background image

E

P

NL

15

GR

2

N O T A S   P A R A   E L 

DIRECCIONAMIENTO DEL 

TERMOSTATO DE PARED LCD 

(solo para el servicio de asistencia 

técnica Olimpia Splendid).

El termostato de pared también puede 

ser direccionado in situ. Con el aparato 

en  condición  de  funcionamiento, 

pulse simultáneamente los botones 

MODO DE FUNCIONAMIENTO 

y  VENTILACIÓN,  hasta  la  página 

de introducción de la contraseña. 

Con los botones AUMENTAR y 

DISMINUIR  TEMPERATURA, 

configure 005 y pulse el botón 

MANUAL para confirmar. Seleccione 

REGISTRO 200 y pulse el botón 

MANUAL para visualizar la dirección 

actual. Mantenga pulsado el botón 

MANUAL hasta que la dirección 

actual  parpadee,  modifique  la 

dirección y pulse el botón MANUAL 

para confirmar. Pulse el botón MODO 

DE FUNCIONAMIENTO para volver 

a la condición de funcionamiento.

El termostato de pared está 

conectado a la CPU a través de la 

línea serial A'B'.

El termostato de pared está conectado 

a los fan-coil correspondientes 

a través de la línea serial AB. 

Los fan-coil conectados a AB del 

termostato de pared no necesitan 

ser direccionados.

N O T A S   P A R A   E L 

DIRECCIONAMIENTO DE LOS 

FAN-COIL

El mando a bordo del fan-coil puede 

ser direccionado in situ, mediante el 

mando ADDR FANCOIL.

N O T A S   P A R A   E L 

DIRECCIONAMIENTO DE LA 

BOMBA DE CALOR SHERPA (solo 

para el servicio de asistencia técnica 

Olimpia Splendid)

En el menú SERVICE de la bomba 

de calor Sherpa, configure:

- parámetro Adr = dirección deseada 

(dirección por defecto: 1)

- parámetro rMt = 1 para habilitar el 

control a distancia (con configuración 

de control a distancia, los mandos a 

bordo de la bomba de calor están 

inhabilitados)

- parámetro tiM = 0 (ADDR202) para 

inhabilitar el temporizador interno

- parámetro nSt = 00.00 (ADDR206) 

para inhabilitar el encendido nocturno

- parámetro nSP = 00.00 (ADDR207) 

para inhabilitar el apagado nocturno

N O T A S   P A R A   E L 

DIRECCIONAMIENTO DE LA 

BOMBA DE CALOR SHERPA 

AQUADUE (solo para el servicio de 

asistencia técnica Olimpia Splendid)

En el menú SERVICE de la bomba 

de calor Sherpa, configure:

- parámetro Adr = dirección deseada 

(dirección por defecto: 1)

- parámetro rMt = 1 para habilitar el 

control a distancia (con configuración 

de control a distancia, los mandos a 

bordo de la bomba de calor están 

inhabilitados)

N O T A S   P A R A   E L 

DIRECCIONAMIENTO DE TODAS 

LAS UNIDADES

Con  la  configuración  básica  de  la 

CPU, todas las unidades se deben 

considerar en el puerto serial 

NÚMERO 1. Cada unidad conectada 

al mismo debe tener una dirección 

unívoca; la dirección debe estar 

comprendida entre 1 y 32 (valores 1 

y 32 incluidos).

NOTAS PARA O ENDEREÇAMENTO 

DO TERMÓSTATO DE PAREDE 

LCD (só para o serviço de assistência 

técnica Olimpia Splendid).

O termóstato de parede também 

pode ser endereçado no local. 

Em condição de funcionamento, 

premir simultaneamente os botões 

MODO DE FUNCIONAMENTO 

e VENTILAÇÃO até à janela de 

introdução da palavra-chave. Com 

os botões AUMENTAR e DIMINUIR 

a temperatura, definir 005 e premir 

no botão MANUAL para confirmar. 

Selecionar registo 200, premir o 

botão MANUAL para visualizar o 

endereço corrente. Manter o botão 

premido até piscar o endereço 

corrente, modificar o endereço, 

premir o botão MANUAL para 

confirmar. Premir o botão MODO DE 

FUNCIONAMENTO para regressar 

à condição de funcionamento.

O termóstato de parede é ligado à 

CPU da linha serial A'B'.

O termóstato de parede é ligado aos 

ventilo-convetores da linha serial 

AB. O ventilo-convetores ligados 

a AB do termóstato de parede não 

necessitam de ser endereçados.

NOTAS PARA O ENDEREÇAMENTO 

DOS VENTILO-CONVETORES

O comando a bordo da máquina 

ventilo-convetor pode ser 

endereçado no local por meio do 

comando ADDR FANCOIL.

NOTAS PARA O ENDEREÇAMENTO 

SHERPA  (só  para  serviço  de 

assistência técnica Olimpia 

Splendid)

No menu SERVICE da bomba de 

calor Sherpa, configurar:

- parâmetro Adr=endereço desejado 

(endereço por defeito 1)

- parâmetro rMt=1 para habilitar 

o  controlo  em  remoto  (com 

configuração do controlo em remoto, 

os comandos a bordo da bomba de 

calor estão desabilitados)

- parâmetro tiM=0 (ADDR202) para 

desabilitar o temporizador interno

- parâmetro nSt=00.00 (ADDR206) 

para desabilitar o acendimento 

noturno

- parâmetro nSP =00.00 (ADDR207) 

para desabilitar o desligamento 

noturno

NOTAS PARA O ENDEREÇAMENTO 

SHERPA  AQUADUE  (só  para 

serviço de assistência técnica 

Olimpia Splendid)

No menu SERVICE da bomba de 

calor Sherpa, configurar:

- parâmetro Adr=endereço desejado 

(endereço por defeito 1)

- parâmetro rMt=1 para habilitar 

o  controlo  em  remoto  (com 

configuração do controlo em remoto, 

os comandos a bordo da bomba de 

calor estão desabilitados)

NOTAS PARA O ENDEREÇAMENTO 

DE TODAS AS UNIDADES

Com  configuração  base  da  CPU, 

todas as unidades são consideradas 

na serial NÚMERO 1. Cada unidade 

ligada à mesma deve ter um 

endereço unívoco, o endereço deve 

estar entre 1 e 32, valores 1 e 32 

incluídos.

O P M E R K I N G E N 

V O O R   A D R E S S E R I N G 

MUURTHERMOSTATEN (alleen 

voor technische assistentiedienst 

van Olimpia Splendid).

De muurthermostaat kan ook in het 

veld geadresseerd worden. Druk 

vanuit de werkstatus gelijktijdig op de 

toetsen WERKWIJZE en VENTILATIE 

tot het beeldscherm voor de invoering 

van het password verschijnt. Stel met 

de toetsen TOENAME en AFNAME 

temperatuur 005 in en druk op de 

toets HANDMATIG om te bevestigen. 

Selecteer register 200, druk o de toets 

HANDMATIG om het huidige adres 

weer te geven. Houd de handmatige 

toets ingedrukt tot het huidige adres 

knippert, wijzig het adres, druk op de 

toets HANDMATIG om te bevestigen. 

Druk op de toets WERKWIJZE om 

terug te keren naar de werkstatus.

De muurthermostaat is via de seriële 

leiding A'B' verbonden met de CPU.

De muurthermostaat is met de 

eigen fancoils verbonden via de 

seriële  leiding  AB.  De  fancoils 

die aangesloten zijn op AB van 

de muurthermostaat hoeven niet 

geadresseerd te worden.

O P M E R K I N G E N   V O O R 

ADRESSERING FANCOIL

Het bedieningsorgaan op de machine 

fancoil kan in het veld geadresseerd 

worden via het commando ADDR 

FANCOIL.

O P M E R K I N G E N   V O O R 

ADRESSERING SHERPA (alleen 

voor de technische assistentiedienst 

van Olimpia Splendid)

Configureer  vanuit  het  SERVICE-

menu van d Sherpa warmtepomp:

- parameter Adr=gewenst adres 

(standaardadres 1)

- parameter rMt=1 om de 

afstandsbediening in te schakelen 

(met configuratie afstandsbediening 

zijn de bedieningsorganen op de 

warmtepomp uitgeschakeld)

- parameter tiM=0 (ADDR202) om de 

interne timer uit te schakelen

- parameter nSt=00.00 (ADDR206) 

om de nachtinschakeling uit te 

schakelen

- parameter nSP =00.00 (ADDR207) 

om de nachtuitschakeling uit te 

schakelen

O P M E R K I N G E N   V O O R 

A D R E S S E R I N G   S H E R PA 

AQUADUE (alleen voor de 

technische assistentiedienst van 

Olimpia Splendid)

Configureer  vanuit  het  SERVICE-

menu van de Sherpa warmtepomp:

-  parameter Adr=gewenste 

adressering (standaardadres 1)

- parameter rMt=1 om de 

afstandsbediening in te schakelen 

(met configuratie afstandsbediening 

zijn de bedieningsorganen op de 

warmtepomp uitgeschakeld)

O P M E R K I N G E N   V O O R 

ADRESSERING ALLE EENHEDEN

Met de basisconfiguratie van de CPU 

moeten alle eenheden beschouwd 

worden op serieel NUMMER 1. Iedere 

erop aangesloten eenheid moet een 

eenduidig adres hebben, het adres 

moet tussen 1 en 32 liggen, waarden 

1 en 32 inbegrepen.

Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ   Γ Ι Α   Τ Η Ν 

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ 

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ  LCD  (μόνο  για 

υπηρεσία  τεχνικής  υποστήριξης 

Olimpia Splendid).

Επιτοίχιος  θερμοστάτης  μπορεί  να 

διευθυνσιοδοτηθεί και επί τόπου. Από 

την κατάσταση λειτουργίας, πατήστε 

ταυτόχρονα  τα  κουμπιά  ΤΡΟΠΟΣ 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  και  ΑΕΡΙΣΜΟΣ 

μέχρι  να  εμφανιστεί  στην  οθόνη  η 

εισαγωγή  κωδικού  πρόσβασης.  Με 

τα  κουμπιά  ΑΥΞΗΣΗ  και  ΜΕΙΩΣΗ 

θερμοκρασίας,  ρυθμίστε  005  και 

πατήστε  το  κουμπί  ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ 

για επιβεβαίωση. Επιλέξτε τη ρύθμιση 

200, πατήστε το κουμπί ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ 

για  να  προβάλλετε  την  τρέχουσα 

διεύθυνση.  Κρατήστε  πατημένο  το 

κουμπί χέρι μέχρι την αναλαμπή της 

τρέχουσας διεύθυνσης, τροποποιήστε 

τη  διεύθυνση,  πατήστε  το  κουμπί 

ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ  για  επιβεβαίωση. 

Πατήστε  το  κουμπί  ΤΡΟΠΟΣ 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  για  να  επιστρέψετε 

στην κατάσταση λειτουργίας.

Επιτοίχιος  θερμοστάτης  είναι 

συνδεδεμένος  στην  CPU  από  τη 

σειριακή γραμμή A'B'.

Επιτοίχιος  θερμοστάτης  είναι 

συνδεδεμένος  στα  fancoil  του  από 

τη  σειριακή  γραμμή  ΑΒ.  Τα  fancoil 

που  είναι  συνδεδεμένα  στα  AB  του 

επιτοίχιου θερμοστάτη δεν χρειάζονται 

διευθυνσιοδότηση.

Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ  

Γ Ι Α 

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΗΣΗ FANCOIL

Εντολή  επί  μηχανής  fancoil  μπορεί 

να διευθυνσιοδοτηθεί επί τόπου μέσω 

εντολής ADDR FANCOIL.

Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ   Γ Ι Α   Τ Η Ν 

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΗΣΗ  SHERPA 

(μόνο  για  την  υπηρεσία  τεχνικής 

υποστήριξης Olimpia Splendid)

Από  το  μενού  SERVICE  αντλίας 

θερμότητας Sherpa, διαμορφώστε:

-  παράμετρος  Adr=επιθυμητή 

διεύθυνση  (προκαθορισμένη 

διεύθυνση 1)

-  παράμετρος  rMt=1  για  να 

ενεργοποιήσετε τον έλεγχο από μακριά 

(με διαμόρφωση ελέγχου από μακριά, 

οι εντολές επί της αντλίας θερμότητας 

είναι απενεργοποιημένες)

- παράμετρος tiM=0 (ADDR202) για 

την απενεργοποίηση του εσωτερικού 

timer

- παράμετρος nSt=00.00 (ADDR206) 

για την απενεργοποίηση νυχτερινού 

ανάμματος

- παράμετρος nSP =00.00 (ADDR207) 

για την απενεργοποίηση νυχτερινού 

σβησίματος

Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ   Γ Ι Α   Τ Η Ν 

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΗΣΗ  SHERPA 

AQUADUE  (μόνο  για  υπηρεσία 

τεχνικής  υποστήριξης  Olimpia 

Splendid)

Από  το  μενού  SERVICE  αντλίας 

θερμότητας Sherpa, διαμορφώστε:

-  παράμετρος  Adr=επιθυμητή 

διεύθυνση  (προκαθορισμένη 

διεύθυνση 1)

-  παράμετρος  rMt=1  για  να 

ενεργοποιήσετε τον έλεγχο από μακριά 

(με διαμόρφωση ελέγχου από μακριά, 

οι εντολές επί της αντλίας θερμότητας 

είναι απενεργοποιημένες)

Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Ε Ι Σ  

Γ Ι Α 

ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΠΟΙΗΣΗ  ΟΛΩΝ  ΤΩΝ 

ΜΟΝΑΔΩΝ

Με βασική διαμόρφωση CPU, όλες οι 

μονάδες πρέπει να θεωρηθούν στην 

σειριακή ΑΡΙΘΜΟΣ 1. Κάθε μονάδα 

που συνδέεται με αυτήν πρέπει να έχει 

μία μονόσημη διεύθυνση, η διεύθυνση 

πρέπει  να  περιλαμβάνεται  μεταξύ  1 

και  32,  συμπεριλαμβανομένων  των 

τιμών 1 και 32.

Summary of Contents for Bi2 AQUADUE Control

Page 1: ...MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE HANDLEIDING HARDWARE AQUADUE Control...

Page 2: ...GB F D 2 I 1 2 3 4 2 3 1 226 140 8 49 226 140 8 49...

Page 3: ...E P NL 3 GR 5 6 7 8 L N PWR Good 55 mm 105 mm 110 mm...

Page 4: ...TION 3 UTILISATION 3 1 ALLUMAGE 3 2 CONFIGURATION 3 3 FONCTIONS 3 4 ICONES 3 5 PAGES 1 ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 KONFORMIT T 1 3 EINF HRUNG 1 4 KOMPONENTEN 2 INSTALLATION 2 1 MONTAG...

Page 5: ...ONTAGEM EM GUIA DE PERFIL 2 2 MONTAGEM DE PAREDE 2 3 INSTALA O DA BATERIA 2 4 CONEX O DO ALIMENTADOR 2 5 CONEX O DA LINHA DE COMUNICA O 2 6 ENDERE AMENTO 3 USO 3 1 ACENDIMENTO 3 2 CONFIGURA O 3 3 FUN...

Page 6: ...ALITES INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX Le pr sent manuel fait partie int grantedumanueld installationet d utilisation fourni avec les pupitres d quipement OLIMPIASPLENDID s rie Bi2 Les deux ma...

Page 7: ...seguran a no trabalho em vigor ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalagem indica que o produto n o pode ser tratado como res duo dom stico normal devendo ser entregue num...

Page 8: ...itch for remote control with a PC or smart phone or to an AQUADUE TOUCH SCREEN INTRODUCTION AQUADUE CONTROL est un syst me de supervision et de contr ledesyst medeclimatisation et de chauffage pour la...

Page 9: ...de cada unidade individualmente ou por grupos e ambientes Aprograma o pode ser manual ou por faixas hor rias e planos DOS COMPONENTES AQUADUECONTROL constitu do pela CPU Fig 1 pelo alimentador Fig 8 e...

Page 10: ...UR RAIL PROFILE Fig 2 et 4 La CPU peut tre mont e par encastrement sur deux rails profil s 2 35 mm En alternative la CPU peut tre viss e n importe quelle autre surface plate 1 Appuyer sur la partie in...

Page 11: ...o de montagem e temperatura ambiente Normalmente utiliza se uma superf cie vertical para montar o suporte do m dulo tamb m as liga es I O ao m dulo s o efetuadas na vertical Nesta posi o de montagem a...

Page 12: ...EXION ALIMENTATION Fig 6 Brancher la CPU la ligne 24 VCC de l ALIMENTATION CONNEXION LIGNE DE COMMUNICATION Fig 6 Toutes les unit s qu il s agisse de ventilo convecteurs de pompes chaleur ou thermosta...

Page 13: ...as de calor ao borne 38 da CPU Devem ser evitadas as liga es em estrela O term stato de parede prev 2 cabos seriais AB a ligar aos respetivos ventilo convetores A B a ligar CPU ENDERE AMENTO O AQUADUE...

Page 14: ...e fonctionnement appuyer simultan ment sur les touches MODE DE FONCTIONNEMENT et VENTILATION jusqu la page de saisie du mot de passe Avec les touchesAUGMENTERetDIMINUER temp rature param trer 005 et a...

Page 15: ...PARAOENDERE AMENTO SHERPA s para servi o de assist ncia t cnica Olimpia Splendid No menu SERVICE da bomba de calor Sherpa configurar par metroAdr endere odesejado endere o por defeito 1 par metro rMt...

Page 16: ...reliant le dispositif d affichage ou le PC au port Ethernet Fig 6 l on acc de au syst me La CPU est configur e avec adresse IP par d faut 192 168 11 10 CetteadresseIPdoit treparam tr e sur le disposi...

Page 17: ...artphone CONFIGURA O A CPU est configurada com tr s palavras chave por defeito 0000palavra chaveden velinferior 1111 palavra chave de n vel m dio 2222palavra chaveden velsuperior Com o cone LOCKED int...

Page 18: ...et des thermostats muraux Ilidentifiedefa onautonomelesunit s de l installation tablit une connexion avec chacune d entre elles et les organise par type et par pi ce Mais il permet aussi de les regro...

Page 19: ...Sa da Ethernet consente a conex o a Router Switch No PC com Java instalado e o arquivo de ficheiros tempor rio desativado no browser ou melhor narespetivaAPPparaPC poss vel ter acesso remoto ao equipa...

Page 20: ...H SCENARIO ICONS A LOCKED B RELEASED C GEAR D DETAIL E MAIN F CALENDAR G TIMER H SCENARIO ICONES A BLOQUE B DEBLOQUE C ENGRENAGE D DETAIL E PRINCIPAUX F CALENDRIER G TEMPORISATEUR H SCENARIO ICONS A B...

Page 21: ...F CALENDARIO G TEMPORIZADOR H ESCENARIO CONES A BLOQUEADO B DESBLOQUEADO C ENGRENAGEM D DETALHE E PRINCIPAIS F CALEND RIO G TEMPORIZADOR H PLANO ICONEN A GEBLOKKEERD B GEDEBLOKKEERD C OVERBRENGING D D...

Page 22: ...mmon START STANDBY either in Manual mode or using the Timer PAGES Page de d marrage LOCKED Page de saisie du code d acc s au syst me MOT DE PASSE Il existe trois niveaux d acc s avec un mot de passe c...

Page 23: ...lavra chavepodeserconfigurada se definida em zero obt m se o acessoaorespetivon velsemdigitar nenhum c digo Janela principal MAIN onde s o mostrados os grupos de unidades podem ser salas ou pisos ou q...

Page 24: ...ance VIOLET in the alarm condition UNIT control panel Standby UNIT control panel Alarm Page de groupe ROOM Chaque unit est pr sent e avec quelques informations essentielles Une bande color e reprend l...

Page 25: ...to AZUL INTERMITENTE assinala gua inadequada ao Arrefecimento VERMELHO INTERMITENTE guainadequadaaoAquecimento CINZENTO com term stato AMARELO requer Manuten o VIOLETA em estado de Alarme Painel de co...

Page 26: ...byandkeypadlock Displaystatusofinputsandoutputs Set water temperature Set CPU outputs Param tres avanc s de l unit UNIT DETAIL Gestion restriction temp rature souhait e veille et blocage clavier Affic...

Page 27: ...etros avan ados da unidade UNIT DETAIL Gest o da restri o de temperatura desejada standby e bloqueio do teclado Visualiza odoestadodasentradas e das sa das Defini o da temperatura da gua Configura o d...

Page 28: ...avanzati di pompa calore HEATPUMP DETAIL HEAT PUMP control panel HEAT PUMP DETAIL advanced parameters Pupitredecontr lepompe chaleur HEATPUMP Param tres avanc s de pompe chaleur HEATPUMP DETAIL Bedien...

Page 29: ...UMP Par metrosavanzadosdelabomba de calor HEATPUMP DETAIL Paineldecontrolodabombadecalor HEATPUMP Par metrosavan adosdabombade calor HEATPUMP DETAIL Controlepaneel warmtepomp HEATPUMP Geavanceerde par...

Page 30: ...e groupe d unit s il est possible d effectuer une programmation journali re Jour par jour heure par heure l on rappelle le sc nario souhait Lesjourspourlesquelsilfautconfigurerla programmation journal...

Page 31: ...term stato LCD OplanoSTARTmant masconfigura es correntesparaaunidadeventilo convetor e term stato desabilita o eventual bloqueio do teclado O plano STOP for a a condi o de Standbyparaaunidadeventilo c...

Page 32: ...age for creating editing renaming ROOMSETTINGunitgroups select the editable field Pagespourconfigurationinstallation SYSTEM SETUP Pagepourcr er modifier renommer des groupes d unit s ROOM SETTING s le...

Page 33: ...ione el campo editable Janelas para a configura o da instala o SYSTEM SETUP Janela de cria o modifica o nomedosgruposdeunidadeROOM SETTING selecionar o campo modific vel Beeldschermen voor configurati...

Page 34: ...address and press PLAY Page pour modifier l attribution de chaque unit ventilo convecteur et thermostataugroupecorrespondant s lectionner le champ ditable Page pour modifier le nom d identification d...

Page 35: ...identifica odecadaunidadeJanela para modificar selecionar o campo modific vel Em caso de necessidade substitui o da placa avariada do ventilo convetor poss vel configurar o c digo ENDERE O de cada un...

Page 36: ...278893B 1...

Reviews: