NORME DL-F Operatinginstructions And Maintenance Download Page 6

INSTALLAZIONE

Installare la pompa lontana da fonti di calore in luogo asciutto  ad

una temperatura ambiente massima di 40°C, la temperatura minima
dipende dal liquido da dosare che deve rimanere sempre allo stato
fluido.

Rispettare le norme in vigore per quanto riguarda l’installazione

elettrica. Nelle fig. 4, 5 e 6 sono riportati alcuni esempi di corretta
installazione elettrica in funzione delle tensioni disponibili.
Se il cavo di alimentazione della pompa dosatrice è privo di spina
elettrica, l’apparecchiatura deve essere collegata alla rete di
alimentazione tramite un interruttore onnipolare. Prima di
accedere ai dispositivi di collegamento, tutti i circuiti di
alimentazione debbono essere interrotti.

Ubicare la pompa come in fig. 11 tenendo presente che essa può

essere fissata sia sotto che sopra il livello del liquido da dosare entro
il limite massimo di 2 m. Se l’impianto da trattare lavora alla
pressione atmosferica (additivazione a scarico libero) ed il serbatoio
dell’additivo è posizionato più in alto dell’impianto, controllare
periodicamente la funzionalità della valvola di iniezione, in quanto la
sua eccessiva usura potrebbe portare all’immissione dell’additivo
nell’impianto per caduta (anche ad apparecchiatura ferma). Per
liquidi che emanano esalazioni aggressive, non installare la pompa
sopra al serbatoio a meno che tale serbatoio risulti chiuso
ermeticamente.

Installare la pompa dosatrice in posizione verticale ± 45° (fig. 7)

fissandola al muro, o altro supporto verticale, mediante viti da
alloggiare nei fori (ø 4,5 mm) esistenti sul bordo esterno della pompa
stessa.

Il raccordo di mandata (contrassegnato da una freccia sul corpo

pompa) dovrà rimanere sempre nella parte superiore della pompa, da
cui partirà il tubetto che va all’impianto da trattare (utilizzare il
tubetto bianco semirigido).
Il raccordo di aspirazione di conseguenza risulterà sempre nella parte
inferiore della pompa dove verrà montato il tubetto con il filtro che va
al contenitore dei liquido da dosare.(fig. 11).
Le pompe vengono collaudate in fabbrica ad una altezza di
aspirazione di 130 cm (tra il liquido e la pompa).

Sfilare le due capsule di protezione dai raccordi, inserire fino in

fondo i tubetti sui relativi attacchi conici e bloccarli con le apposite
ghiere di fissaggio (fig. 8). Nel caso in cui per qualsiasi motivo la
pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare
le capsule di protezione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido
dal corpo pompa. Prima di fissare il tubetto di mandata all’impianto
adescare la pompa dosatrice come da sequenza in fig. 9.

INSTALLATION

Install the pump away from heat sources and in a dry place with

room temperature not exceeding 40°C (104°F); the minimum
working temperature of the pump depends on the liquid to be metered
(which obviously has to remain in a liquid state).

Electrical installation should conform to your local regulations.

Fig.  4, 5 and 6 indicate some examples of correct electrical
installation in relation to power supply.
If the metering pump power cable is without plug, the equipment
must be connected to the mains through a switch that isolates all
poles. All power circuits must be disconnected before working on
the connection points.

Place the pump as in fig. 11, either above or below the liquid

level to be metered within a maximum limit of 2 m. If the plant works
at atmospheric pressure (injection of the additive without
counterpressure) and the additive tank is placed above the plant, the
injection valve must be checked regularly as excessive wear could
cause additive syphoning due to gravity (even when the equipment is
not in operation). For liquids which release aggressive fumes do not
install the pump above the tank unless the tank is tightly closed.

Install the metering pump in a vertical position ±45° (fig. 7)

preferably on a wall or other vertical surface with screws that fit into
the (ø 4,5 mm) external holes of the pump.

The discharge nipple (marked on the pump head with an arrow)

should always stay on the upper part of the pump from where the
tubing reaches the plant; therefore the suction nipple will always be
on the lower part of the pump where the tubing is mounted to the
filter placed into the liquid tank (fig. 11). The pumps are tested in the
factory with water at 130 cm suction height.

Unscrew the two protection capsules from the tube connections

insert the tubing on the conic fittings and lock them with the tube nuts
(fig. 8). When the pump operations are stopped, to avoid leakage of
the liquid still contained in the pump head, replace the two protection
capsules (supplied with the pump) on the tube connection. Before
installing the discharge tubing prime the metering pump as shown in
fig. 9.

ITALIANO

ENGLISH

6

Fig. 4

Fig. 8

Fig. 7

Fig. 9

Summary of Contents for DL-F

Page 1: ...NORME DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DELLE POMPE DOSATRICI PROPORZIONALI PROPORTIONAL DOSING PUMPS OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE ...

Page 2: ... OPERATE WHEN DOSING SULPHURIC ACID 10 INTERVENTI IN CASI DI GUASTI TROUBLE SHOOTING 11 POMPE DOSATRICI PROPORZIONALI VOLUMETRICHE VOLUMETRIC PROPORTIONAL DOSING PUMP 12 POMPA DOSATRICE DL F DL F DOSING PUMP 13 POMPA DOSATRICE HD MA T HD MA T DOSING PUMP 16 POMPA DOSATRICE HD VF HD VF DOSING PUMP 19 POMPA DOSATRICE HD PM HD PM DOSING PUMP 22 POMPA DOSATRICE DL PM DL PM DOSING PUMP 25 POMPE DOSATRI...

Page 3: ...perative dell impianto inserendoli eventualmente all interno di tubi di protezione in P V C D Prima di disattivare la pompa dosatrice oltre che operare come al punto 1 2 3 occorre neutralizzare la parte idraulica con opportuno reagente WARNING Any repair or alteration within the equipment casing should be carried out by authorized personnel only The company does not accept liability should this ru...

Page 4: ...A teflon OR CORPO POMPA Viton TUBO MANDATA politene pvc cristal per il tipo 50 00 ed 80 00 politene solo su richiesta RACCORDO INIEZIONE polipropilene PROPORTIONAL DOSING PUMPS SPECIFICATION Although the hydraulic parts pump head valves diaphragm and tubing are the same these pumps differ from the manual series in that their flow is regulated by an external signal VOLUMETRIC PROPORTIONAL PUMPS DL ...

Page 5: ...parecchiatura fa decadere detta garanzia La garanzia s intende franco fabbrica o distributori autorizzati STANDARD POWER SUPPLY AC 230V 50 60 Hz single phase OPTIONAL POWER SUPPLY AC 240V 50 60 Hz single phase AC 120V 50 60 Hz single phase DC or AC 48V 50 60 Hz single phase DC or AC 24V 50 60 Hz single phase DC 12V The diagrams of fig 3 indicate max metering pump flow variation in relation to the ...

Page 6: ...gio fig 8 Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall impianto si consiglia di riutilizzare le capsule di protezione onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa Prima di fissare il tubetto di mandata all impianto adescare la pompa dosatrice come da sequenza in fig 9 INSTALLATION Install the pump away from heat sources and in a dry place with room temper...

Page 7: ...ig 11 Per la sostituzione o il montaggio del CONNETTORE vedere punto 10 pag 8 Prima di ogni operazione di cablaggio leggere sul manuale d uso le funzioni di cui è dotata l apperecchiatura che si sta installando When installing the discharge tubing ensure that it does not rub against hard bodies impulse effect In case of difficulties in priming the pump the liquid can be sucked from the discharge n...

Page 8: ...tilizzata Pin 1 Non collegato 2 Non collegato 3 Filo segnale in mA 4 Filo segnale in mA Pos 3 Connessione per contatore lanciaimpulsi Configurazione utilizzata Pin 1 Non collegato 2 Non collegato 3 Filo comando attivazione contatore 4 Filo comando attivazione contatore Pos 3 Connessione per pompa con funzionamento temporizzato Configurazione utilizzata Pin 1 Non collegato 2 Non collegato 3 Filo co...

Page 9: ...A signal connection Configuration Pin 1 No connection 2 No connection 3 mA signal wire 4 mA signal wire Pos 1 Pos 2 Pos 3 Pulse emitter Water Meter connection Configuration Pin 1 No connection 2 No connection 3 Water meter wire 4 Water meter wire Pos 3 Proportional timer controlled pump connection Configuration Pin 1 No connection 2 No connection 3 Reed contact wire 4 Reed contact wire Pos 3 To pu...

Page 10: ... questa operazione se l apparecchiatura non è fissata all impianto si può farla pulsare per pochi secondi 15 30 tenendola capovolta e senza tubetti collegati ai raccordi se ciò è impossibile smontare e rimontare il corpo pompa fig 13 14 utilizzando le quattro viti di fissaggio MAINTENANCE Periodically check the chemical tank level so as to avoid the pump without liquid this would not damage the pu...

Page 11: ...ità del portafusibile LED VERDE ACCESO LED ROSSO SPENTO LA POMPA NON DA IMPULSI Vedere nelle pagine successive i guasti specifici per ogni tipo di pompa LA POMPA DOSATRICE DA UN SOLO IMPULSO Disinserire immediatamente l apparecchiatura e rivolgersi ai nostri centri assistenza TROUBLE SHOOTlNG MECHANICAL FAULTS As the system is quite robust there are no apparent mechanical problems Occasionally the...

Page 12: ...redo 2 m di tubetto di aspirazione in pvc tipo CRISTAL flessibile trasparente 2 m di tubetto di mandata in polietilene semirigido bianco 1 valvola iniezione 1 filtro 1 connettore contatore 1 set di istruzioni VOLUMETRIC PROPORTIONAL DOSING PUMP Pump models DL F HD MA T HD VF HD PM DL PM In this series the pump is controlled by impulses emitted from a w meter reed contact E The number of pulses is ...

Page 13: ...E 2 DISCHARGE NIPPLE 3 RED LED PULSE FREQUENCY 4 GREEN LED POWER SUPPLY 5 FLOW ADJUSTMENT KNOB FLOW 6 FRONT COVER FIXING 7 ON OFF POWER SWITCH 8 9 FUSE 10 POWER CABLE CLAMP 11 CONTROLS FRONT PANEL 12 WATER METER CONNECTOR 13 14 15 FUNCTIONING MODE SELECTOR MANUAL W METER ITALIANO ENGLISH 13 Fig 18 71 142 213 284 5 10 15 20 psi bar 01 10 05 10 M 250 10 10 10 05 20 05 I V P 0 0 5 10 15 20 l h 1 3 2 ...

Page 14: ... di additivo desiderato si può agire in fase progettuale attraverso una corretta scelta del contatore lanciaimpulsi imp litro e della pompa dosatrice cc per impulso da installare Per ottimizzare il dosaggio si consiglia di intervenire sulla soluzione da iniettare variandone opportunamente la concentrazione DL F PUMP CONTROL DESCRIPTION fig 19 ON OFF SWITCH 7 Main power supply GREEN LED ON 4 Power ...

Page 15: ...ical faults pag 11 ITALIANO ENGLISH 15 La pompa non pulsa rivolgersi ai nostri centri di assistenza La pompa rimane inattiva rivolgersi ai nostri centri di assistenza Ad ogni contatto prodotto corrisponde un impulso della pompa la pompa funziona regolarmente ulteriori accerta menti andranno rivolti verso il contatore lanciaimpulsi ed il relativo connettore The pump doesn t pulse contact manufactur...

Page 16: ...tage variations Injection frequency adjustment knob Timer setting knob Manual timer function mode selector For flow rates and technical data see tables and diagrams fig 21 and 22 PUMP DESCRIPTION fig 23 1 SUCTION NIPPLE 2 DISCHARGE NIPPLE 3 RED LED PULSE FREQUENCY 4 GREEN LED POWER SUPPLY 5 FLOW ADJUSTMENT KNOB FLOW 6 FRONT COVER FIXING KNOB 7 ON OFF POWER SWITCH 8 9 FUSE 10 POWER CABLE CLAMP 11 C...

Page 17: ... secondi generando circa 37 iniezioni per ogni impulso del contatore equivalenti a 41 cc di additivo 37 imp x 1 1 cc imp 41 cc NOTA È importante ricordare che l intervallo di tempo tra gli impulsi del contatore deve essere maggiore o uguale al tempo impostato dalla MANOPOLA 14 TlMER HD MA T PUMP CONTROL DESCRIPTION fig 24 ON OFF SWITCH 7 Main power supply GREEN LED ON 4 Power supply ON RED LED PUL...

Page 18: ... LIQUID Check mechanical faults pag 11 ITALIANO ENGLISH 18 La pompa non pulsa rivolgersi ai nostri centri assistenza La pompa rimane inattiva rivolgersi ai nostri centri di assistenza Ad ogni contatto prodotto la pompa entra in funzione per un tempo determinato dalla mano pola TIMER 14 la pompa funziona regolarmente ulteriori accertamenti andranno rivolti verso il contatore lanciaimpulsi ed il rel...

Page 19: ...e from accidental variations Functions mode switch manual automatic W meter pulse rate thumbwheel selector For flow rates and technical characteristics see table and diagrams fig 26 and 27 PUMP DESCRIPTION fig 28 1 SUCTION NIPPLE 2 DISCHARGE NIPPLE 3 RED LED PULSE FREQUENCY 4 GREEN LED POWER SUPPLY 5 6 FRONT COVER FIXING KNOB 7 ON OFF POWER SWITCH 8 9 FUSE 10 POWER CABLE CLAMP 11 CONTROLS FRONT PA...

Page 20: ...ione più omogenea Formula 1 Ns Numero da impostare sul selettore Ic lmpulsi litro del contatore dati di targa Pc Portata della pompa dosatrice in l h s Percentuale della soluzione da iniettare cs 5 5 10 10 ecc P P M P P M da dosare HD VF PUMP CONTROL DESCRIPTION fig 29 ON OFF SWITCH 7 Main power supply GREEN LED ON 4 Power supply ON RED PULSE ON 3 shows the pump pulse frequency MANUAL W METER SELE...

Page 21: ...ri centri di assistenza Ad ogni contatto prodotto corrisponde un impulso della pompa la pompa funziona regolarmente ulteriori accerta menti andranno rivolti verso il contatore lanciaimpulsi ed il relativo connettore La pompa pulsa regolarmente posizionare il SELETTORE 15 in W METER SELETTORE 16 in 001 togliere il connettore pro veniente dal contatore e produrre un contatto tra i due pin laterali d...

Page 22: ...mp lt TECHNICAL CHARACTERISTICS An internal transformer of 48 V AC provides electrical isolation of the controls and magnet from the main power source and free from accidental voltage variations Flow controlled directly in p p m Dual flow range scale switch for high precision dosages for small flows W meter type selector For flow rates and technical characteristics see table and diagrams fig 31 an...

Page 23: ...eriore della manopola scorre una scala che va da 0 a 10 che misura le centinaia 1 100 2 200 ecc La seconda scala più interna va da 0 a 99 ed indica invece le decine e le unità esempi in figura La manopola di REGOLAZIONE P P M e provvista di un fermo a fig 35 che la blocca una volta impostato il valore di p p m onde evitare manomissioni Sollevando il fermo la manopola si sblocca abbassandolo la man...

Page 24: ...a rivolgersi ai nostri centri assistenza La pompa rimane inattiva rivolgersi ai nostri centri di assistenza Ad ogni contatto prodotto corrisponde un impulso della pompa la pompa funziona regolarmente ulteriori accerta menti andranno rivolti verso il contatore lanciaimpulsi ed il relativo connettore La pompa pulsa regolarmente posizionare il SELETTORE 13 in 0 1 imp l manopola di REGO LAZIONE P P M ...

Page 25: ... impulse emitter water meter The DL PM can be adapted to the following w meter types 0 1 imp lt 1 imp lt 2 imp lt 4 imp lt TECHNICAL CHARACTERISTICS Flow controlled directly in p p m Dual flow range scale switch for high precision dosage For flow rates and technical characteristics see table and diagrams fig 37 and 38 PUMP DESCRIPTIONS fig 39 1 SUCTION NIPPLE 2 DISCHARGE NIPPLE 3 RED LED PULSE FRE...

Page 26: ... REGOLAZIONE 5 a fondo scala e COMMUTATORE 8 sulla posizione 1 per cui è sufficiente posizionare la MANOPOLA 5 sul valore 30 per ottenere 300 p p m Se dovessimo invece dosare 60 p p m dovremmo posizionare la MANOPOLA DI REGOLAZIONE P P M su 6 per una maggiore regolabilità e precisione è invece opportuno posizionare il COMMUTATORE DI PORTATA 8 su 1 10 e la MANOPOLA DI REGOLAZIONE P P M 5 su 60 MODE...

Page 27: ...heck mechanical faults pag 11 27 La pompa non pulsa rivolgersi ai nostri centri di assistenza La pompa rimane inattiva rivolgersi ai nostri centri di assistenza Ad ogni contatto prodotto corrisponde un impulso della pompa la pompa funziona regolarmente ulteriori accerta menti andranno rivolti verso il contatore lanciaimpulsi ed il relativo connettore La pompa pulsa regolarmente posizionare il COMM...

Page 28: ...ente corredo 2 m di tubetto di aspirazione in pvc tipo CRISTAL flessibile trasparente 2 m di tubetto di mandata in polietilene semirigido bianco 1 valvola di iniezione 1 filtro 1 connettore mA 1 set di istruzioni PROPORTIONAL PUMPS REGULATED BY A CURRENT SIGNAL MC mA PUMP Connected to a transmitter indicator instrument or other device which supplies a modulated current signal from 0 to 20 mA the p...

Page 29: ...TATA MASSIMA PRESSIONE MASSIMA MAX FREQ IMP MIN ML o CC PER IMP CORSA ALTEZZA DI ASPIRAZIONE PESO NETTO RESISTENZA ELETTRICA ELETTROMAGNETE ALIMENTAZIONE ELETTRICA STANDARD POTENZA ASSORBITA CORRENTE ASSORBITA MODEL TYPE MAX CAPACITY MAX PRESSURE OUTPUT PER STROKE ML or CC STROKE LENGHT mm l h US gal h bar psig in m ft kg lb Ohm Volts Hz Watts Ampère SUCTION HEIGHT NET WEIGHT ELECTROMAGNET COIL RE...

Page 30: ... i tasti 14 e 15 impostare la frequenza di iniezioni imp min corrispondenti alla portata minima desiderata se nulla impostare 000 C Premere il tasto 16 accensione del LED 9 mA D Tramite i tasti 14 incremento e 15 riduzione impostare il valore del segnale in ingresso espresso in mA a cui si desidera avere la portata minima Confermare i dati con il tasto di invio 18 se si è conclusa la programmazion...

Page 31: ...PA MC mA PORTATA 10 L H PRESSIONE 10 BAR SEGNALE 4 20 mA Segnale 4 mA portata uguale al 0 0 l h Segnale 12 mA portata uguale al 50 5 l h Segnale 20 mA portata uguale al 100 5 l h Esempio n 2 STESSA POMPA SEGNALE 4 20 mA REGOLAZIONE INVERSA Segnale 4 mA portata uguale al 100 10 l h Segnale 12 mA portata uguale al 50 5 l h Segnale 20 mA portata uguale al 0 0 l h Set 2 Mode Mode Set 2 selects the mA ...

Page 32: ...VO LA POMPA NON VA IN ALLARME Controllare il collegamento tra la sonda di livello ed il connettore cortocircuitando i terminali del connettore se la pompa va in allarme occorre sostituire la sonda LEVEL CONTROL The dosing pump is supplied with level control setting and upon request floating level switch When the level of the additive is lower than the probe the level alarm goes on the display will...

Reviews: