background image

22

OPTIMA

 

120

 

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

SAFETY DEVICES

04   Pressostato di sicurezza

E’ collocato all’interno del corpo macchina posto nella 
parte posteriore.
Ha la funzione di sorvegliare i cali di pressione. Sotto 

3 bar

 si ha il suo intervento con conseguente blocco 

della macchina.
In questo caso si consiglia di verifi care le cause che 
hanno determinato il calo di pressione.

05   Sezionatore aria pneumatica

Dispositivo lucchettabile. Permette all’Operatore che 
debba attuare manutenzione o che debba lasciare 
ferma la nacchina in sua assenza, di scollegarla 
dall’alimentazione generale e di scaricare l’aria residua 
dal circuito pneumatico interno.
Si ha l’

obbligo di inserire un lucchetto

 (non fornito) nel 

caso in cui la macchina risulti ferma per  manutenzione 
o guasti.

06   Micro-interruttore di sicurezza

Montato all’interno del carter copri-lama (

8

) ha la fun-

zione di arrestare istantaneamente la macchina in caso 
di apertura del carter stesso.

07   Pomello di bloccaggio del carter copri-lama

Questo pomello serve, svitandolo, ad aprire il carter 
copri-lama (

8

) per avere accesso all’untensile. 

Lo stelo della vite di questo pomello è lungo quanto 
basta per far sì che il suo allentamento richieda molto 
più tempo di quanto ne occorra alla lama per arrestarsi.
L’arresto lama è tutelato 

comunque

 dal freno-motore.

04   Safety pressure switch

It is located inside the back part of the machine.
It supervises drops in pressure.  It intervenes below 

bar

 to stop the machine.

In this case check the causes of the drop in pressure.

05   Compressed air cutoff valve

Device that can be padlocked. This device enables 
operators who have to perform maintenance, or have 
to leave the machine stationary whilst it is unattended, 
to disconnect it from the main supply and to discharge 
residual air from the internal compressed air circuit.

The machine 

must be padlocked

  (padlock is not 

supplied)  if the machine is  stationary  because of  
maintenance or faults.

06   Micro safety switch

It is located inside guard (

8

) and it will stop the saw blade 

motor when opening the guard.

07   Knob to lock the blade guard

This knob locks and releases the blade guard (

8

) to give 

access to the tool. The guard 

remains fastened to the 

machine

 and is fi tted with a safety micro switch (

06

).

Owing to the length of the shank of the knob’s screw, 
loosening the knob takes a longer time than that taken 
by the blade to stop.
Blade stopping is 

in any case

 controlled by the motor 

brake.

4

5

7

6

8

Summary of Contents for OPTIMA 120

Page 1: ...RPI MO ITALY Tel 39 059 8030103 Fax 39 059 8030113 E Mail omga omga it Web www omga it MANUALE D USO E MANUTENZIONE Conservarlo in luogo sicuro e accessibile per la consultazione Istruzioni originali OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Keep in a safe and accesible place for future reference Original instructions GB ITA OPTIMA120 ...

Page 2: ......

Page 3: ...manutenzione ordinaria e straor dinaria Annotazioni Manutenzione ordinaria Sostituzione lama Lubrificazione ingrassaggio Annotazioni Index Key to graphic symbols General informations General informations Read carefully Safety rules Machine identification Technical specifications Overall dimensions Accessories Handling and lifting means Support points levelling and fixing Safety marking Safety devi...

Page 4: ...anto di Aspirazione Indossare grembiule protettivo di cuoio Dotarsi di mezzi d estinzione d incendio Dotarsi di cassetta di pronto soccorso Assunzione di informazioni It is forbidden to proceed without reading the corresponding sec Safety glasses must be worn Protective gloves must be worn Suitable footwear must be worn Ear defenders must be worn Generic danger Danger of electrical discharge and o...

Page 5: ...ati immediatamente al vettore Controllare inoltre la presenza di tutti gli accessori ed opzionali che compaiono nel documento di accompagnamento DIERREGI S r l shall not be held responsible for possible mis takes contained in this manual DIERREGI S r l shall not be held responsible for any mistakes wich might result from a use other than that described in this manual or caused by improper maintena...

Page 6: ...eccanici ed elettromeccanici DEVONO essere affidati a Personale esperto e specializzato Le parti di ricambio di qualsiasi natura meccanica elettrica pneumatica elettronica ecc devono essere quelle originali del costruttore o altre compatibili che siano state espressamente con esso concordate autorizzate ed accettate per iscritto Qualsiasi tipo di intervento sulla macchina e o sulle relative perife...

Page 7: ...tic and hydraulic mechanical and electro mechanical apparatuses MUST be carried out by expert and specialised personnel The spare parts of any nature mechanical electrical pneumatic electronic etc must only be original manufacturer s spare parts or other compatible parts that have been expressly agreed upon author ised and accepted in writing Any type of operation on the machine and or on the resp...

Page 8: ...i personale che non sia stato adeguatamente istruito è altamente rischioso Si raccomanda di non attivare le funzioni della macchina fino a che non si siano apprese completamente tutte le procedure di ciclica di regolazione di taratura di manutenzione ed uso generale descritte in questo manuale Operation of the OPTIMA 120 CE by insufficiently trained personnel is extremely dangerous Do not attempt ...

Page 9: ... e dopo che siano state scollegate o disinserite le fonti di energia elettrica Mantenere pulita l area circostante la macchina la segatura può rendere sdruciolevole il pavimento Non lasciare incustodita la macchina durante le fasi di lavoro Segnalare con un cartello l eventuale sosta forzata della macchina sostituzione di utensili o altro Suitable fire fighting equipment must be kept close to near...

Page 10: ...in Kg marcatura CE Per qualsiasi richiesta tecnica e fornitura di pezzi di ricambio riferirsi sempre al numero di matricola ed all anno di fabbricazione riportati sulla targhetta The name of the machine can be read on the printed aluminium plate affixed to the rear of the machine The following information is given on the rear name plate maker s address machine model serial number year of manufactu...

Page 11: ... la norma EN 847 1 Ø 160 mm 20 m s 28 m s 5 45 C 25 55 C 5 85 Ø 450 mm Ø 500 OPTIONAL Ø 35 mm Z 96 Z 144 S 4 5 mm 3000 n 1 CONSULTARE GLI SCHEMI ELETTRICI ALLEGATI REFER TO THE ATTACHED WIRING DIAGRAMS CONSULTARE GLI SCHEMI PNEUMATICI ALLEGATI REFER TO THE ATTACHED PNEUMATIC DIAGRAMS ELECTRICAL SPECIFICATIONS Supply voltage Frequency Total installed power Total power draw PNEUMATIC SPECIFICATIONS ...

Page 12: ... e OPT 1 Taglio a sequenza prefissata 2 Taglio con ottimizzazione diversi criteri di ottimiz zazione 3 Taglio ottimizzato e difettazione 4 Difettazione con intestatura iniziale 5 Taglio ottimizzato su massimo due qualità diverse For SNC OPT Version 1 Cutting Pre Set Sequence 2 Optimized Cutting choice of optimizing criteria 3 Optimized cutting and Defect Cutting 4 Defect Cutting with initial Trim ...

Page 13: ...13 OPTIMA 120 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS A B C D E F G A 6000 8000 mm B 10600 12600 mm C 900 mm D 1450 mm E 1900 mm F 1164 mm G 950 mm PESO WEIGHT 1500 kg ...

Page 14: ... un sistema laser e il taglio ottimizzato Essa può gestire fino a due diverse qualità per ottenere il massimo del risultato su ogni barra Le due funzioni ottimizzazione e difettazione possono essere eseguite individualmente o contem poraneamente STAMPANTE ETICHETTE fig 5 La stampante genera un etichetta per ogni singolo taglio CARRELLO SPINTORE CON DOPPIA PINZA PNEU MATICA fig 6 CHAIN LOADING SYST...

Page 15: ...15 OPTIMA 120 ACCESSORI ACCESORIES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 16: ...ti e i successivi collegamenti meccanici collegamenti elettrici e pneumatici ove previsti livellamento capitolo successivo fissaggio al suolo capitolo successivo HANDLING AND LIFTING PROCEDURE Irrespective of the equipment and type of machine before actually moving the machine or putting it in its intended working position the user must first of all separate the parts composing it loading and unlo...

Page 17: ...nto il corretto livellamento della macchina serrare i controdadi di bloccaggio 1 fissare la macchina al suolo praticando fori sul pavimento in corrispondenza dei fori delle quattro staffe 3 predisposte sui piedi di appoggio 1 2 3 MACHINE BODY After placing the machine in the work position it must be fixed to the ground to ensure maximum stability and operating security Follow this procedure make s...

Page 18: ...lli laterali dei piedi di appoggio e a livellamento avvenuto rimontarli Utilizzare una chiave a tubo e una chiave a brugola in dotazione per bloccare i controdadi di bloccaggio 1 per avvitare o svitare le viti 2 raggiunto il corretto livellamento della macchina serrare i controdadi di bloccaggio 1 LOADING DEVICES E UNLOADING DEVICES D After moving devices E and D near to the machine level them and...

Page 19: ...enti elettrici e pneumatici se previsti Questo intervento deve essere effettuato PRIMA di collegare la macchina e gli eventuali dispositivi E e D a qualsiasi fonte di energia esterna Once they have been levelled fasten devices E and D to the floor Levelling and fixing are both easy and quick the operator should simply follow the instructions given on the previous page that concern the machine body...

Page 20: ...ggibili o siano state rimosse sostituirle immediatamente Non utilizzare la macchina se priva di una o più targhe KEY Code 24873 do not insert hands sticker Code 24874 electrical power isolation sticker Code 24875 electrical connection sticker Code 31996 pictogram sticker Code 38410 z laser sticker Warning if the plates are illegible or have been removed replace them immediately Never use the machi...

Page 21: ...o manutenzione L utilizzo improprio la manomissione o la rimozione dei dispositivi di sicurezza comporta il decadimento immediato della garanzia e nel caso di eventuali infortuni a persone DIERREGI S r l non può esserne ritenuta responsabile 01 Guard preventing access cutting area The length of this protecing grid is according to the prescriptions to avoid reaching the cutting blade with the hands...

Page 22: ...to pomello è lungo quanto basta per far sì che il suo allentamento richieda molto più tempo di quanto ne occorra alla lama per arrestarsi L arresto lama è tutelato comunque dal freno motore 04 Safety pressure switch It is located inside the back part of the machine It supervises drops in pressure It intervenes below 3 bar to stop the machine In this case check the causes of the drop in pressure 05...

Page 23: ...arte superiore oltre a ciò il pressore impedisce proiezioni di schegge indesiderate generate dalla fase di taglio intestatura eccessivamente corta nodi ecc Attenzione Per la manutenzione straordinaria consultare il co struttore 09 Safety microswitch It is located inside guard 10 and it will stop the saw blade motor when opening the guard 10 Top guard It includes a movable part 10 and a fix part 11...

Page 24: ... il carter A per accedere ai comandi e premere il pulsante verde 6 il motore della lama si mette in moto Per arrestare il motore lama è indispensabile premere il pulsante di EMERGENZA 2 si raccomanda di non provocare l arresto del motore agendo sull interrut tore sezionatore 3 Intervenire sul pulsante spia verde 7 solo per effettuare il reset degli allarmi su azionamenti WARNING The electrical cab...

Page 25: ...scarico D che siano provvisti del Gruppo filtro riduttore nei relativi manuali questi sono citati e vi sono riportate le indicazione per il corretto uso e manutenzione COLLEGAMENTO PNEUMATICO PNEUMATIC CONNECTIONS TABELLA OLI INDICATI PER IL GRUPPO FILTRO RECOMMENDED OILS FOR THE FILTER UNIT AGIP OSO 15 BP ENERGOL HLP 22 ELF SPINELF 22 ESSO SPINESSO 22 MOBIL DTE 22 SHELL TELLUS OIL 22 1 2 3 4 5 6 ...

Page 26: ...nte Inoltre è necessario effettuare un controllo periodico di filtri ove presenti nell aspiratore non fornito maniche e o condotte eventualmente lacerate cappe di aspirazione eventualmente deformate a causa di possibili urti per mantenere inalterate e sempre efficienti le caratteristiche dell impianto di aspirazione 1 The machine must be connected to the dust extraction system by qualified personn...

Page 27: ...tri processi adiacenti Anche i livelli di esposizione consentiti possono variare da paese a paese In ogni caso queste infor mazioni consentiranno all utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio The operating conditions for the noise level measurement com ply with Annex N of ISO 7960 1995 The machine assembly and operating conditions are identical for the...

Page 28: ...zza d impiego DURATA PREVISTA E SMALTIMENTO DELLA MACCHINA La durata prevista della macchina in condizioni di uso normale e regolare manutenzione è da ritenersi di almeno 10 anni Cessatal attivitàoperativadellamacchina losmaltimento della stessa deve avvenire tramite un normale centro di raccolta e smaltimento rifiuti di tipo industriale USE The OPTIMA 60 CE is an up cut cross cut saw A vertical p...

Page 29: ... fungo di EMERGENZA 2 ha la funzione arresto ciclo e fermata di emergenza La ripresa del ciclo di lavoro deve essere eseguita in entrambi i casi leggendo ed eseguendo le manovre previste nel manuale 02 Mushroom head EMERGENCY STOP push button For SNC versions the control is located on the numeric control console and along the in feed table This switch disconnects the machine from the power supply ...

Page 30: ... più corrente all interno del quadro elettrico 04 Porta di RETE collegando un computer esterno permette di interagire con il programma del Controllo numerico 03 Switch Circuit breaker For all versions turning this control to I powers the machine s electrical cabinet Turning it to 0 cuts off the electricity supply in order to enable the operator to carry out any checks or maintenance in safe workin...

Page 31: ...ART STOP MOTORE Per tutte le versioni premendo il pulsante verde il motore si mette in moto premendo il pulsante rosso il motore si ferma 07 Pulsante spia verde RESET ALLARMI Per tutte le versioni la spia verde si accende per se gnalare eventuali allarmi nell azionamento premere il pulsante per resettare gli allarmi e spegnere la spia RACCOMANDAZIONE dovendo arrestare il motore per una pausa è suf...

Page 32: ...io desiderato Lo spintore è dotato di pinza Pneumatica 5 perchè l Operatore vi possa bloccare la barra e di un regolatore di pressore pinza 6 01 Numeric Control 01a USB port 02 EMERGENCY switch The function of this switch has been described in the previous chapters 03 CN START STOP button Press the green button to start the software 1 and the red button to stop it 04 Pusher carriage with gripper T...

Page 33: ...te lampeggiante Start ciclo dopo aver bloccato la barra in pinza Si raccomanda all Operatore di consultare attentamen te il manuale del software fornito a corredo 05 Laser Marker OPT Mounted on a carriage moving forwards and backwards it can run along the entire length of the workpiece On the carriage there are two push buttons green on the left and orange on the right GREEN push button 6 press an...

Page 34: ...a macchina consultare il capitolo Capacità di taglio del presente manuale d uso manutenzione l utensile sia esente da grasso e o sporcizia non sia incrinato e o saldato il suo utilizzo è proibito il senso di rotazione della lama sia corretto GENERAL PRELIMINARY CONTROLS Before starting the work cycle check the following operating conditions connection to a power supply that is compatible with the ...

Page 35: ...tivo l intervento del dispositivo magnetotermico del motore che perciò non potrà arrestarsi entro i 10 secondi previsti dalle norme vigenti Se si è provocato un arresto di EMERGENZA pri ma di ricominciare il ciclo di lavoro sarà necessario eliminare la causa che l ha richiesto Important WARNING the blade s upstroke speed is factory set however the operator must use the adjuster 9 9a to make adjust...

Page 36: ...collegarla da qualsiasi fonte di energia esterna e di lucchettare sia la valvola sul gruppo filtro 5 sia l interruttore sezionatore 3 i lucchetti non sono forniti Important WARNING For NORMAL stops breaks or end of work shifts first press the EMERGENCY switch 2 and then turn the switch circuit breaker 4 to its O position Whenever possible it is recommended to avoid turning the machine on and off t...

Page 37: ...osta a rilevare l input di inizio barra determinare la lunghezza del taglio di intestatura compreso lo spessore della lama In funzione dei parametri immessi nel programma la sequenza di tagli prevista per il ciclo strettamente correlata alla lunghezza della barra avrà inizio e potrà proseguire con tutte le barre successive Tutte le procedure sono descritte nel Manuale Sof tware fornito a corredo R...

Page 38: ...ely lighted The area around the machine must be kept clear and clean of all sawdust and machining waste at all times as they could make the ground slippery The machine must not be installed outside The power supply must be suitably earthed grounded The compressed air system outside the machine must be regularly inspected to prevent explosions and personal injury The dust extraction system outside ...

Page 39: ...costruttore Per ogni e qualsiasi controversia l autorità competente sarà il Foro di Modena ATTENTION THE MANUFACTURER MAY ABSOLUTELY NOT BE HELD LIABLE IN TERMS OF CIVIL OR CRIMINAL LIABILITIES for any type of accident and or damage to objects or persons resulting from ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE REPLACEMENT OF SPARE PARTS in all cases in which the Purchaser has had such operations carried out...

Page 40: ...40 OPTIMA 120 ANNOTAZIONI NOTES ...

Page 41: ...Manutenzione ordinaria Routine Maintenance ...

Page 42: ...rezza contem plate nel presente manuale d uso manutenzione La presenza dei pittogrammi in queste pagine in particolare così come nelle altre serve a ricordare all operatore o al personale specializzato che inter venga per la manutenzione che la sicurezza deve TASSATIVAMENTE essere rispettata per evitare danni alle cose e alle persone ATTENZIONE in caso di caduta di tensione durante la rotazione de...

Page 43: ...i rotazione rimontare la flangia esterna 4 utilizzando le chiavi in dotazione riavvitare il dado 5 sul mandrino 6 Richiudere il carter 1 e avvitare a fondo il pomello 2 L operazione è conclusa out of the tool bag supplied take the two wrenches to lock the mandrel shaft 6 and to loosen the nut 5 that holds the external flange 4 in place remove the nut 5 and the external flange 4 make sure that the ...

Page 44: ...lizzata a pressione Iniettare il grasso e con uno straccio rimuovere e pulire l eventuale eccedenza fuoriuscita A operazione conclusa riposizionare il carter N e fissarlo come in origine MANUTENZIONE ORDINARIA ROUTINE MAINTENANCE LUBRIFICAZIONE INGRASSAGGIO LUBRICATION GREASING The symbols on these pages in particular and on the other pages remind the operator or specialised main tenance personnel...

Page 45: ...er una decina di volte Togliere il grasso in eccesso prima di ricominciare a lavorare per evitare che esso si impasti con la segatura UTILIZZARE un grasso che sia uguale o simile per caratteristiche a quello consigliato dal costruttore SHELL ALVANIA 2A FEEDING CARRIAGE ATTENTION The measures described hereunder pre ventive maintenance aim to increase the lifetime of the bushings inside the feeding...

Page 46: ...46 OPTIMA 120 ANNOTAZIONI NOTES ...

Page 47: ...47 OPTIMA 120 ANNOTAZIONI NOTES ...

Page 48: ...DIERREGI S r l Via Della Scienza 5 41012 CARPI MO ITALY Tel 39 059 8030103 Fax 39 059 8030113 E Mail omga omga it Web www omga it ...

Reviews: