14
Primer uso
En la Guía rápida (páginas 2-3), se describe con ilustraciones el montaje de weld
cap
®
Encontrará más
información sobre las funciones y características de weld
cap
®
en la Guía rápida
Advertencias de seguridad
Antes de poner en funcionamiento weld
cap
®
, lea atentamente estas instrucciones de uso Compruebe
que el cristal frontal se haya montado correctamente Deje de utilizar weld
cap
®
, si no es posible reparar
las averías
Medidas de seguridad & Limitaciones de seguridad
Durante el proceso de soldadura, se emiten calor y radiaciones que pueden provocar lesiones en los ojos
y en la piel Este producto protege los ojos y el rostro Independientemente del grado de protección que
escoja, cuando lleve la pantalla protectora weld
cap
®
, sus ojos siempre estarán protegidos frente a las
radiaciones ultravioletas e infrarrojas Para proteger el resto del cuerpo, es necesario llevar la indumentaria
de protección correspondiente A veces, las partículas y las sustancias que se proyectan durante el
proceso de soldadura pueden desencadenar reacciones alérgicas en la piel de aquellas personas que
tengan predisposición para ello En las personas sensibles, el contacto de la piel con la zona de la tela
puede provocar reacciones alérgicas
weld
cap
®
debe utilizarse únicamente para procesos de soldadura y esmerilado y nunca para otras
aplicaciones Optrel no asumirá ninguna responsabilidad cuando weld
cap
®
se utilice con otros fines o
sin tener en cuenta las instrucciones de uso weld
cap
®
está indicado para todos los procesos de soldadura
habituales, a excepción de la soldadura por láser Por favor, tenga en cuenta las recomendaciones en
función del grado de protección conforme a lo dispuesto en la norma EN169 (página 8)
Garantía & Responsabilidad
Las condiciones de la garantía se deducen de las órdenes de la organización nacional de ventas de
Optrel Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel
La garantía solo cubre los defectos de fabricación y de los materiales Quedan suprimidos el derecho
a la garantía y la responsabilidad en el caso de aquellos daños producidos como consecuencia del uso
inadecuado, la intervención no autorizada o el uso no previsto por parte del fabricante Asimismo, quedan
suprimidos el derecho a la garantía y la responsabilidad cuando se utilicen piezas de repuesto distintas
a las comercializadas por Optrel
Uso
1
Grado de protección.
Al girar el botón, podrá seleccionar un grado de protección entre el 9 y el 12
2
Modo de esmerilado.
Al situar el botón del grado de protección en «GRIND», el filtro de protección
cambia al modo de esmerilado, en este modo, el filtro se desactiva y vuelve al tono claro El botón
del grado de protección debe girarse siempre hasta el tope en el modo de esmerilado
3
Stand-by.
Cuando no se esté usando weld
cap
®
, el botón del nivel de protección debe situarse en
«GRIND» ¡Esto aumenta notablemente la vida útil de las pilas!
Lavado
1
SOLO
se debe lavar la tela de la cabeza y la protección del cuello de weld
cap
®
¡El filtro de protección
junto con la visera de plástico y el sistema electrónico no deben lavarse en ningún caso!
2 Para el lavado, utilice una bolsa de lavado de venta en comercios habituales (Los ganchos que
sobresalen de la pieza de plástico pueden dañar otras prendas)
3 ¡Después de lavarlo, deje secar weld
cap
®
como mínimo durante un día!
Explicación: Las piezas de plástico absorben todo el agua Por consiguiente, la rigidez se verá
reducida y provocará la flacidez de la máscara Son necesarios de uno a dos días para que el plástico
recupere su rigidez
4 Lavar únicamente siguiendo las instrucciones de lavado (40 °C/ 104 °F, no usar productos químicos,
no blanquear, secadora suave)
5 Después de unos 15 lavados, las propiedades ignífugas del tejido se ven reducidas notablemente
Deben restituirse o renovarse con la ayuda de un spray (disponible en su distribuidor weld
cap
®
)
Pilas
El filtro de protección está provisto de dos pilas de botón de litio desechables del tipo CR2032 Cuando
la luz LED de la caja se vuelva de color rojo y parpadee o el filtro de protección deje de oscurecerse (ver
página 6), es necesario cambiar las pilas
En caso de que el filtro de protección no se oscurezca:
1 Retire la tapa de las pilas con cuidado
2 Retire las pilas y deséchelas conforme a las normativas nacionales sobre la eliminación de desechos
tóxicos
3 Coloque las pilas tipo CR2032 tal y como se indica en la imagen
4 Coloque la tapa de las pilas con cuidado
En caso de que el filtro de protección deje de oscurecerse al activar el arco de soldadura, compruebe
la polaridad correcta de las pilas Si el filtro de protección sigue sin funcionar correctamente a pesar de
haber cambiado las pilas, deje de usarlo y cámbielo por otro
Pilas y duración de las pilas:
1 En los procesos de soldadura con un nivel de protección medio, las pilas duran aprox 1000 horas
(tiempo de soldadura activo)
2 Cuando no se usa en absoluto (modo de esmerilado), las pilas de weld
cap
®
duran aprox 2 años
(10000 h)
3 La duración de las pilas se ve reducida notablemente cuando weld
cap
®
se guarda expuesto al sol
(sensor expuesto al sol)
4 Utilice únicamente pilas CR2032 nuevas
Limpieza
Para prolongar la vida útil del filtro de protección y el cristal frontal, estos deben limpiarse regularmente
con un paño húmedo No deben usarse productos de limpieza fuertes, disolventes, alcoholes o productos
de limpieza abrasivos Los visores con arañazos o daños deben cambiarse
Almacenamiento
El weld
cap
®
debe almacenarse a temperatura ambiente y con una humedad atmosférica baja Para
prolongar la vida útil de las pilas, guarde weldcap® en el embalaje original
Resolución de problemas
El filtro de protección no se oscurece
→ Desactivar el modo de esmerilado
→ Limpiar los sensores o el cristal frontal
→ Comprobar la corriente de luz del sensor
→ Cambiar las pilas
El filtro de protección parpadea
→ Cambiar las pilas
Mala visión
→ Limpiar/cambiar el cristal frontal o el visor
→ Ajustar el grado de protección del proceso de soldadura
→ Aumente la intensidad de la luz ambiente
weld
cap
®
se resbala
→ Volver a ajustar la tela al tamaño de la cabeza
Características técnicas
(Queda reservado el derecho a hacer modificaciones técnicas)
Grado de protección
3 (Estado claro)
9-12 (Estado oscuro)
Protección UV/IR
Máxima protección en estado claro y oscuro
Tiempo de conmutación de claro a oscuro
160 μs (23°C / 73°F)
110 μs (55°C / 131°F)
Tiempo de conmutación de oscuro a claro
0,3 seg
Dimensiones del filtro de protección
aprox 47 x 115 mm / 185 x 453“
Alimentación eléctrica
Células solares, 2 uds Baterías de litio desechables
de 3 V (CR2032)
Peso
420 g / 1482 oz
Temperatura de funcionamiento
10°C - 60°C / 14°F - 140°F
Temperatura de almacenamiento
-20°C - 80°C / -4°F - 176°F
Temperatura de lavado de la tela protectora de la
máx 40°C/104°F
Clasificación conforme a EN379
Clase óptica = 1
Clase según difusión de la luz = 1
Clase según variación en la transmitancia luminosa = 2
Clase según dependencia del ángulo = 2
Certificaciones
CE, ANSI, AS/NZS, EAC
Piezas de repuesto (véase página 7)
1 weld
cap
®
completo
2 Cristal frontal
3 Tela protectora de la cabeza y protección del cuello
4 Visor interior
5 Cubierta de las pilas
6 Almohadilla para la nariz
Español
Summary of Contents for weldCap
Page 2: ...2 1 2 4 3 1 2 3 4 5 Shad 12 11 10 9 Shade 2 x CR2032 Quick Start Guide instru http www...
Page 3: ...3 1 2 3 12 11 10 9 Shade 2 instruction video http www optrel com weldcap...
Page 4: ...4 1 2 3 8 9 10 1 2 5000 040 5002 700 Spare Part Exchange Wash Instructions...
Page 5: ...5 3 8 5 6 4 7 1 2 5000 260 40 instruction video http www optrel com weldcap...
Page 35: ...Notes...