![Olympus Camedia C-2500L Instructions Manual Download Page 87](http://html1.mh-extra.com/html/olympus/camedia-c-2500l/camedia-c-2500l_instructions-manual_4154860087.webp)
69
Manuelle Belichtung
Die manuelle Einstellung der Verschlußgeschwindigkeit und
der Blendenöffnung ermöglicht ausdrucksstarke Aufnahmen.
Das Modus-Einstellrad auf M stellen.
Die Blendenöffnung mit dem rechten bzw. linken
Jogreglersegment einstellen.
Die Verschlußgeschwindigkeit mit dem oberen bzw.
unteren Jogreglersegment einstellen.
Den Auslöserknopf zur Hälfte niederdrücken.
Die grüne Sucher-LED leuchtet nun auf; dies weist
darauf hin, daß die Kamera aufnahmebereit ist.
Der Belichtungswert wird am LCD-Feld angezeigt.
Wenn die Belichtung um mehr als ± 2 EV abweicht,
blinkt eine Dreieckmarkierung im LCD-Feld. Wenn eine
Belichtungsmessung nicht möglich ist, blinkt die gesamte
Belichtungsanzeige.
Den Auslöserknopf ganz nach unten drücken.
5
4
3
2
1
M-MODUS
D
1
2
3
"M"
Triangle
Triangle
Dreieck
Manual Exposure
Setting shutter speed and aperture yourself lets you take
highly expressive photographs.
Set the mode dial to "M".
Set aperture with the left / right point of the jog dial.
Set shutter speed with the top / bottom point of the
jog dial.
Press the shutter release button down halfway.
The green lamp inside the viewfinder will light up to indi-
cate the camera is ready to take the picture.
The exposure level will be displayed on the control panel.
If exposure is off by more than ±2 EV, a triangle blinks on
the panel. If metering is impossible, all the exposure indi-
cations blink.
Press the shutter release button down all the way.
5
4
3
2
1
M MODE
E
Exposition manuelle
En réglant la vitesse d'obturation et l'ouverture du
diaphragme soi-même on peut prendre des photos parti-
culièrement expressives.
Régler la molette de mode sur "M".
Régler l'ouverture du diaphragme avec les points de
gauche et de droite de la molette de défilement.
Régler la vitesse d'obturation avec les points
supérieur et inférieur de la molette de défilement.
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Le voyant vert à l'intérieur du viseur s'allumera pour indi-
quer que l'appareil est prêt à prendre la photo.
Le niveau de l'exposition sera affiché sur l'écran de com-
mande.
Si l'exposition est en dehors de plus de ±2 EV (indice de
lumination), un triangle clignotera sur l'écran de com-
mande. Si la mesure est impossible, toutes les indica-
tions d'exposition clignoteront.
Appuyer complètement sur le sensibilité déclencheur.
5
4
3
2
1
MODE M
F
NOTE
• When you specify slow shutter, the available range of the
film speed (ISO number) will be limited. Plus, this can
make images noisier according to the sensitivity of the
CCD.
REMARQUE
• Lorsque l'on désire une prise de vues avec une obtura-
tion lente, la plage disponible de sensibilité du film (nom-
bre ISO) sera limitée. En outre, cela risque de rendre les
images plus brouillées selon la sensibilité du dispositif à
couplage de charge (CCD).
HINWEIS
• Wenn eine niedrige Verschlußgeschwindigkeit gewählt
wird, so ist die vorhandene Aufnahmeempfindlichkeit
(ISO-Zahl) begrenzt.
• Je nach vorgewählter Filmempfindlichkeit (ISO) kann
zudem die Bildqualität etwas körniger ausfallen.
Summary of Contents for Camedia C-2500L
Page 18: ...xvi...
Page 19: ...1 Preparations Pr paratifs Vorbereitungen D F E...
Page 35: ...2 Taking Pictures Prise de vues Aufnahmen D F E...
Page 136: ...118...
Page 137: ...4 For Better Images Pour de plus belles images Tips f r optimale Bildqualit t D F E...
Page 158: ...140...