Helix
Ottobock |
53
1.6.2 Consignes destinées au porteur de prothèse
INFORMATION
Il convient d’expliquer au porteur de la prothèse comment utiliser correctement le système d’articulation de
hanche Helix
3D
et de lui communiquer les consignes suivantes qui lui sont destinées.
AVERTISSEMENT
Risque d’accident en cas d’utilisation dans un véhicule automobile.
Il n’existe pas de réponse générale à la
question de savoir si et combien de temps le porteur d’une prothèse est capable de conduire un véhicule. Cela
dépend du type d’appareillage (niveau d’amputation unilatéral ou bilatéral, état du moignon et conception de
la prothèse) et des capacités individuelles du porteur de la prothèse.
Respectez impérativement les directives légales relatives à la conduite d’un véhicule automobile en vigueur dans votre
pays et faites contrôler et certifier votre aptitude à la conduite par une instance agréée (pour des questions d’assurance).
En général, Ottobock recommande de faire adapter le véhicule aux besoins de l’utilisateur par une entreprise
spécialisée (pose d’une fourche de direction, démarrage automatique, par ex.). Il convient de s’assurer qu’une
conduite sans risque est possible, même lorsque la prothèse n’est pas opérationnelle.
PRUDENCE
Risque de blessures provoquées par une sollicitation excessive.
Les dispositifs prothétiques Ottobock décrits
dans le présent mode d’emploi ont été conçus pour effectuer des tâches courantes et ne doivent pas être uti
lisés pour des activités exceptionnelles, comme les sports extrêmes (escalade libre, parapente, etc.), par ex.
Un entretien minutieux de la prothèse et de ses composants permet d’allonger leur durée de vie, mais sert avant
tout à garantir la sécurité du patient.
En cas de sollicitations extrêmes des éléments prothétiques (chute, par ex.), faites immédiatement contrôler les
dégâts subis par un orthoprothésiste. Adressezvous à votre orthoprothésiste agréé qui se chargera éventuel
lement de transmettre la prothèse au SAV Ottobock.
PRUDENCE
Risque de blessures dues à une surchauffe de l’unité hydraulique.
Le fait de gravir des pentes sans inter
ruption (promenade prolongée en montagne, p. ex.) peut se traduire par une surchauffe de l’unité hydraulique
entraînant des dysfonctionnements de l’articulation ou des défaillances de l’amortisseur hydraulique et donc
de la sortie de liquide associée. Cela peut provoquer la chute du patient et l’apparition d’irritations cutanées.
Il est également possible de se brûler en touchant des composants en surchauffe.
Evitez toute surchauffe en évitant toute activité croissante ou en mettant un terme à toutes les activités de manière
à ce que l’unité hydraulique puisse refroidir.
PRUDENCE
Risque de pincement des doigts.
Il est possible de se pincer les doigts entre l’emboîture et l’articulation de
hanche en fléchissant l’articulation de hanche. Il convient d’indiquer expressément au porteur de la prothèse
qu’il doit éloigner ses membres et tout objet de cette zone (téléphone portable dans la poche du pantalon, par
ex.). Veuillez uniquement utiliser la prothèse en combinaison avec une enveloppe esthétique, même en cas
d’appareillages tests.
Summary of Contents for Helix3D 7E10
Page 25: ...Helix Ottobock 25...
Page 213: ...Helix Ottobock 213...
Page 259: ...Helix Ottobock 259...
Page 283: ...Helix Ottobock 283...
Page 311: ...Helix Ottobock 311 Ottobock H Ottobock Ottobock H H H Helix3D H...
Page 314: ...314 Ottobock Helix 3 1 1 2 3 4 5 cm 4 5 6 cm 5 A B...
Page 315: ...Helix Ottobock 315 3 2 I 5 2 y y 2 1 1 2 1 3 2 y y 2 4 5...
Page 316: ...316 Ottobock Helix 3 2 1 Helix3D 1 7Z53 1 2 2 1 2 4G576 I 3 2 Helix3D 5 I 4G576 2 5 mm 3 4 5...
Page 318: ...318 Ottobock Helix 3 4 H 1 2 L A S A R Assembly 3 8 2...
Page 319: ...Helix Ottobock 319 30 mm 5 mm 35 mm 1 2 6 3 4 5 0 5 mm...
Page 327: ...Helix Ottobock 327 I Ottobock I ISO 15032 2 3 I Helix3D Ottobock 4 Helix3D 1 2 Helix3D...
Page 329: ...Helix Ottobock 329...
Page 354: ......
Page 355: ......