Olimpia splendid NEXYA S4 E CASSETTE 12 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 27

I

D

27

GB

F

DRAINPIPE INSTALLATION

The drainpipe is used to drain 

water from the unit. Improper 

installation may cause unit and 

property damage.

CAUTION

•Insulate all piping to prevent 

condensation, which could lead to 

water damage.

•If the drainpipe is bent or installed 

incorrectly, water may leak and 

cause a malfunction of the water- 

level switch. 

•In HEAT mode, the outdoor unit 

will discharge water. Ensure that 

the drain hose is placed in an 

appropriate area to avoid water 

damage and slippage due to 

frozen drain water.

•DO NOT pull the drainpipe 

forcefully as this could cause it to 

disconnect.

NOTE ON PURCHASING PIPES

This installation requires a 

polyethylene tube (outside 

diameter = 3.7-3.9cm, inside 

diameter = 3.2cm), which can be 

obtained at your local hardware 

store or from your dealer.

Indoor Drainpipe Installation

Install the drainpipe as shown in 

Figure 8.

1 - Cover the drainpipe with heat 

insulation to prevent condensation 

and leakage. 

2 - Attach the mouth of the drain 

hose to the unit’s outlet pipe. 

Sheath the mouth of the hose 

and clip it firmly with a pipe clasp 

(Fig. 9).

NOTE ON DRAINPIPE 

INSTALLATION

• When using an extended 

drainpipe, tighten the indoor 

connection with an additional 

protection tube to prevent it from 

pulling loose.

• The drainpipe should slope 

downward at a gradient of at 

least 1/100 to prevent water  

from flowing back into the air 

conditioner.

• To prevent the pipe from sagging, 

space hanging wires every 

1-1.5m.  

• If the outlet of the drainpipe is 

higher than the body’s pump joint, 

provide a lift pipe for the exhaust 

outlet of the indoor unit. The lift 

pipe must be installed no higher 

than 75cm from the ceiling board 

and the distance between the unit 

and the lift pipe must be less than 

30cm. 

Incorrect installation could cause 

water to flow back into the unit 

and flood. 

• To prevent air bubbles, keep the 

drain hose level or slightly tiled up 

(<75mm).

INSTALLAZIONE TUBO DI 

SCARICO

Il tubo di scarico serve a scaricare 

l'acqua al di fuori dell'unità. 

Un'installazione errata può 

causare danni all'unità e alle cose

ATTENZIONE

•Isolare tutte le tubazioni per evitare 

la formazione di condensa, che 

potrebbe provocare danni causati 

dall'acqua.

•Se il tubo di scarico è piegato o 

installato in modo errato, l'acqua 

potrebbe fuoriuscire e causare un 

malfunzionamento dell'interruttore 

del livello dell'acqua.

•In modalità RISCALDAMENTO, 

l'unità esterna scaricherà acqua. 

Assicurarsi che il tubo di scarico 

sia posizionato in una zona adatta 

per evitare danni causati dall'acqua 

e slittamenti causati dall'acqua di 

scarico congelata.

•NON tirare con forza il tubo 

di scarico poiché ciò potrebbe 

causarne la disconnessione.

NOTA SULL'ACQUISTO DELLE 

TUBAZIONI

Questa installazione necessita di un 

tubo in polietilene (diametro esterno 

= 3,7 - 3,9 cm, diametro interno = 

3,2 cm), che si può trovare presso 

il negozio di ferramenta locale o 

presso il vostro rivenditore.

Installazione interna del tubo di 

scarico

Installare il tubo di scarico come 

mostrato nella Figura 8.

1 - Coprire il tubo di scarico con 

isolamento termico per evitare la 

formazione di condensa e perdite.

2 - Collegare la bocca del tubo di 

scarico al tubo di uscita dell'unità. 

Applicare una guaina alla bocca del 

tubo e fissarla saldamente con una 

fascetta (Fig. 9).

NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL 

TUBO DI SCARICO

• Quando si utilizza un tubo di 

scarico dotato di estensione, 

stringere la connessione interna 

con un tubo di protezione 

supplementare per evitare che si 

allenti.

• Il tubo di scarico dovrebbe 

inclinarsi verso il basso con una 

pendenza di almeno 1/100 per 

impedire all'acqua di ritornare nel 

condizionatore d'aria.

• Per evitare che il tubo possa 

cedere, distanziare i cavi di 

sospensione ogni 1 - 1,5 m.

• Se l'uscita del tubo di scarico è 

superiore al giunto della pompa 

del corpo, fornire un tubo di 

sollevamento per l'uscita di 

scarico dell'unità interna. Il tubo 

di sollevamento deve essere 

installato a un'altezza non superiore 

a 75 cm dal pannello del soffitto 

e la distanza tra l'unità e il tubo di 

sollevamento deve essere inferiore 

a 30 cm.

Un'errata installazione potrebbe 

causare il riflusso dell'acqua verso 

l'unità e un'inondazione.

• Per evitare le bolle d'aria, 

mantenere il tubo di scarico in piano 

o leggermente in rilievo (<75 mm).

INSTALLATION DU TUBE DE 

DECHARGEMENT

Le tube de déchargement sert à 

décharger l'eau hors de l'unité. Une 

installation erronée peut provoquer des 

dommages à l'unité et aux choses.

ATTENTION

•Isoler toutes les conduites 

afin d'éviter la formation de 

condensation, qui pourrait 

provoquer des dommages causés 

par l'eau.

•Si le tube de déchargement est plié 

ou installé de façon erronée, l'eau 

pourrait sortir et causer un mauvais 

fonctionnement de l'interrupteur du 

niveau de l'eau.

•En mode CHAUFFAGE, l'unité 

externe déchargera l'eau. Veiller à 

ce que le tube de déchargement soit 

placé dans une zone approprié pour 

éviter tout dommage provoqué par 

l'eau et tout glissement causé par 

l'eau de déchargement congelée.

•NE PAS tirer avec force le tube de 

déchargement car cela pourrait en 

provoquer la déconnexion.

REMARQUE SUR L'ACHAT DES 

CONDUITES

Cette installation nécessite un tube 

en polyéthylène (diamètre externe = 

3,7 - 3,9 cm, diamètre interne = 3,2 

cm) que vous pouvez acheter chez 

votre quincaillerie locale ou bien 

votre revendeur.

Installation interne du tube de 

déchargement

Installer le tube de déchargement 

de la façon illustrée dans la Figure 

8.

1 - Couvrir le tube de déchargement 

avec de l'isolement thermique pour 

éviter la formation de condensation 

et toute fuite.

2 - Relier la bouche du tube de 

déchargement au tube de sortie 

de l'unité. Appliquer une gaine à la 

bouche du tube et la fixer à fond à 

l'aide d'un collier (Fig. 9).

REMARQUE SUR L'INSTALLATION 

DU TUBE DE DECHARGEMENT

• Lorsque l'on utilise un tube de 

déchargement muni d'extension, 

serrer la connexion interne avec un 

tube de protection supplémentaire 

pour éviter tout desserrement.

• Le tube de déchargement devrait 

s'incliner en bas avec une pente 

d'au moins 1/100 pour empêcher à 

l'eau de revenir dans le climatiseur.

• Afin d'éviter que le tube cède, 

espacer les câbles de suspension 

tous les 1-1,5 m.

• Si la sortie du tube de 

déchargement est supérieure au 

joint de la pompe du corps, fournir 

un tube de levage pour la sortie de 

déchargement de l'unité interne. 

Le tube de levage doit être installé 

à une hauteur non supérieure à 75 

cm du panneau du plafond et la 

distance entre l'unité et le tube de 

levage doit être inférieure à 30 cm.

Une installation erronée pourrait 

provoquer le reflux de l'eau vers 

l'unité et une inondation.

• Pour éviter toute bulle d'air, garder 

le tube de déchargement à plat ou 

bien faiblement en relief (<75 mm).

INSTALLATION DES 

AUSLASSROHRES

Das Auslassrohr dient dazu, das 

Wasser aus der Einheit abzuleiten. 

Eine fehlerhafte Installation kann 

Schäden an der Einheit und an 

Gegenständen verursachen.

ACHTUNG

•Isolieren Sie alle Rohrleitungen, 

um die Bildung von 

Kondensflüssigkeit, die zu Schäden 

durch Wasser führen könnte, zu 

vermeiden.

•Wenn das Auslassrohr gebogen 

oder fehlerhaft installiert ist, 

könnte das Wasser austreten 

und eine Funktionsstörung des 

Wasserstandschalters verursachen.

•Im Modus HEIZUNG lässt die 

Außeneinheit Wasser ab. Stellen 

Sie sicher, dass das Auslassrohr 

in einem geeigneten Bereich 

positioniert ist, um Schäden durch 

Wasser und Rutschen durch 

gefrorenes Auslasswasser zu 

vermeiden.

•Ziehen Sie das Auslassrohr NICHT 

mit Gewalt, da dies zu seiner 

Trennung führen könnte.

HINWEIS ZUM KAUF DER 

ROHRLEITUNGEN

Diese Installation erfordert 

ein Polyäthylenrohr 

(Außendurchmesser = 3,7 - 3,9 cm, 

Innendurchmesser = 3,2 cm), das 

Sie im örtlichen Eisenwarenladen 

oder bei Ihrem Händler erhalten.

Inneninstallation des Auslassrohres

Installieren Sie das Auslassrohr wie 

in der Abbildung 8 gezeigt.

1 - Decken Sie Auslassrohr mit 

Wärmedämmmaterial ab, um die 

Bildung von Kondensflüssigkeit und 

Undichtigkeiten zu vermeiden.

2 - Verbinden Sie die Mündung 

des Auslassrohres mit dem 

Ausgangsrohr der Einheit. Bringen 

Sie eine Ummantelung an der 

Rohrmündung an und befestigen 

diese unlösbar mit einer Schelle 

(Abb. 9).

HINWEIS ZUR INSTALLATION 

DES AUSLASSROHRES

• Bei Verwendung eines 

Auslassrohres mit Erweiterung 

ziehen Sie die innere Verbindung 

mit einem Zusatzschutzrohr fest, 

um zu vermeiden, dass dieses sich 

lockert.

• Das Auslassrohr sollte eine 

Neigung von mindestens 1/100 

nach unten aufweisen um den 

Rücklauf des Wassers in die 

Luftklimaanlage zu unterbinden.

• Um zu vermeiden, dass das Rohr 

nachgeben könnte, ordnen Sie die 

Hängeseile in einem Abstand von 

jeweils 1 - 1,5 m an.

• Wenn der Ausgang des 

Auslassrohres höher als die 

Kupplung der Pumpe des Körpers 

ist, beschaffen Sie ein Hubrohr für 

den Auslassausgang der gesamten 

Einheit. Das Hubrohr muss in einer 

Höhe von maximal 75 cm von der 

Deckenplatte installiert werden, und 

der Abstand zwischen der Einheit 

und dem Hubrohr muss unter 30 

cm liegen.

Eine fehlerhafte Installation könnte 

den Rückfluss des Wassers in 

Richtung der Einheit und eine 

Überschwemmung verursachen.

• Zur Vermeidung von Luftblasen 

halten Sie das Auslassrohr plan 

oder leicht angehoben (<75 mm).

Summary of Contents for NEXYA S4 E CASSETTE 12

Page 1: ...NEXYA S4 E CASSETTE 12 Attenzione rischio di incendio Caution risk of fire Attention risque d incendie Achtung Brandrisiko Atenci n riesgo de incendio Aten o risco de inc ndio Let op brandgevaar...

Page 2: ...iammabilit A2L 2 Rispettare le leggi vigenti ad es la normativa nazionale sul gas 3 Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 inodore 4 Prestare attenzione al fatto che gli apparecchi con g...

Page 3: ...gorig nes peuvent ne pas avoir d odeur 17 NE PAS r utiliser les joints d j utilis s WARNHINWEISE 1 Das Ger t enth lt Gas R32 Entflammbarkeitseinstufung A2L 2 Halten Sie die geltenden Gesetze ein zum B...

Page 4: ...peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue pour autant un pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Li...

Page 5: ...orliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung d e r v o r g e s c h r i e b e n e n Temperaturgrenzen geben keinerlei Anspruch auf Garantie Die gew hnliche Instan...

Page 6: ...diesenAnweisungen in Kenntnis zu setzen Blitze Autos in der N he und Mobiltelefone k nnen Betriebsst rungen verursachen Trennen Sie die Einheit f r einige Sekunden ab und starten Sie anschlie end die...

Page 7: ...lobal GWP gal 675 Achten Sie darauf dass kein Wasser in elektrische Teile gelangt Dies k nnte zu Br nden P r o d u k t s c h d e n o d e r Stromschl gen f hren ffnenSiedenEingangsrostnicht w hrend des...

Page 8: ...uit Cette consigne n est valable que pour les tats membres de l UE ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfa...

Page 9: ...ndenKapitelaufgef hrten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Ger tes Bildsymbole Kundendienst Kennzeichnet Situationen i n d e n e n d e r i...

Page 10: ...dre agr able la temp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieur et int rieur avec d ventuels dommages caus s aux personnes aux biens ou aux animaux d gage la soci t OLIMPIA SPLENDID de...

Page 11: ...bo di scarico B Pompa di scarico all interno dell unit interna C Uscita aria D Ingresso aria E Griglia frontale F Pannello di visualizzazione G Aletta H Tubo refrigerante A Tube de d chargement B Pomp...

Page 12: ...tely sealed or intrinsically safe 1 Contr les de la zone Avant de commencer travailler sur des installations contenant des r frig rants inflammables ilestn cessaired effectuer des contr les de s curit...

Page 13: ...ilation shall continue during the period that the correctement scell ou intrins quement s r 5 Pr senced extincteurs S il est n cessaire d effectuer des travaux hautes temp ratures sur le syst me de r...

Page 14: ...sperserde fa on s re tout r frig rant lib r et si possible l jecter l ext rieur dans l atmosph re 8 Contr les du syst me de r frig ration S ils sont modifi s les composants lectriques doivent tre appr...

Page 15: ...he equipment being mat riauxintrins quement r sistants la corrosion ou sont prot g s de fa on appropri e contre les agents de corrosion 9 Contr les des dispositifs lectriques L e s i n t e r v e n t i...

Page 16: ...to working on them doivent tre d branch es de l appareil en fonction avant l enl vement ventuel des couvertures tanches etc S il devait tre absolument n cessaire de disposer d alimentation lectrique...

Page 17: ...t L appareil ne doit pas tre install dans un espace non ventil si la surface est inf rieure X m2 voir le tableau suivant Das Ger t muss in einem Raum mit einer Fl che von mehr als X m2 installiert bet...

Page 18: ...attentivement le pr sent manuel Les pr cautions suivantes sont importantes pour la s curit il est n cessairedelesprendreencompte Garder le pr sent manuel dans un lieu s r en vue de consultations futu...

Page 19: ...ion test ATTENTION Ne pas installer l unit dans des lieux o des gaz inflammables peuvent se propager L unit pourrait incendier le gaz qui s est propag et provoquer une explosion Les unit s internes do...

Page 20: ...i drenaggio Drain joint Joint de drainage Entw sserungskupplungsst ck 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d tanch it Dichtring 1 Accessorio di installazione alcuni modelli Installation Accessory some m...

Page 21: ...te metallica dell edificio deve essere collegata a terra A Tube de d chargement B Pompe de d chargement dans l unit interne C Sortie air D Entr e air E Grille avant F Panneau d affichage G Ailette H T...

Page 22: ...r alis les raccordements des tubes et les c blages Phase 1 S lectionner le lieu d installation L unit interne doit tre install e dans une position remplissant les conditions ci apr s L unit doit tre a...

Page 23: ...nito per tagliare un foro rettangolare nel soffitto lasciando almeno 1 m su tutti i lati Il foro deve avere una dimensionedi60x60cm Assicurarsi di contrassegnare le aree in cui verranno praticati i fo...

Page 24: ...ti vedi Fig 4 ATTENTION 2 Percer 4 trous de 5 cm de profondeur dans les positions du crochet dans le plafond interne Veiller garder la perceuse un angle de 90 par rapport au plafond 3 A l aide d un ma...

Page 25: ...e inf rieure de l unit doit tre plus haute de 24 mm par rapport au panneau du plafond En g n ral la lettre L indiqu e dans la Fig 5 devrait tre la moiti de la longueur du boulon de suspension ou bien...

Page 26: ...ure perdite d acqua REMARQUE POUR L INSTALLATION DANS DES MAISONS NOUVELLES Lorsque l on installe l unit dans une maison nouvelle les crochets du plafond peuvent tre incorpor s en avance Veiller ce qu...

Page 27: ...ION Isoler toutes les conduites afin d viter la formation de condensation qui pourrait provoquer des dommages caus s par l eau Si le tube de d chargement est pli ou install de fa on erron e l eau pour...

Page 28: ...GB F D 28 I 8 10 9 Drainpipe connecting port Drain hose Metal clamp Insulation Downward slop 1 100 1 1 5m Ceiling 1 1 5m 0 75mm 22cm...

Page 29: ...quando si collegano pi tubi di scarico installare i tubi come mostrato in Fig 11 REMARQUE lorsque l on relie plusieurs tubes de d chargement installer les tubes de la fa on illustr e dans la Fig 11 N...

Page 30: ...prevents it from being powered on immediately after turning it off After the tripping of the safety device the conditioner can be restarted after about 3 minutes from its last shutdown ESSAI DE FONCTI...

Page 31: ...it CABLAGGIO Per il cablaggio fare riferimento al manuale utente allegato all unit esterna C BLAGE Pour le c blage l on se reportera au manuel utilisateur joint l unit externe VERKABELUNG F r die Verk...

Page 32: ...0 minuti a forte velocit Il telecomando sar disabilitato durante questa operazione Modalit OFF quando il pannello viene spento l unit si spegne ed il telecomando viene riabilitato Ce panneau d afficha...

Page 33: ...TOYAGE DU FILTRE AVERTISSEMENT Ne pas proc der au nettoyage du climatiseur sans avoir auparavant d branch la fiche d alimentation S assurer que les c bles lectriques nesontpasd t rior soud branch s Ut...

Page 34: ...then pulling the grille forward 4 Remove the air filter Nettoyage du filtre air Le filtre air peut emp cher l entr e de poussi re ou d autres particules En cas d obstruction du filtre l efficacit du f...

Page 35: ...ilter to dry under direct sunlight or near a fire Utiliser un aspirateur ou de l eau pour nettoyer le filtre s il y a trop de poussi re utiliser une brosse souple et un produit de nettoyage l ger lais...

Page 36: ...n 9 Off E8 9 Other twin model malfunction 10 Off E9 10 Overload protection 1 On F0 11 Outdoor temperature sensor error 2 On F 1 12 Outdoor condenser pipe sensor error 3 On F2 13 Discharge air temperat...

Page 37: ...el telecomando MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN partie utilisateur MODE D EMPLOI DE LA TELECOMMANDE La t l commande qui accompagne le climatiseur est l instrument qui vous permet une utilisation plus pratiq...

Page 38: ...ec les batteries d alimentation Les piles doivent tre plac es l int rieur du compartiment inf rieur en retirant le couvercle cliquet Respecter scrupuleusement les signes de polarit indiqu s au fond du...

Page 39: ...sostituzione delle batterie non utilizzare batterie vecchie o di tipo diverso Ci potrebbe provocare dei malfunzionamenti del telecomando 2 Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anc...

Page 40: ...260083A...

Reviews: