background image

 

22 

Cómo encender

 

 

Si fuere necesario, hay que vaciar la caja de las 
cenizas y volverla a meter. 

 

Abrir los reguladores del aire primario y secunda-
rio.

 

  Póngase el material de encendido (papel, cubi-

tos, madera, etc.) y préndalo. 

  Se cierra la puerta del hogar para que pueda 

quemarse bien el material de encendido. 

 

Tan pronto como se haya consumido el material 
de encendido, se pone otra cantidad, primera-
mente pequeña, de combustible. 

 

Cómo manejar los reguladores del aire 

 

    

     

 

     
   Regulador del aire primario     Regulador del aire secundario        
 

Registro hacia fuera  

 Abierto 

Registro hacia dentro   

 Cerrado  

 

Cómo ajustar el aire de combustión 

Regulador del aire primario …

 

 

ABIERTO

 

Posición de encendido 

 

 

Potencia de caldeo máxima 

½ ABIERTO  Potencia de caldeo nominal  
                       con leña. 
½ ABIERTO  Potencia de caldeo nominal 
                       con briquetas de madera 
ABIERTO 

Potencia de caldeo nominal 

                       con briquetas de Lignito briqueta 
CERRADO 

Mantener las brasas 

Debido a que el aire secundario contribuye también a 
la limpieza del cristal, al producirse residuos, el regu-
lador del aire secundario tiene que ponerse siempre 
en dirección a abierto. 

Ya que la potencia de su estufa de chimenea depen-
de de cómo tire la chimenea, el regulador del aire 
primario tiene que ajustarse en correspondencia a 
las experiencias que haga Usted mismo. Ponga a-
tención en que su estufa de chimenea no trabaje con 
déficit de aire (posición demasiado pequeña de la 
corredera) ya que, de lo contrario, aumentan las 
emisiones. 

Cómo calentar

 

  Ponga sólo la cantidad de combustible que se 

necesite en correspondencia al calor que se re-
quiera. 

Para una potencia de caldeo nominal de 8 kW: 
- máx. 2,5 de leña 
- máx. 2,0 de briquetas de madera 
- 14 Lignito briqueta 

 

Al volver a echar combustible hay que abrir len-
tamente la puerta del hogar ya que, de lo contra-
rio, pueden salir gases calientes. 

 

Vacíe a tiempo la caja de las cenizas o el hogar 
ya que, de lo contrario, es posible que se obsta-
culice la alimentación de aire de combustión o 
que se dañe el dispositivo de rejilla. 

  Quite la caja de las cenizas sólo para vaciarla. 

Durante el calentamiento tiene que mantenerse 
siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza. 

 

Sacada la caja de las cenizas, elimine con regu-
laridad la ceniza que pueda haberse vertido al 
lado en el compartimiento de la caja (use, p.ej., 
una aspiradora).  

Atención:

 Tienen que haberse enfriado el apara-

to y los restos de ceniza. 

 

Cómo calentar durante el tiempo de tran-
sición

 

 

Requisito para que la estufa de chimenea funcione 
bien es tener una presión de elevación (tiro de la 
chimenea) correcta. Ésta depende considerablemen-
te de la temperatura exterior. Por esta razón, con 
temperaturas exteriores más altas (de más de 16 
°C), pueden presentarse perturbaciones debidas a 
que la presión de elevación es demasiado baja. 

 
Qué hacer?

 

 

 

Abrir al máximo el regulador del aire primario. 

  Echar sólo una cantidad pequeña de combusti-

ble. 

 

Hurgonear más frecuentemente la ceniza. 

Advertencias especiales

 

Con una sobrecarga importante o constante de la 
estufa de chimenea por encima de la potencia calorí-
fica nominal, así como al usar otros combustibles 
que los mencionados, se rescinde la garantía del 
fabricante. 

 

 

La estufa de chimenea debe usarse sólo estando 
cerradas las puertas del hogar. 

 

No saque ceniza caliente. Guarde la ceniza sólo 
en recipientes a prueba de fuego, incombusti-
bles. 

 

Atención:

 ¡Se calientan las superficies! Para el 

manejo hay que ponerse siempre el guante que 
se adjunta. 

 

Para encender no debe usarse jamás alcohol de 
quemar, gasolina ni otras sustancias inflamables. 

Summary of Contents for SELLA 23/438

Page 1: ...Kaminofen SELLA 23 438 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Page 2: ...stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beachten Der Kaminofen entspricht der DIN EN 13240 Der Kamino...

Page 3: ...tigen Sie das an den Stellw nden entsprechend Pr fvorschrift EN 13240 die Tempe ratur von 85 C erreicht werden kann und dies bei hellen Tapeten oder hnlichen brennbaren Bau stoffen zu farblichen Ver n...

Page 4: ...abh ngt mu der Prim rluftsteller Ihren ei genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Em...

Page 5: ...p und Fabrikationsnummer Das Ger teschild befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier ein...

Page 6: ...b sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen berneh men wir 3 Jahre Garantie f r...

Page 7: ...liert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen stehen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Keramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Na tursteinverkleidungen f hren...

Page 8: ...l not be possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1062 Connection pipe mm 150 m...

Page 9: ...Push the stove onto its planned position and orient it so that the stovepipe fits into the pipe lin ing The stovepipe connections must be airtight The stovepipe must not protrude into the chimney Ope...

Page 10: ...l as otherwise the combustion gases can escape Empty the ash pan or combustion chamber in good time Otherwise it is possible for the com bustion air intake to be blocked or for the grate to be damaged...

Page 11: ...hat you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not air tight Has t...

Page 12: ...re fournis seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord...

Page 13: ...sur le raccord de r duction 160 150mm du po le Glisser le po le sur son emplacement pr vu et l orienter de sorte que le tuyau s adapte bien dans la fourrure Les raccords de tuyaux de po le doivent tre...

Page 14: ...Ouvrir lentement la porte du foyer car des gaz de chauffage peuvent s chapper Vider le cendrier ou le foyer temps Sinon l amen e d air de combustion peut tre obtur e ou le dispositif de grille peut s...

Page 15: ...on nous vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut il faire si Le po le ne tire pas bien La chemin...

Page 16: ...kg 160 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden...

Page 17: ...derstaande aangevoerde brandstoffen zijn toelaatbaar Zuivere houtstukken in de vorm van kloofhout Maximale lengte 33 cm Omvang ca 30 cm Houtbriket volgens DIN 51731 Grootteklasse HP 2 Maximale lengte...

Page 18: ...ingsruimtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van...

Page 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Page 20: ...contrario nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme ar...

Page 21: ...la estufa de chimenea Hay que desplazar la estufa de chimenea al lu gar previsto para su colocaci n y alinearla de for ma que el tubo de la estufa quepa en el forro del tubo Los empalmes de los tubos...

Page 22: ...adera 14 Lignito briqueta Al volver a echar combustible hay que abrir len tamente la puerta del hogar ya que de lo contra rio pueden salir gases calientes Vac e a tiempo la caja de las cenizas o el ho...

Page 23: ...o La placa de caracter sticas se encuentra en la trase ra de la estufa Para que tenga a mano los n meros que se encuen tran en la placa de caracter sticas recomendamos que antes de instalar apunte aqu...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R3 TNr 78 4623 4381 CAD 05 2008...

Reviews: