background image

E

P

NL

31

GR

3

3.5.8

TEMPORIZADOR DE GRUPO

Es posible realizar una programación 

diaria para cada grupo de unidades:

día por día, hora por hora, apertura del 

escenario deseado.

Los días en los que se puede configurar 

la programación diaria incluyen todos 

los días de la semana (llamados 

NORMALES), más un día ESPECIAL y un 

día VACACIONES, en los que se puede 

forzar un escenario específico.

La activación de cada escenario (excepto 

los escenarios START y STOP) determina 

automáticamente el bloqueo del teclado 

en la unidad fan-coil o termostato LCD.

El escenario START mantiene las 

configuraciones actuales para la unidad 

fan-coil  y  termostato,  e  inhabilita  el 

eventual bloqueo del teclado.

El escenario STOP fuerza la condición 

de stand-by para la unidad fan-coil 

y  termostato,  e  inhabilita  el  eventual 

bloqueo del teclado.

El escenario OF fuerza la condición de 

stand-by,  pero  habilita  el  bloqueo  del 

teclado.

Configuración de cada escenario.

Configuración  de  días  normales, 

vacaciones y especiales.

TEMPORIZADOR HEATPUMP

Análogamente,  se  configura  el 

temporizador y modos de funcionamiento 

correspondientes para cada bomba de 

calor de la instalación.

TEMPORIZADOR DO GRUPO

É possível efetuar uma programação 

diária para cada grupo de unidades:

dia por dia, hora por hora, chama-se 

o plano desejado.

Os dias para os quais configurar a 

programação diária incluem todos os dias 

da  semana  (chamados  REGULARES) 

mais um dia ESPECIAL e um dia FÉRIAS 

com os quais é possível forçar um plano 

específico.

A  ativação  de  cada  plano  (exceto  os 

planos  START  e  STOP)  determina 

também automaticamente a ativação do 

bloqueio do teclado na unidade ventilo-

convetor ou termóstato LCD.

O plano START mantém as configurações 

correntes para a unidade ventilo-convetor 

e termóstato, desabilita o eventual 

bloqueio do teclado.

O plano STOP força a condição de 

Standby para a unidade ventilo-convetor e 

termóstato, desabilita o eventual bloqueio 

do teclado.

O plano OFF força a condição de Standby 

mas habilita o bloqueio do teclado.

Configuração de cada plano.

Definição  de  dias  regulares,  férias  e 

especiais.

TEMPORIZADO DA HEATPUMP

De modo análogo, define-se o 

temporizador e os respetivos modos de 

funcionamento para cada bomba de calor 

da instalação.

GROEPSTIMER

Voor iedere groep eenheden is het mogelijk 

een dagprogrammering uit te voeren:

Dag  per  dag,  uur  per  uur  wordt  het 

gewenste scenario opgeroepen.

De dagen waarvoor de dagprogrammering 

geconfigureerd wordt bevatten alle dagen 

van de week (die GEWONE DAGEN 

genoemd worden) plus een SPECIALE 

DAG en een VAKANTIEDAG waarmee 

het  mogelijk  is  een  specifiek  scenario  te 

forceren.

De activering van ieder scenario (met 

uitzondering van de scenario’s START 

en STOP) bepaalt automatische ook de 

activering van de toetsenbordvergrendeling 

op de eenheid fancoil of thermostaat LCD.

Het scenario START handhaaft de huidige 

instellingen voor de eenheid fancoil en 

thermostaat en schakelt de eventuele 

toetsenbordvergrendeling uit.

Het scenario STOP forceert de Stand-

by-situatie voor de eenheid fancoil en 

thermostaat en schakelt de eventuele 

toetsenbordvergrendeling uit.

Het scenario OFF forceert de Stand-by-situatie 

maar schakelt de toetsenbordvergrendeling in.

Configuratie van ieder scenario.

Instelling  van  gewone  dagen, 

vakantiedagen en speciale dagen.

TIMER VAN HEATPUMP

De timer en de bijbehorende werkwijzen 

voor iedere warmtepomp van de installatie 

worden op analoge wijze ingesteld.

TIMER ΓΚΡΟΥΠ

Για κάθε γκρουπ μονάδας είναι δυνατόν να 

κάνετε έναν καθημερινό προγραμματισμό:

ανά  ημέρα,  ανά  ώρα,  καλείται  το 

επιθυμητό σενάριο.

Οι ημέρες για τις οποίες διαμορφώνεται 

ο  καθημερινός  προγραμματισμός 

περιλαμβάνουν  όλες  τις  ημέρες  της 

εβδομάδας (ονομαζόμενες ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ) 

συν  μία  ΕΙΔΙΚΗ  ημέρα  και  μία  ημέρα 

ΔΙΑΚΟΠΩΝ  με  τις  οποίες  μπορείτε  να 

εξαναγκάσετε ένα ειδικό σενάριο.

Η  ενεργοποίηση  του  κάθε  σενάριου 

(εκτός από τα σενάρια START και STOP) 

καθορίζει αυτόματα και την ενεργοποίηση 

εμπλοκής χειριστηρίου στη μονάδα fancoil 

ή στο θερμοστάτη LCD.

Το σενάριο START διατηρεί τους τρέχοντες 

καθορισμούς  για  τη  μονάδα  fancoil  και 

θερμοστάτη,  απενεργοποιεί  ενδεχόμενη 

εμπλοκή χειριστηρίου.

Το σενάριο STOP εξαναγκάζει τη συνθήκη 

Standby  για  τη  μονάδα  fancoil  και 

θερμοστάτη,  απενεργοποιεί  ενδεχόμενη 

εμπλοκή χειριστηρίου.

Το σενάριο OFF εξαναγκάζει τη συνθήκη 

Standby  αλλά  ενεργοποιεί  εμπλοκή 

χειριστηρίου.

Διαμόρφωση κάθε σεναρίου.

Καθορισμός  κανονικών  ημερών, 

διακοπών και ειδικών ημερών.

TIMER HEATPUMP

Ανάλογα,  καθορίζεται  το  timer  και  οι 

σχετικοί τρόποι λειτουργίας για κάθε αντλία 

θερμότητας της μονάδας.

Summary of Contents for Bi2 AQUADUE Control

Page 1: ...MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE HANDLEIDING HARDWARE AQUADUE Control...

Page 2: ...GB F D 2 I 1 2 3 4 2 3 1 226 140 8 49 226 140 8 49...

Page 3: ...E P NL 3 GR 5 6 7 8 L N PWR Good 55 mm 105 mm 110 mm...

Page 4: ...TION 3 UTILISATION 3 1 ALLUMAGE 3 2 CONFIGURATION 3 3 FONCTIONS 3 4 ICONES 3 5 PAGES 1 ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 KONFORMIT T 1 3 EINF HRUNG 1 4 KOMPONENTEN 2 INSTALLATION 2 1 MONTAG...

Page 5: ...ONTAGEM EM GUIA DE PERFIL 2 2 MONTAGEM DE PAREDE 2 3 INSTALA O DA BATERIA 2 4 CONEX O DO ALIMENTADOR 2 5 CONEX O DA LINHA DE COMUNICA O 2 6 ENDERE AMENTO 3 USO 3 1 ACENDIMENTO 3 2 CONFIGURA O 3 3 FUN...

Page 6: ...ALITES INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX Le pr sent manuel fait partie int grantedumanueld installationet d utilisation fourni avec les pupitres d quipement OLIMPIASPLENDID s rie Bi2 Les deux ma...

Page 7: ...seguran a no trabalho em vigor ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalagem indica que o produto n o pode ser tratado como res duo dom stico normal devendo ser entregue num...

Page 8: ...itch for remote control with a PC or smart phone or to an AQUADUE TOUCH SCREEN INTRODUCTION AQUADUE CONTROL est un syst me de supervision et de contr ledesyst medeclimatisation et de chauffage pour la...

Page 9: ...de cada unidade individualmente ou por grupos e ambientes Aprograma o pode ser manual ou por faixas hor rias e planos DOS COMPONENTES AQUADUECONTROL constitu do pela CPU Fig 1 pelo alimentador Fig 8 e...

Page 10: ...UR RAIL PROFILE Fig 2 et 4 La CPU peut tre mont e par encastrement sur deux rails profil s 2 35 mm En alternative la CPU peut tre viss e n importe quelle autre surface plate 1 Appuyer sur la partie in...

Page 11: ...o de montagem e temperatura ambiente Normalmente utiliza se uma superf cie vertical para montar o suporte do m dulo tamb m as liga es I O ao m dulo s o efetuadas na vertical Nesta posi o de montagem a...

Page 12: ...EXION ALIMENTATION Fig 6 Brancher la CPU la ligne 24 VCC de l ALIMENTATION CONNEXION LIGNE DE COMMUNICATION Fig 6 Toutes les unit s qu il s agisse de ventilo convecteurs de pompes chaleur ou thermosta...

Page 13: ...as de calor ao borne 38 da CPU Devem ser evitadas as liga es em estrela O term stato de parede prev 2 cabos seriais AB a ligar aos respetivos ventilo convetores A B a ligar CPU ENDERE AMENTO O AQUADUE...

Page 14: ...e fonctionnement appuyer simultan ment sur les touches MODE DE FONCTIONNEMENT et VENTILATION jusqu la page de saisie du mot de passe Avec les touchesAUGMENTERetDIMINUER temp rature param trer 005 et a...

Page 15: ...PARAOENDERE AMENTO SHERPA s para servi o de assist ncia t cnica Olimpia Splendid No menu SERVICE da bomba de calor Sherpa configurar par metroAdr endere odesejado endere o por defeito 1 par metro rMt...

Page 16: ...reliant le dispositif d affichage ou le PC au port Ethernet Fig 6 l on acc de au syst me La CPU est configur e avec adresse IP par d faut 192 168 11 10 CetteadresseIPdoit treparam tr e sur le disposi...

Page 17: ...artphone CONFIGURA O A CPU est configurada com tr s palavras chave por defeito 0000palavra chaveden velinferior 1111 palavra chave de n vel m dio 2222palavra chaveden velsuperior Com o cone LOCKED int...

Page 18: ...et des thermostats muraux Ilidentifiedefa onautonomelesunit s de l installation tablit une connexion avec chacune d entre elles et les organise par type et par pi ce Mais il permet aussi de les regro...

Page 19: ...Sa da Ethernet consente a conex o a Router Switch No PC com Java instalado e o arquivo de ficheiros tempor rio desativado no browser ou melhor narespetivaAPPparaPC poss vel ter acesso remoto ao equipa...

Page 20: ...H SCENARIO ICONS A LOCKED B RELEASED C GEAR D DETAIL E MAIN F CALENDAR G TIMER H SCENARIO ICONES A BLOQUE B DEBLOQUE C ENGRENAGE D DETAIL E PRINCIPAUX F CALENDRIER G TEMPORISATEUR H SCENARIO ICONS A B...

Page 21: ...F CALENDARIO G TEMPORIZADOR H ESCENARIO CONES A BLOQUEADO B DESBLOQUEADO C ENGRENAGEM D DETALHE E PRINCIPAIS F CALEND RIO G TEMPORIZADOR H PLANO ICONEN A GEBLOKKEERD B GEDEBLOKKEERD C OVERBRENGING D D...

Page 22: ...mmon START STANDBY either in Manual mode or using the Timer PAGES Page de d marrage LOCKED Page de saisie du code d acc s au syst me MOT DE PASSE Il existe trois niveaux d acc s avec un mot de passe c...

Page 23: ...lavra chavepodeserconfigurada se definida em zero obt m se o acessoaorespetivon velsemdigitar nenhum c digo Janela principal MAIN onde s o mostrados os grupos de unidades podem ser salas ou pisos ou q...

Page 24: ...ance VIOLET in the alarm condition UNIT control panel Standby UNIT control panel Alarm Page de groupe ROOM Chaque unit est pr sent e avec quelques informations essentielles Une bande color e reprend l...

Page 25: ...to AZUL INTERMITENTE assinala gua inadequada ao Arrefecimento VERMELHO INTERMITENTE guainadequadaaoAquecimento CINZENTO com term stato AMARELO requer Manuten o VIOLETA em estado de Alarme Painel de co...

Page 26: ...byandkeypadlock Displaystatusofinputsandoutputs Set water temperature Set CPU outputs Param tres avanc s de l unit UNIT DETAIL Gestion restriction temp rature souhait e veille et blocage clavier Affic...

Page 27: ...etros avan ados da unidade UNIT DETAIL Gest o da restri o de temperatura desejada standby e bloqueio do teclado Visualiza odoestadodasentradas e das sa das Defini o da temperatura da gua Configura o d...

Page 28: ...avanzati di pompa calore HEATPUMP DETAIL HEAT PUMP control panel HEAT PUMP DETAIL advanced parameters Pupitredecontr lepompe chaleur HEATPUMP Param tres avanc s de pompe chaleur HEATPUMP DETAIL Bedien...

Page 29: ...UMP Par metrosavanzadosdelabomba de calor HEATPUMP DETAIL Paineldecontrolodabombadecalor HEATPUMP Par metrosavan adosdabombade calor HEATPUMP DETAIL Controlepaneel warmtepomp HEATPUMP Geavanceerde par...

Page 30: ...e groupe d unit s il est possible d effectuer une programmation journali re Jour par jour heure par heure l on rappelle le sc nario souhait Lesjourspourlesquelsilfautconfigurerla programmation journal...

Page 31: ...term stato LCD OplanoSTARTmant masconfigura es correntesparaaunidadeventilo convetor e term stato desabilita o eventual bloqueio do teclado O plano STOP for a a condi o de Standbyparaaunidadeventilo c...

Page 32: ...age for creating editing renaming ROOMSETTINGunitgroups select the editable field Pagespourconfigurationinstallation SYSTEM SETUP Pagepourcr er modifier renommer des groupes d unit s ROOM SETTING s le...

Page 33: ...ione el campo editable Janelas para a configura o da instala o SYSTEM SETUP Janela de cria o modifica o nomedosgruposdeunidadeROOM SETTING selecionar o campo modific vel Beeldschermen voor configurati...

Page 34: ...address and press PLAY Page pour modifier l attribution de chaque unit ventilo convecteur et thermostataugroupecorrespondant s lectionner le champ ditable Page pour modifier le nom d identification d...

Page 35: ...identifica odecadaunidadeJanela para modificar selecionar o campo modific vel Em caso de necessidade substitui o da placa avariada do ventilo convetor poss vel configurar o c digo ENDERE O de cada un...

Page 36: ...278893B 1...

Reviews: