background image

 

Beachten Sie vor dem ersten Heizen 

 

Vorher alle Zubehörteile aus dem Aschekasten 
und Feuerraum entnehmen. 

 

Der auftretende Geruch durch das Verdampfen 
der Schutzlackierung verschwindet, wenn der 
Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat (Raum 
gut Lüften). 

 

Der Kaminofen ist mit einem hochwertigen tempe-
raturbeständigen Lack beschichtet, der seine 
endgültige Festigkeit erst nach dem ersten Auf-
heizen erreicht. 

- Stellen Sie deshalb nichts auf den Kaminofen 

und berühren Sie nicht die Oberflächen, da sonst 
die Lackierung beschädigt werden könnte. 

 

Anzünden

 

 

Aschekasten ggf. entleeren und wieder einschie-
ben. 

 

Primär- und Sekundärluftsteller öffnen. 

 

Anzündmaterial (Papier, Anzündwürfel, Anzünd- 
holz, usw.) auflegen und anzünden. 

 

Feuerraumtür schließen, damit das Anzünd-
material gut anbrennen kann.

 

 

Sobald das Anzündmaterial angebrannt ist eine 
weitere, zunächst kleine Menge Brennstoff nach-
legen 

 

Bedienung der Luftsteller 

 

      

    

 

                  
                Primärluftsteller            Sekundärluftsteller       

 

 

Der Primärluftsteller befindet sich unter und der 
Sekundärluftsteller über der Fülltür. 

 

Schieber nach außen 

 Auf 

 

Schieber nach innen  

 Zu 

 

Einstellen der Verbrennungsluft 

 

Primärluftsteller... 

... 

AUF Anzündstellung 

 max. 

Heizleistung 

... ½ AUF  Nennheizleistung mit Scheitholz. 
... ½ AUF  Nennheizleistung mit Holzbriketts 
... AUF 

Nennheizleistung mit Braunkohlebriketts 

... ZU 

Gluthalten 

 

Da die Sekundärluft auch zur Scheibensauberkeit 
beiträgt, ist der Sekundärluftsteller beim Abbrand 
immer in Richtung auf zu stellen. 

 

Bei Nichtbetrieb alle Schieber schließen, um ein 
Auskühlen des Aufstellraumes zu verhindern. 

 

Da die Leistung Ihres Kaminofens stark vom Schorn-
steinzug abhängt, muß der Primärluftsteller Ihren ei-
genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden. 
Achten Sie darauf, daß Sie Ihren Kaminofen nicht mit 
Luftmangel (Schieberstellung zu klein) betreiben, da 
so die Emmisionen ansteigen. 

 

Heizen

 

 

Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entspre-
chend dem Wärmebedarf benötigt wird. 

Für Nennheizleistung 8 kW: 

- max. 2,5 kg Holzscheite 
- max. 2,0 kg Holzbriketts 
- 14 Stück Braunkohlebriketts 

 

Die Feuerraumtür beim Nachlegen langsam öff-
nen, da sonst Heizgase austreten können. 

 

Aschekasten oder Feuerraum rechtzeitig ent-
leeren. Sonst Behinderung der Verbrennungs-
luftzufuhr oder Schädigung der Rosteinrichtung 
möglich.

 

 

Aschekasten nur zum Entleeren entnehmen. 
Während des Heizbetriebes Aschetür immer fest 
geschlossen lassen. 

 

Aschekastenfach regelmäßig bei herausgenom-
menem Aschekasten von evtl. daneben gefalle-
ner Asche reinigen (z.B. mit Staubsauger). 

 

 

Achtung:

 Gerät und Ascherückstände müssen 

abgekühlt sein. 

 

Heizen während der Übergangszeit 

 
Voraussetzung für eine gute Funktion des Kamin-
ofens ist der richtige Förderdruck (Schornsteinzug). 
Dieser ist sehr von der Außentemperatur abhängig. 
Bei höheren Außentemperaturen (über 16°C) kann es 
deshalb zu Störungen durch mangelnden Förder-
druck kommen. 
 

Was tun? 

 

Primärluftsteller maximal öffnen. 

 

Nur kleine Menge Brennstoff auflegen. 

 

Asche häufig schüren. 

 

Besondere Hinweise

 

 

Bei einer wesentlichen oder dauernden Überbe-
lastung das Kaminofens über die Nennwärmeleistung 
hinaus sowie bei Verwendung anderer als der ge-
nannten Brennstoffe, entfällt die Gewährleistung des 
Herstellers. 

 

Der Kaminofen ist nur mit geschlossenen Feuer-
raumtüren zu betreiben. 

 

Keine heiße Asche entnehmen. Asche nur in feu-
ersicheren, unbrennbaren Behälter lagern. 

 

Achtung: 

Die Oberflächen werden heiß! Zur Be-

dienung immer den beiliegenden Handschuh be-
nutzen.

 

Summary of Contents for SELLA 23/438

Page 1: ...Kaminofen SELLA 23 438 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Page 2: ...stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beachten Der Kaminofen entspricht der DIN EN 13240 Der Kamino...

Page 3: ...tigen Sie das an den Stellw nden entsprechend Pr fvorschrift EN 13240 die Tempe ratur von 85 C erreicht werden kann und dies bei hellen Tapeten oder hnlichen brennbaren Bau stoffen zu farblichen Ver n...

Page 4: ...abh ngt mu der Prim rluftsteller Ihren ei genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Em...

Page 5: ...p und Fabrikationsnummer Das Ger teschild befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier ein...

Page 6: ...b sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen berneh men wir 3 Jahre Garantie f r...

Page 7: ...liert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen stehen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Keramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Na tursteinverkleidungen f hren...

Page 8: ...l not be possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1062 Connection pipe mm 150 m...

Page 9: ...Push the stove onto its planned position and orient it so that the stovepipe fits into the pipe lin ing The stovepipe connections must be airtight The stovepipe must not protrude into the chimney Ope...

Page 10: ...l as otherwise the combustion gases can escape Empty the ash pan or combustion chamber in good time Otherwise it is possible for the com bustion air intake to be blocked or for the grate to be damaged...

Page 11: ...hat you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not air tight Has t...

Page 12: ...re fournis seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord...

Page 13: ...sur le raccord de r duction 160 150mm du po le Glisser le po le sur son emplacement pr vu et l orienter de sorte que le tuyau s adapte bien dans la fourrure Les raccords de tuyaux de po le doivent tre...

Page 14: ...Ouvrir lentement la porte du foyer car des gaz de chauffage peuvent s chapper Vider le cendrier ou le foyer temps Sinon l amen e d air de combustion peut tre obtur e ou le dispositif de grille peut s...

Page 15: ...on nous vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut il faire si Le po le ne tire pas bien La chemin...

Page 16: ...kg 160 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden...

Page 17: ...derstaande aangevoerde brandstoffen zijn toelaatbaar Zuivere houtstukken in de vorm van kloofhout Maximale lengte 33 cm Omvang ca 30 cm Houtbriket volgens DIN 51731 Grootteklasse HP 2 Maximale lengte...

Page 18: ...ingsruimtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van...

Page 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Page 20: ...contrario nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme ar...

Page 21: ...la estufa de chimenea Hay que desplazar la estufa de chimenea al lu gar previsto para su colocaci n y alinearla de for ma que el tubo de la estufa quepa en el forro del tubo Los empalmes de los tubos...

Page 22: ...adera 14 Lignito briqueta Al volver a echar combustible hay que abrir len tamente la puerta del hogar ya que de lo contra rio pueden salir gases calientes Vac e a tiempo la caja de las cenizas o el ho...

Page 23: ...o La placa de caracter sticas se encuentra en la trase ra de la estufa Para que tenga a mano los n meros que se encuen tran en la placa de caracter sticas recomendamos que antes de instalar apunte aqu...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R3 TNr 78 4623 4381 CAD 05 2008...

Reviews: