vierta el agua de la bandeja POSSIBLE FAULTS AND METHODS OF THEIR ELI...

Page 24: ...ualquier cambio en su configuraci n o en sus programas de software incluidos la repa raci n o el mantenimiento en centros t cnicos no autorizados Si el defecto del producto fue resultado del uso de eq...

Page 25: ...touchez pas aux surfaces chauff es de l appareil Soyez prudents pour viter des br lures qui proviendraient des jets de vapeur ou de l eau chaude Ne retirez pas la cuvette gouttoir pendant que la machi...

Page 26: ...mplissage et ajustez la hauteur de l unit d infusion Fig D 18 Au cours de fonctionnement de l appareil il est interdit d approcher l appareil les doigts ou des objets quelconques Cuisson des boissons...

Page 27: ...est conseill de mettre le r gulateur de mouture en position 1 3 petit Nettoyage du cappuccinateur Fig G 6 Avant de proc der l assemblage ou au d montage de l appareil assurez vous bien que l appareil...

Page 28: ...Remettez la cuvette gouttoir en bonne position Mettez en place Remettez le conteneur marc du caf en bonne position L unit d infusion n est pas mise en place est mal mise en place Mettez en place Reme...

Page 29: ...Lorsque le d faut r sulte d une n gligence d une utilisation de l appareil d autres fins d une violation des conditions et r gles d utilisation d finies au pr alable dans le manuel d instruc tions inc...

Page 30: ...tare il rischio di scossa elettrica Se per qualsiasi ragione dovesse entrare dell acqua all interno dell unit contattare un centro di assistenza autorizzato ASC OURSSON AG Per l alimentazione utilizza...

Page 31: ...unit di caricamento Fig D 18 16 Aprire il coperchio del contenitore per i chicchi versare i chicchi di caff chiudere il coperchio Fig D 19 Durante il funzionamento del dispositivo vietato avvicinare l...

Page 32: ...ne sulla posizione 4 5 grande per i chicchi di caff di colore chiaro si consiglia di impostare il regolatore di macinazione sulla posizione 1 3 piccolo Pulizia del cappuccinatore Fig G 6 Prima di mont...

Page 33: ...viare il ciclo di risciacquo 5 Non appena il risciacquo sar finito la macchina torner in modalit standby Nota Si consiglia di eseguire la pulizia dalle incrostazioni una volta al mese Problema Cause S...

Page 34: ...difetto risulta associato all uso in combinazio ne con attrezzature aggiuntive accessori diverse da quelle raccomandate da OURSSON AG per l u tilizzo con il prodotto in questione OURSSON AG non respo...

Page 35: ...e stwo lub po poinstruowaniu jak bezpiecznie go u ywa Nie nale y pozwala dzieciom bawi si tym urz dzeniem Urz dzenie jest przeznaczone wy cznie do u ytku domowego Uszkodzony przew d zasilaj cy musi zo...

Page 36: ...jeszcze dwa razy Uwaga Wybierz po kt rej stronie u yjesz cappuccinator Domy lnie otw r do pod czenia rurki doprowadzaj cej mleko znajduje si po lewej stronie Je li to konieczne mo esz u y w a ciwego...

Page 37: ...wietlaczu 2 Otw rz prawe drzwi wyjmij pojemnik na fusy wyczy go i w z powrotem Rys G 3 UWAGA Im ni sze znaczenie poziomu mielenia tym mocniejsza kawa W przypadku ciemnych ziaren kawy zaleca si ustawie...

Page 38: ...nie jest zainstalowany zainstalowany nieprawid owo Zainstaluj prawid owo ponownie zainstaluj zaparzacz rys G 5 Konieczne jest przep ukanie rurki na mleko i cappuccinatora Upewnij si e jeden koniec ru...

Page 39: ...i biorstw instytucji i organizacji 3 Firma OURSSON AG wyznacza dla swoich produkt w nast puj ce warunki korzystania i okresy gwarancji SERWISOWANIE Nie przechowuj urz dzenia w temperaturach poni ej 0...

Page 40: ...jam par augstu temperat ru LV DRO BAS NOR D JUMI att A konsumenta lub os b trzecich 8 W adnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialno ci za szczeg lne przypadkowe po red nie ani wt rne sz...

Page 41: ...lietosiet piena putot ju P c noklus juma atvere piena padeves caurul tes pievieno anai atrodas kreis pus P c nepiecie am bas J s varat izmantot labo atveri Tam Ier ces darba laik aizliegts tuvin t kaf...

Page 42: ...eties ikonai divas reizes lai saglab tu parametrus un ieietu galvenaj izv ln Piena putot ja t r ana G 6 att Pirms ier ces salik anas vai izjauk anas p rliecinieties ka ier ce izsl gta 1 Atvienojiet pi...

Page 43: ...tes sist m atdzisu as Izpildiet karst dens ielie anu nelielu daudzumu tas pal dz s iepriek sasild t dens padeves caurul tes Kafija slikti iztek no ielie anas atver m J s izmantojat p r k smalki samalt...

Page 44: ...r tad ja izstr d jums ilgsto i lietots smagas slodzes apst k os Ja izstr d juma boj jumu ir izrais ju i nesankcio n ti m in jumi veikt izstr d juma p rbaudi vai t konstrukcij vai programmat r veikt iz...

Page 45: ...zone n care aerul poate con ine vapori ale unor substan e inflamabile Nu ncerca i s desface i aparatul fiindc exist pe ricol de electrocutare Dispozitivul se poate defecta i se anuleaz garan ia produ...

Page 46: ...atorul umplerii tavei pentru lichid Tav pentru lichid Suport pentru furtunul pentru alimentarea cu lapte ntrerup tor de alimentare Tav baz cu un recipient mai mare pentru reziduuri i lichide nu este i...

Page 47: ...afi aj dac containerul este plin de timp configurat aparatul de cafea va sp la g urile de turnare i va trece n modul de a teptare 2 Pute i opri aparatul n modul manual prin ap sarea butonului de porn...

Page 48: ...e m cinare la unul mai mare Unitatea de preparare este nfundat Porni i programul de sp lare a unit ii de preparare Zgomot intens n timp ce ma ina de m cinat este n func iune Un obiect str in ajuns r m...

Page 49: ...l din service urile autorizate fiind un serviciu cu plat ntre inerea cur area i lubrifierea componentelor schimbul de consumabile i materiale etc sunt efectuate cu plat 8 OURSSON nu este r spunz tor p...

Page 50: ...15 20 10 A 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 1 RU C 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 e e e D D 1 1 D 2 2 3 5 D 3 3 D 4 4 D 5 5 AX D 6 6 D 7 2 23 24 C 7 D 17 8 D 8 9 D 9 D 10 10 D 11 D 12 11 D 13 12 D 1...

Page 51: ...1 E 3 1 1 E 3 3 E 2 1 E 2 1 2 Oursson E 2 2 2 3 D 18 270 3 E 2 3 4 5 2 E 3 4 3 F 10 1 2 2 3 F 10 3 D 9 F 3 1 2 3 F 3 F 4 F 8 1 2 0 5 1 24 F 4 3 F 5 4 F 6 880 400 280 240 5 F 7 6 D 16 7 F 8 8 OURSSON...

Page 52: ...60 H G 1 1 2 3 4 G 4 1 G 3 G 4 2 3 G 5 4 G 6 1 G 6 1 2 G 6 3 3 G 6 2 4 G 6 4 G 8 G 2 1 2 G 7 G 11 G 7 G 3 10 1 2 1 G 8 1 G 8 3 2 G 8 4 G 10 1 G 10 3 2 G 10 4 3 4 G 9 1 2 AX G 9 5 3 3 G 8 6 G 8 7 4 4 G...

Page 53: ...04 105 G 10 4 OURSSON AM6250 max 1400 220 240 50 60 20 19 1 7 270 10 7 14 140 1 2 15 C 35 25 C 45 0 C 45 15 75 15 75 I 350 500 270 11 0 http www oursson com rus ru about partners certificates tab0 0 C...

Page 54: ...G OURSSON AG OURSSON AG 2 OURSSON AG OURSSON AG 3 OURSSON AG 4 OURSSON AG 5 OURSSON AG OURSSON AG OURSSON AG 60 12 36 12 36 12 24 12 OURSSON AG 3 OURSSON AG 2002 96 EG waste electrical and electronic...

Page 55: ...AG OURSSON AG 8 800 100 8 708 10 00 20 00 7 146 7 12 150 4 1 OURSSON AG 5 1003 2 125445 65 3 3 www oursson com 4 OURSSON AG ETC Oursson Oursson forum oursson ru 15 20 10 A 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 bg OUR...

Page 56: ...1 1 D 2 2 3 5 3 D 4 4 D 5 5 D 6 6 D 7 2 23 24 7 D 17 8 D 8 9 D 9 D 10 10 D 11 D 12 11 D 13 12 D 14 13 D 15 D 16 14 2 3 G 7 15 D 18 16 D 19 1 2 270 1 1 2 3 5 1 2 4 1 2 F 1 1 2 3 1 3 1 3 3 2 1 2 1 2 Ou...

Page 57: ...3 1 2 3 F 3 20 25 250 75 80 95 7 8 12 15 20 60 0 10 200 4 4 5 1 3 5 F 7 6 D 16 7 F 8 8 OURSSON Trademark F 9 9 60 G 1 G 6 1 G 6 1 2 G 6 3 3 G 6 2 4 G 6 4 G 8 G 7 G 11 G 7 1 G 8 1 G 8 3 2 G 8 4 3 G 8...

Page 58: ...114 115 G 10 1 G 10 3 2 G 5 G 10 4 G 10 4 3 4 OURSSON http www oursson com rus ru about partners certificates tab0 0 C...

Page 59: ...40 1 2 15 35 C 25 45 C 15 75 15 75 I 350 500 270 11 0 C OURSSON OURSSON www oursson ro OURSSON 1 OURSSON OURSSON 2 OURSSON OURSSON 3 OURSSON multicooker 60 24 60 24 4 OURSSON 5 OURSSON OURSSON OURSSON...

Page 60: ...r lje az ram t s kock zat t ne me r tse v zbe vagy m s folyad kba a k sz l ket s ne haszn lja nagyon nedves k rnyezetben Ha a k sz l k belsej be v z jutna be l pjen kapcso latba jogosult OURSSON szaks...

Page 61: ...hhez vegye le a tejadagol r l a kupakot es helyezze a m sik oldalra Pic D 20 Nagyon r vid R vid K z p Hossz Nagyon hossz K v m retek be ll t sa Pic F 3 1 Annak rdek ben hogy be ll tsa az nnek megfelel...

Page 62: ...elezni fogja nnek 2 Nyissa ki a jobb oldali ajt t t vol tsa el a zaccot tiszt tsa ki majd tegye vissza a hely re Be nt tiszt t sa Pic G 4 Gy z dj n mer r la hogy nincs ramforr shoz csatlakoztatva a g...

Page 63: ...van akad lyozva Tiszt tsa meg a rendszert s a tejel cs veket a haszn lati utas t snak megfelel en A tej sziv rg s helyett a habrendszerbe ntj k A habrendszer helytelen telep t se Szerelje ssze jra a h...

Page 64: ...e stb fizet s ellen ben t rt nik 7 Az OURSSON nem felel s a k zvetve vagy k z vetlen l a term ke ltal okozott k r rt emberben h zikedvencben tulajdonban abban az esetben ha az a term k haszn lat ra t...

Page 65: ...128 www oursson com...

Reviews: