background image

GB

F

D

30

I

3

3.5.8

TIMER DI GRUPPO

Per ciascun gruppo di unità è possibile 

effettuare una programmazione 

giornaliera:

giorno per giorno, ora per ora, si 

richiama lo scenario desiderato

.

I giorni per quali configurare la 

p r o g r a m m a z i o n e   g i o r n a l i e r a 

comprendono tutti i giorni della settimana 

(detti REGOLARI) più un giorno 

SPECIALE e un giorno VACANZA con 

i quali è possibile forzare uno specifico 

scenario.

La attivazione di ciascuno scenario (ad 

eccezione degli senari START e STOP) 

determina automaticamente anche la 

attivazione di blocco tastiera sulla unità 

fancoil o termostato LCD. 

Lo scenario START mantiene le 

impostazioni correnti per la unità  fancoil 

e termostato, disabilita eventuale blocco 

tastiera. 

Lo scenario STOP forza la condizione di 

Standby per la unità  fancoil e termostato, 

disabilita eventuale blocco tastiera. 

Lo scenario OFF forza la condizione di 

Standby ma abilita blocco tastiera.

Configurazione di ciascuno scenario.

Impostazione di giorni regolari, vacanza 

e speciali.

TIMER DI HEATPUMP

Analogamente, si imposta timer e relativi 

modi di funzionamento per ciascuna 

pompa calore di impianto.

GROUP TIMER

A daily program can be set for each 

unit group:

day by day, hour by hour, the required 

scenario is called up.

Daily programming can be set for all 

days of the week (REGULAR) plus one 

SPECIAL day and one HOLIDAY which 

can be used to force a specific scenario.

Activation  of  each  scenario  (with  the 

exception of the START and STOP 

scenarios)  automatically  also  locks 

the keypad on the LCD thermostat or 

fancoil unit.

The START scenario maintains the current 

settings for the thermostat and fancoil unit, 

it disables any keypad lock.

The STOP scenario forces the Standby 

condition for the thermostat and fancoil 

unit, it disables any keypad lock.

The OFF scenario forces the Standby 

condition but enables the keypad lock.

Configuring each scenario.

Setting regular, holiday and special days.

HEAT PUMP TIMER

In the same way, the timer and relative 

operating modes are set for each heat 

pump in the system.

TEMPORISATEUR DE GROUPE

Pour  chaque  groupe  d’unités,  il  est 

possible d’effectuer une programmation 

journalière :

Jour  par  jour,  heure  par  heure,  l’on 

rappelle le scénario souhaité.

Les jours pour lesquels il faut configurer la 

programmation journalière comprennent 

tous les jours de la semaine (dits 

REGULIERS) plus un jour SPECIAL et 

un jour VACANCE avec lesquels il est 

possible de forcer un scénario spécifique.

L’activation  de  chaque  scénario  (à 

l’exception des scénarios START et 

STOP) entraîne automatiquement 

l’activation du blocage clavier sur l’unité 

ventilo-convecteur ou thermostat LCD.

Le scénario START maintient les 

paramétrages actuels pour l’unité ventilo-

convecteur  et  thermostat,  désactive  le 

blocage clavier éventuel.

Le scénario STOP force la condition de 

Veille pour l’unité ventilo-convecteurs et 

thermostat, désactive le blocage clavier 

éventuel.

Le scénario OFF force la condition de 

Veille mais active le blocage clavier.

Configuration de chaque scénario

Paramétrage  des  jours  réguliers, 

vacances et spéciaux.

TEMPORISATEUR DE POMPE A 

CHALEUR

De  la  même  façon,  l’on  paramètre  le 

temporisateur et les modes de 

fonctionnement correspondants pour 

chaque pompe à chaleur de l’installation.

GRUPPEN-TIMER

F ü r   j e d e   E i n h e i t e n - G r u p p e 

besteht die Möglichkeit zu einer 

Tagesprogrammierung:

Tag für Tag, Stunde für Stunde, es wird 

das gewünschte Szenarium abgerufen.

Die Tage für die Konfiguration der 

Tagesprogrammierung umfassen alle 

Wochentage  (REGULÄR  genannt) 

plus einen SONDER-Tag und einen 

URLAUBS-Tag, mit denen es möglich ist, 

ein spezifisches Szenarium zu forcieren. 

Die  Aktivierung  jedes  Szenariums  (mit 

Ausnahme der Szenarien START und 

STOP) bestimmt automatisch auch die 

Aktivierung der Tastatursperre auf den 

Einheiten Fancoil oder LCD-Thermostat.

Das Szenarium START behält die 

aktuellen Einstellungen für die Einheiten 

Fancoil und Thermostat bei und deaktiviert 

die eventuelle Tastatursperre.

Das Szenarium STOP forciert den 

Standby-Zustand für die Einheiten 

Fancoil und Thermostat und deaktiviert 

die eventuelle Tastatursperre.

Das Szenarium OFF forciert den Standby-

Zustand, aktiviert aber die Tastatursperre.

Konfiguration jedes Szenariums.

Einstellung von Regel-, Urlaubs- und 

Sondertagen.

HEATPUMP-TIMER 

Analog werden die Timer und 

zugehörigen Betriebsarten für jede 

Anlagenwärmepumpe eingestellt.

Summary of Contents for Bi2 AQUADUE Control

Page 1: ...MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE HANDLEIDING HARDWARE AQUADUE Control...

Page 2: ...GB F D 2 I 1 2 3 4 2 3 1 226 140 8 49 226 140 8 49...

Page 3: ...E P NL 3 GR 5 6 7 8 L N PWR Good 55 mm 105 mm 110 mm...

Page 4: ...TION 3 UTILISATION 3 1 ALLUMAGE 3 2 CONFIGURATION 3 3 FONCTIONS 3 4 ICONES 3 5 PAGES 1 ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 KONFORMIT T 1 3 EINF HRUNG 1 4 KOMPONENTEN 2 INSTALLATION 2 1 MONTAG...

Page 5: ...ONTAGEM EM GUIA DE PERFIL 2 2 MONTAGEM DE PAREDE 2 3 INSTALA O DA BATERIA 2 4 CONEX O DO ALIMENTADOR 2 5 CONEX O DA LINHA DE COMUNICA O 2 6 ENDERE AMENTO 3 USO 3 1 ACENDIMENTO 3 2 CONFIGURA O 3 3 FUN...

Page 6: ...ALITES INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX Le pr sent manuel fait partie int grantedumanueld installationet d utilisation fourni avec les pupitres d quipement OLIMPIASPLENDID s rie Bi2 Les deux ma...

Page 7: ...seguran a no trabalho em vigor ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalagem indica que o produto n o pode ser tratado como res duo dom stico normal devendo ser entregue num...

Page 8: ...itch for remote control with a PC or smart phone or to an AQUADUE TOUCH SCREEN INTRODUCTION AQUADUE CONTROL est un syst me de supervision et de contr ledesyst medeclimatisation et de chauffage pour la...

Page 9: ...de cada unidade individualmente ou por grupos e ambientes Aprograma o pode ser manual ou por faixas hor rias e planos DOS COMPONENTES AQUADUECONTROL constitu do pela CPU Fig 1 pelo alimentador Fig 8 e...

Page 10: ...UR RAIL PROFILE Fig 2 et 4 La CPU peut tre mont e par encastrement sur deux rails profil s 2 35 mm En alternative la CPU peut tre viss e n importe quelle autre surface plate 1 Appuyer sur la partie in...

Page 11: ...o de montagem e temperatura ambiente Normalmente utiliza se uma superf cie vertical para montar o suporte do m dulo tamb m as liga es I O ao m dulo s o efetuadas na vertical Nesta posi o de montagem a...

Page 12: ...EXION ALIMENTATION Fig 6 Brancher la CPU la ligne 24 VCC de l ALIMENTATION CONNEXION LIGNE DE COMMUNICATION Fig 6 Toutes les unit s qu il s agisse de ventilo convecteurs de pompes chaleur ou thermosta...

Page 13: ...as de calor ao borne 38 da CPU Devem ser evitadas as liga es em estrela O term stato de parede prev 2 cabos seriais AB a ligar aos respetivos ventilo convetores A B a ligar CPU ENDERE AMENTO O AQUADUE...

Page 14: ...e fonctionnement appuyer simultan ment sur les touches MODE DE FONCTIONNEMENT et VENTILATION jusqu la page de saisie du mot de passe Avec les touchesAUGMENTERetDIMINUER temp rature param trer 005 et a...

Page 15: ...PARAOENDERE AMENTO SHERPA s para servi o de assist ncia t cnica Olimpia Splendid No menu SERVICE da bomba de calor Sherpa configurar par metroAdr endere odesejado endere o por defeito 1 par metro rMt...

Page 16: ...reliant le dispositif d affichage ou le PC au port Ethernet Fig 6 l on acc de au syst me La CPU est configur e avec adresse IP par d faut 192 168 11 10 CetteadresseIPdoit treparam tr e sur le disposi...

Page 17: ...artphone CONFIGURA O A CPU est configurada com tr s palavras chave por defeito 0000palavra chaveden velinferior 1111 palavra chave de n vel m dio 2222palavra chaveden velsuperior Com o cone LOCKED int...

Page 18: ...et des thermostats muraux Ilidentifiedefa onautonomelesunit s de l installation tablit une connexion avec chacune d entre elles et les organise par type et par pi ce Mais il permet aussi de les regro...

Page 19: ...Sa da Ethernet consente a conex o a Router Switch No PC com Java instalado e o arquivo de ficheiros tempor rio desativado no browser ou melhor narespetivaAPPparaPC poss vel ter acesso remoto ao equipa...

Page 20: ...H SCENARIO ICONS A LOCKED B RELEASED C GEAR D DETAIL E MAIN F CALENDAR G TIMER H SCENARIO ICONES A BLOQUE B DEBLOQUE C ENGRENAGE D DETAIL E PRINCIPAUX F CALENDRIER G TEMPORISATEUR H SCENARIO ICONS A B...

Page 21: ...F CALENDARIO G TEMPORIZADOR H ESCENARIO CONES A BLOQUEADO B DESBLOQUEADO C ENGRENAGEM D DETALHE E PRINCIPAIS F CALEND RIO G TEMPORIZADOR H PLANO ICONEN A GEBLOKKEERD B GEDEBLOKKEERD C OVERBRENGING D D...

Page 22: ...mmon START STANDBY either in Manual mode or using the Timer PAGES Page de d marrage LOCKED Page de saisie du code d acc s au syst me MOT DE PASSE Il existe trois niveaux d acc s avec un mot de passe c...

Page 23: ...lavra chavepodeserconfigurada se definida em zero obt m se o acessoaorespetivon velsemdigitar nenhum c digo Janela principal MAIN onde s o mostrados os grupos de unidades podem ser salas ou pisos ou q...

Page 24: ...ance VIOLET in the alarm condition UNIT control panel Standby UNIT control panel Alarm Page de groupe ROOM Chaque unit est pr sent e avec quelques informations essentielles Une bande color e reprend l...

Page 25: ...to AZUL INTERMITENTE assinala gua inadequada ao Arrefecimento VERMELHO INTERMITENTE guainadequadaaoAquecimento CINZENTO com term stato AMARELO requer Manuten o VIOLETA em estado de Alarme Painel de co...

Page 26: ...byandkeypadlock Displaystatusofinputsandoutputs Set water temperature Set CPU outputs Param tres avanc s de l unit UNIT DETAIL Gestion restriction temp rature souhait e veille et blocage clavier Affic...

Page 27: ...etros avan ados da unidade UNIT DETAIL Gest o da restri o de temperatura desejada standby e bloqueio do teclado Visualiza odoestadodasentradas e das sa das Defini o da temperatura da gua Configura o d...

Page 28: ...avanzati di pompa calore HEATPUMP DETAIL HEAT PUMP control panel HEAT PUMP DETAIL advanced parameters Pupitredecontr lepompe chaleur HEATPUMP Param tres avanc s de pompe chaleur HEATPUMP DETAIL Bedien...

Page 29: ...UMP Par metrosavanzadosdelabomba de calor HEATPUMP DETAIL Paineldecontrolodabombadecalor HEATPUMP Par metrosavan adosdabombade calor HEATPUMP DETAIL Controlepaneel warmtepomp HEATPUMP Geavanceerde par...

Page 30: ...e groupe d unit s il est possible d effectuer une programmation journali re Jour par jour heure par heure l on rappelle le sc nario souhait Lesjourspourlesquelsilfautconfigurerla programmation journal...

Page 31: ...term stato LCD OplanoSTARTmant masconfigura es correntesparaaunidadeventilo convetor e term stato desabilita o eventual bloqueio do teclado O plano STOP for a a condi o de Standbyparaaunidadeventilo c...

Page 32: ...age for creating editing renaming ROOMSETTINGunitgroups select the editable field Pagespourconfigurationinstallation SYSTEM SETUP Pagepourcr er modifier renommer des groupes d unit s ROOM SETTING s le...

Page 33: ...ione el campo editable Janelas para a configura o da instala o SYSTEM SETUP Janela de cria o modifica o nomedosgruposdeunidadeROOM SETTING selecionar o campo modific vel Beeldschermen voor configurati...

Page 34: ...address and press PLAY Page pour modifier l attribution de chaque unit ventilo convecteur et thermostataugroupecorrespondant s lectionner le champ ditable Page pour modifier le nom d identification d...

Page 35: ...identifica odecadaunidadeJanela para modificar selecionar o campo modific vel Em caso de necessidade substitui o da placa avariada do ventilo convetor poss vel configurar o c digo ENDERE O de cada un...

Page 36: ...278893B 1...

Reviews: