132
Open the camera's connector cover.
Connect the other end of the PC connection cable to the
camera's communication connector.
Set the camera's mode dial to
.
Turn ON the power to the camera.
Turn ON the power to the computer and start up
CAMEDIA Master 1.11.
8
7
6
5
4
E
Die Steckerabdeckung der Kamera öffnen.
Das andere Ende des PC-Anschlußkabels mit der
Steckbuchse der Kamera verbinden.
Das Modus-Einstellrad der Kamera auf
stellen.
Die Stromversorgung der Kamera einschalten.
Die Stromversorgung am Computer einschalten und
CAMEDIA-Master 1.11 starten.
8
7
6
5
4
D
6
5
6
To the computer
Vers l'ordinateur
Communications connector
Connecteur de communication
Ouvrir le couvercle du connecteur de l'appareil photo.
Raccorder l'autre extrémité du câble de raccordement de
l'ordinateur personnel au connecteur de communication
de l'appareil photo.
Régler la molette de mode de l'appareil photo sur
.
Mettre en marche l'appareil photo.
Mettre en marche l'ordinateur et lancer le logiciel
CAMEDIA Master 1.11.
8
7
6
5
4
F
NOTE
•
Using AC adaptor is recommended when connecting the
camera to the computer.
REMARQUE
Utiliser l'adaptateur CA est recommandé en raccordant
l'appareil à l'ordinateur.
HINWEIS
Beim Anschließen der Kamera an den Computer wird der
Gebrauch des Netzteils empfohlen.
Summary of Contents for Camedia C-2500L
Page 18: ...xvi...
Page 19: ...1 Preparations Pr paratifs Vorbereitungen D F E...
Page 35: ...2 Taking Pictures Prise de vues Aufnahmen D F E...
Page 136: ...118...
Page 137: ...4 For Better Images Pour de plus belles images Tips f r optimale Bildqualit t D F E...
Page 158: ...140...