GB
F
D
30
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
I
MANUTENZIONE PERIODICA
Prima di eseguire qualsiasi operazio-
ne di manutenzione scollegare sem-
pre la spina.
PULIZIA DEL
DEUMIDIFICATORE
Prima di pulire il deumidificatore
scollegare sempre la spina.
Per la pulizia esterna utilizzare solo
detergenti e non benzina, gasolio o
prodotti affini. Utilizzare un panno
umido per evitare che l’acqua penetri
all’interno.
Non utilizzare un getto d’acqua diret-
to, in quanto si potrebbe alterare la
sicurezza dell’apparecchio.
RIPORRE IL
DEUMIDIFICATORE
• Scollegare la spina.
• Pulire il filtro dell’aria.
• Vuotare completamente
l’acqua di condensa dalla
tanica.
AVVERTENZE PER I CENTRI
DI ASSISTENZA
Nel caso si debbano esegui-
re operazioni di saldatura,
prestare particolare atten-
zione ai componenti in pla-
stica del deumidificatore.
Si consiglia di proteggere
accuratamente tali compo-
nenti o di smontarli tempo-
raneamente per l'esecuzio-
ne del lavoro.
ROUTINE MAINTENANCE
Disconnect the power plug before
performing any maintenance work.
CLEANING THE
DEHUMIDIFIER
Disconnect the power plug before
cleaning the dehumidifier.
For external cleaning use only
detergent (not petrol, gas oil or similar
products). Use a moist rag to prevent
water from penetrating inside.
Do not use a direct water jet since
this could affect the safety of the
device.
STORING THE
DEHUMIDIFIER
• Disconnect the plug.
• Clean the air filter.
• Empty the tank of
condensation water.
WARNINGS FOR
TECHNICAL SERVICE
CENTRES
If welding is necessary, pay
special attention to the
plastic components of the
dehumifier.
It is recommended to protect
these components carefully
or to temporarily remove
them.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Avant toute opération d’entretien,
débrancher la fiche de la prise de
courant.
NETTOYAGE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Avant de nettoyer le
déshumidificateur, toujours
débrancher la fiche de la prise de
courant.
Pour le nettoyage externe, n’utiliser
que des détergents et non pas de la
essence, du gasoil ni d’autres
produits similaires. Se servir d’un
chiffon humide pour éviter que l’eau
ne pénètre à l’intérieur.
Ne pas utiliser de jet d’eau direct car
cela pourrait altérer la sécurité de
l’appareil.
RANGEMENT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
• Débrancher la fiche de la prise
de courant.
• Nettoyer le filtre à air.
• Vider complètement l’eau de
condensation du bidon.
MISES EN GARDE À
L'ATTENTION DES CENTRES
D'ASSISTANCE
S'il révèle nécessaire d'ef-
fectuer des soudures,
prêter une attention
particulière aux
composants en plasti-que
du déshuidificateur.
Nous vous conseillons de
protegér soigneusement
ces éléments ou de les
d
é
m
o
n
t
e
r
momentanément pour
l'exécution du travail.
REGELMÄßIGE WARTUNG
Vor der Ausführung sämtlicher
Wartungsarbeiten ist der Stecker aus
der Dose zu ziehen.
REINIGUNG DES
ENTFEUCHTERS
Vor der Reinigung des Entfeuchters
ist stets der Stecker aus der Dose
zu ziehen.
Das Gehäuse des Gerätes darf nur
mit einem milden Reinigungsmittel
und nie mit Benzin, Verdünner o. ä.
Produkten gereinigt werden. Einen
feuchten Lappen ver- wenden, damit
kein Wasser in das Gerät eindringt.
Ein direkter Wasserstrahl ist un-
bedingt zu vermeiden, da die
Sicherheit des Gerätes hierdurch
beeinträchtigt würde.
ABSTELLEN DES
ENTFEUCHTERS
• Den Stecker herausziehen.
• Den Luftfilter reinigen.
• Den Kondenswas-
serbehälter vollständig
entleeren.
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE SERVICE-ZENTREN
Bei anfallenden Schweißar-
beiten ist den Komponenten
aus Kunststoff des
Entfeuchters besondere
Achtsamkeit zu widmen.
Es ist angeraten, solche
Komponenten sorgfältig
abzuschützen oder sie
vorübergehend zur Aus-
führung der Arbeit zu
demontieren.
3
3.9
3.10
3.8
Summary of Contents for Secco
Page 34: ...GB F D 36 I...
Page 74: ...GB F D 40 I...