background image

GB

F

D

12

I

2

2.4

2.5

2.6

CONNESSIONE 

ALIMENTATORE (Fig. 6).

Collegare la CPU alla linea 24 

VDC di ALIMENTATORE.

 

CONNESSIONE LINEA DI 

COMUNICAZIONE (Fig. 6).

Tutte  le  unità,  siano  esse  fancoil, 

pompe calore e termostati si 

collegano a CPU attraverso un 

comune 

cavo bipolare per linee 

dati

, interfaccia RS485 e protocollo 

MODBUS.

Per la comunicazione utilizzare un 

cavo multipolare, numero poli  2 x 

sezione 0,34-0,50mm2, schermato, 

idoneo alla trasmissione dati (tipo 

LiYCY o equivalente). 

Mediante cavo bipolare per linea 

dati:

●  Collegare tra loro i morsetti 

 A/A

I

/22 rispettivamente di  

 

  fancoil, termostati a parete  

 

  e pompe calore al morsetto 39   

  di CPU.

●  Collegare tra loro i morsetti 

 B/B

I

/21 rispettivamente di  

 

  fancoil, termostati a parete  

 

  e pompe calore al morsetto 38   

  di CPU.     

Sono da evitare connessioni a stella.

Termostato a parete prevede 2 

seriali: AB da collegarsi ai relativi 

fancoil, A'B' da collegarsi alla CPU.

INDIRIZZAMENTO

AQUADUE CONTROL nella 

configurazione  base  (con  1  porta 

seriale) governa fino a 32 unità. Con 

opportune espansioni può arrivare 

a 192 (con un massimo di 6 porte 

seriali).

 

Tutte  le  unità  fancoil,  termostati  a 

parete e pompe calore possono 

essere opportunamente indirizzate 

(in fabbrica) prima di effettuare la 

connessione linea di comunicazione.

Le  unità  pompe  calore  possono 

essere Sherpa o Sherpa Aquadue o 

entrambe, fino ad un massimo di 6.

Per ciascuna seriale di AQUADUE 

CONTROL è possibile impiegare non 

più di una pompa di calore.

CONNECTING TO THE 

POWER SUPPLY UNIT (Fig. 6).

Connect the CPU to the 24V DC 

POWER SUPPLY UNIT.

CONNECTING TO THE 

COMMUNICATION LINE (Fig. 6).

All units, whether they are fancoil, 

heat pumps or thermostats are 

connected to the CPU by means of a 

common 

2-core data cable

, RS485 

interface and MODBUS protocol.

For communication use a multi 

conductor cable, number of cores 2 

x section 0,34-0,50mm2, shielded, 

suitable for data transmission (type 

LiYCY or equivalent).

Using a 2-core data cable:

●  Connect together terminals

  A/AI/22, of the fancoil, wall

  thermostats and heat pumps

  respectively, to terminal 39 on the

 CPU.

●  Connect together terminals

  B/BI/21 of the fancoil, wall  

  thermostats and heat pumps 

  respectively to terminal 38 on the

 CPU.

Star connections should be avoided.

The wall thermostat has 2 serial 

connections: AB to connect to the 

relative fancoils, A’B’ to connect to 

the CPU.

ADDRESSES

In the basic configuration, AQUADUE 

CONTROL  (with  1  serial  port) 

controls up to 32 units. With the 

correct expansions this can be 

increased up to 192 (with a maximum 

of 6 serial ports).

All the fancoil units, wall thermostats 

and heat pumps can be suitably 

addressed  (in  the  factory)  before 

making the communication line 

connection.

The heat pump units can be either 

Sherpa or Sherpa Aquadue or both, 

up to a maximum of 6.

No more than one heat pump can be 

used for each AQUADUE CONTROL 

serial connection.

CONNEXION ALIMENTATION 

(Fig. 6).

Brancher la CPU à la ligne 24 VCC 

de l’ALIMENTATION.

CONNEXION LIGNE DE 

COMMUNICATION (Fig. 6).

Toutes les unités, qu’il s’agisse de 

ventilo-convecteurs,  de  pompes 

à  chaleur  ou  thermostats,  se 

branchent à la CPU au moyen d’un 

câble bipolaire commun pour lignes 

de  données,  interface  RS485  et 

protocole MODBUS.

Pour la communication, utiliser un 

câble  multiconducteur,  nombre 

de pôles 2 d’une section de 0,34-

0,50  mm2,  blindé,  approprié  pour 

la transmission de données (type 

LiYCY ou équivalent).

Au moyen d’un câble bipolaire pour 

ligne données :

●  

Brancher entre elles les bornes 

  A/AUX/22 respectivement des   

  ventilo-convecteurs, thermostats  

  muraux et pompes à chaleur à la

  borne 39 de la CPU.

●  Brancher entre elles les bornes 

  B/BI/21 respectivement des

  ventilo-convecteurs, thermostats

  muraux et pompes à chaleur à la

  borne 38 de la CPU.

Il convient d’éviter les connexions 

en étoile.

Le thermostat mural prévoit 2 

séries : AB à brancher aux ventilo-

convecteurs correspondants, A'B' à 

brancher à la CPU..

ORIENTATION

AQUADUE CONTROL dans la 

configuration de base (avec 1 port 

série) commande jusqu’à 32 unités. 

Avec  des  extensions,  l’on  peut 

arriver à 192 (avec un maximum de 

6 ports série).

Toutes les unités ventilo-convecteurs, 

thermostats  muraux  et  pompes  à 

chaleur peuvent être orientées (en 

usine) avant d’effectuer la connexion 

à la ligne de communication.

Les  unités  pompes  à  chaleur 

peuvent être du modèle Sherpa ou 

Sherpa Aquadue ou les deux, jusqu’à 

un maximum de 6.

Pour chaque série d’AQUADUE 

CONTROL, il est possible d’utiliser 

pas plus d’une pompe à chaleur.

ANSCHLUSS SPEISER (Abb. 6).

Verbinden Sie die CPU mit der 24 

VDC VERSORGUNGSLEITUNG.

ANSCHLUSS 

KOMMUNIKATIONSLEITUNG 

(Abb. 6).

Alle Einheiten, seien dies 

Fancoil, Wärmepumpen oder 

Thermostate, werden über ein 

gemeinsames zweipoliges Kabel für 

Datenleitungen, Schnittstelle RS485 

und Protokoll MODBUS mit der CPU 

verbunden.

Verwenden Sie für die Kommunikation 

ein Mehrpolkabel, Anzahl Pole 2 

für Querschnitt 0,34-0,50 mm2, 

abgeschirmt, geeignet für die 

Datenübertragung (Typ LiYCY oder 

gleichwertig)

M i t t e l s   Z w e i p o l k a b e l   f ü r 

Datenleitungen:

●  Verbinden Sie die Klemmen 

  A/AI/22 von Fancoil, 

 Wandthermostaten

 beziehungsweise

  Wärmepumpen mit der Klemme  

  39 der CPU.

●  Verbinden Sie die Klemmen 

  B/BI/21  von Fancoil,

 Wandthermostaten

  beziehungsweise Wärmepumpen

  mit der Klemme 38 der CPU.

Sternanschlüsse sind zu vermeiden

Der Wandthermostat sieht 2 Serial-

Ports vor: AB für den Anschluss an 

die zugehörigen Fancoils, A'B' für 

den Anschluss an die CPU.

ADRESSIERUNG

AQUADUE CONTROL steuert 

in  der  Grundkonfiguration  (mit  1 

Serial-Porte)  bis  zu  32  Einheiten. 

Mit entsprechenden Erweiterungen 

sind bis zu 192 Einheiten möglich 

(mit maximal 65 Serial-Ports).

A l l e   F a n c o i l - E i n h e i t e n , 

Wandthermostate und Wärmepumpen 

können passend (ab Werk) adressiert 

werden, bevor der Anschluss der 

Kommunikationsleitung ausgeführt 

wird.

Die Wärmepumpeneinheiten können 

Sherpa oder Sherpa Aquadue oder 

beide sein, bis maximal 6.

Für jeden Serial-Port von AQUADUE 

CONTROL kann nur eine 

Wärmepumpe eingesetzt werden.

Summary of Contents for Bi2 AQUADUE Control

Page 1: ...MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE HANDLEIDING HARDWARE AQUADUE Control...

Page 2: ...GB F D 2 I 1 2 3 4 2 3 1 226 140 8 49 226 140 8 49...

Page 3: ...E P NL 3 GR 5 6 7 8 L N PWR Good 55 mm 105 mm 110 mm...

Page 4: ...TION 3 UTILISATION 3 1 ALLUMAGE 3 2 CONFIGURATION 3 3 FONCTIONS 3 4 ICONES 3 5 PAGES 1 ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 KONFORMIT T 1 3 EINF HRUNG 1 4 KOMPONENTEN 2 INSTALLATION 2 1 MONTAG...

Page 5: ...ONTAGEM EM GUIA DE PERFIL 2 2 MONTAGEM DE PAREDE 2 3 INSTALA O DA BATERIA 2 4 CONEX O DO ALIMENTADOR 2 5 CONEX O DA LINHA DE COMUNICA O 2 6 ENDERE AMENTO 3 USO 3 1 ACENDIMENTO 3 2 CONFIGURA O 3 3 FUN...

Page 6: ...ALITES INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX Le pr sent manuel fait partie int grantedumanueld installationet d utilisation fourni avec les pupitres d quipement OLIMPIASPLENDID s rie Bi2 Les deux ma...

Page 7: ...seguran a no trabalho em vigor ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalagem indica que o produto n o pode ser tratado como res duo dom stico normal devendo ser entregue num...

Page 8: ...itch for remote control with a PC or smart phone or to an AQUADUE TOUCH SCREEN INTRODUCTION AQUADUE CONTROL est un syst me de supervision et de contr ledesyst medeclimatisation et de chauffage pour la...

Page 9: ...de cada unidade individualmente ou por grupos e ambientes Aprograma o pode ser manual ou por faixas hor rias e planos DOS COMPONENTES AQUADUECONTROL constitu do pela CPU Fig 1 pelo alimentador Fig 8 e...

Page 10: ...UR RAIL PROFILE Fig 2 et 4 La CPU peut tre mont e par encastrement sur deux rails profil s 2 35 mm En alternative la CPU peut tre viss e n importe quelle autre surface plate 1 Appuyer sur la partie in...

Page 11: ...o de montagem e temperatura ambiente Normalmente utiliza se uma superf cie vertical para montar o suporte do m dulo tamb m as liga es I O ao m dulo s o efetuadas na vertical Nesta posi o de montagem a...

Page 12: ...EXION ALIMENTATION Fig 6 Brancher la CPU la ligne 24 VCC de l ALIMENTATION CONNEXION LIGNE DE COMMUNICATION Fig 6 Toutes les unit s qu il s agisse de ventilo convecteurs de pompes chaleur ou thermosta...

Page 13: ...as de calor ao borne 38 da CPU Devem ser evitadas as liga es em estrela O term stato de parede prev 2 cabos seriais AB a ligar aos respetivos ventilo convetores A B a ligar CPU ENDERE AMENTO O AQUADUE...

Page 14: ...e fonctionnement appuyer simultan ment sur les touches MODE DE FONCTIONNEMENT et VENTILATION jusqu la page de saisie du mot de passe Avec les touchesAUGMENTERetDIMINUER temp rature param trer 005 et a...

Page 15: ...PARAOENDERE AMENTO SHERPA s para servi o de assist ncia t cnica Olimpia Splendid No menu SERVICE da bomba de calor Sherpa configurar par metroAdr endere odesejado endere o por defeito 1 par metro rMt...

Page 16: ...reliant le dispositif d affichage ou le PC au port Ethernet Fig 6 l on acc de au syst me La CPU est configur e avec adresse IP par d faut 192 168 11 10 CetteadresseIPdoit treparam tr e sur le disposi...

Page 17: ...artphone CONFIGURA O A CPU est configurada com tr s palavras chave por defeito 0000palavra chaveden velinferior 1111 palavra chave de n vel m dio 2222palavra chaveden velsuperior Com o cone LOCKED int...

Page 18: ...et des thermostats muraux Ilidentifiedefa onautonomelesunit s de l installation tablit une connexion avec chacune d entre elles et les organise par type et par pi ce Mais il permet aussi de les regro...

Page 19: ...Sa da Ethernet consente a conex o a Router Switch No PC com Java instalado e o arquivo de ficheiros tempor rio desativado no browser ou melhor narespetivaAPPparaPC poss vel ter acesso remoto ao equipa...

Page 20: ...H SCENARIO ICONS A LOCKED B RELEASED C GEAR D DETAIL E MAIN F CALENDAR G TIMER H SCENARIO ICONES A BLOQUE B DEBLOQUE C ENGRENAGE D DETAIL E PRINCIPAUX F CALENDRIER G TEMPORISATEUR H SCENARIO ICONS A B...

Page 21: ...F CALENDARIO G TEMPORIZADOR H ESCENARIO CONES A BLOQUEADO B DESBLOQUEADO C ENGRENAGEM D DETALHE E PRINCIPAIS F CALEND RIO G TEMPORIZADOR H PLANO ICONEN A GEBLOKKEERD B GEDEBLOKKEERD C OVERBRENGING D D...

Page 22: ...mmon START STANDBY either in Manual mode or using the Timer PAGES Page de d marrage LOCKED Page de saisie du code d acc s au syst me MOT DE PASSE Il existe trois niveaux d acc s avec un mot de passe c...

Page 23: ...lavra chavepodeserconfigurada se definida em zero obt m se o acessoaorespetivon velsemdigitar nenhum c digo Janela principal MAIN onde s o mostrados os grupos de unidades podem ser salas ou pisos ou q...

Page 24: ...ance VIOLET in the alarm condition UNIT control panel Standby UNIT control panel Alarm Page de groupe ROOM Chaque unit est pr sent e avec quelques informations essentielles Une bande color e reprend l...

Page 25: ...to AZUL INTERMITENTE assinala gua inadequada ao Arrefecimento VERMELHO INTERMITENTE guainadequadaaoAquecimento CINZENTO com term stato AMARELO requer Manuten o VIOLETA em estado de Alarme Painel de co...

Page 26: ...byandkeypadlock Displaystatusofinputsandoutputs Set water temperature Set CPU outputs Param tres avanc s de l unit UNIT DETAIL Gestion restriction temp rature souhait e veille et blocage clavier Affic...

Page 27: ...etros avan ados da unidade UNIT DETAIL Gest o da restri o de temperatura desejada standby e bloqueio do teclado Visualiza odoestadodasentradas e das sa das Defini o da temperatura da gua Configura o d...

Page 28: ...avanzati di pompa calore HEATPUMP DETAIL HEAT PUMP control panel HEAT PUMP DETAIL advanced parameters Pupitredecontr lepompe chaleur HEATPUMP Param tres avanc s de pompe chaleur HEATPUMP DETAIL Bedien...

Page 29: ...UMP Par metrosavanzadosdelabomba de calor HEATPUMP DETAIL Paineldecontrolodabombadecalor HEATPUMP Par metrosavan adosdabombade calor HEATPUMP DETAIL Controlepaneel warmtepomp HEATPUMP Geavanceerde par...

Page 30: ...e groupe d unit s il est possible d effectuer une programmation journali re Jour par jour heure par heure l on rappelle le sc nario souhait Lesjourspourlesquelsilfautconfigurerla programmation journal...

Page 31: ...term stato LCD OplanoSTARTmant masconfigura es correntesparaaunidadeventilo convetor e term stato desabilita o eventual bloqueio do teclado O plano STOP for a a condi o de Standbyparaaunidadeventilo c...

Page 32: ...age for creating editing renaming ROOMSETTINGunitgroups select the editable field Pagespourconfigurationinstallation SYSTEM SETUP Pagepourcr er modifier renommer des groupes d unit s ROOM SETTING s le...

Page 33: ...ione el campo editable Janelas para a configura o da instala o SYSTEM SETUP Janela de cria o modifica o nomedosgruposdeunidadeROOM SETTING selecionar o campo modific vel Beeldschermen voor configurati...

Page 34: ...address and press PLAY Page pour modifier l attribution de chaque unit ventilo convecteur et thermostataugroupecorrespondant s lectionner le champ ditable Page pour modifier le nom d identification d...

Page 35: ...identifica odecadaunidadeJanela para modificar selecionar o campo modific vel Em caso de necessidade substitui o da placa avariada do ventilo convetor poss vel configurar o c digo ENDERE O de cada un...

Page 36: ...278893B 1...

Reviews: