37
It
Manutenzione e conservazione
Manutenzione e conservazione
Osservare le seguenti precauzioni durante la pulizia e la conservazi-
one dell'unità dopo l'uso subacqueo.
• Prima di inserire o rimuovere il supporto batteria, trovare un luogo
ombreggiato senza spruzzi, vento, sabbia, polvere, e assicurarsi
che le mani siano asciutte. Prima di rimuovere il supporto, pu-
lire l'unità con un panno morbido e asciutto per rimuovere tutta
l'acqua. Dell'acqua che gocciola dal supporto batteria nell'unità
può provocare la formazione di condensa o altri danni.
• Benzene, diluenti, alcol, sapone, detergenti neutri e altri prodotti
per la pulizia potrebbero deformare l'unità, rendendola vulnera-
bile alle perdite.
• Dopo aver lavato l'unità in acqua pulita, rimuovere tutta l'acqua visi-
bile con un panno morbido e asciutto e lasciare l'unità ad asciugare
in un ambiente ben ventilato e all'ombra. Non lasciare in luoghi es-
posti alla luce diretta del sole né asciugare con asciugacapelli o altri
dispositivi elettrici. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare danni all'unità, provocando perdite.
• Se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere
le batterie e conservarla in un luogo fresco e ben ventilato. Per
proteggere l'unità da muff e, ruggine o corrosione, evitare luoghi
esposti alla luce diretta del sole, a temperature elevate o umidità
elevata e non conservare l'unità con palline di naftalina o canfora
o in laboratori o in altri luoghi in cui si utilizzano prodotti chimici
volatili.
• Ispezionare l'O-ring prima e dopo l'uso e prima di posizionare
l'unità nel luogo di conservazione. Nikon consiglia di sostituire
l'O-ring prima che presenti segni di usura.
• Sebbene la necessità di eseguire la manutenzione vari con le con-
dizioni di conservazione e la frequenza con cui l'unità viene utiliz-
zata, si raccomanda di far eseguire la manutenzione circa una volta
ogni due anni da tecnici autorizzati Nikon, a partire dalla data di
acquisto. Questo servizio è a pagamento.
• Estrarre l'unità dal luogo di conservazione circa una volta al mese,
inserire le batterie, attivarla e testare i comandi. Prima di conser-
vare nuovamente l'unità, confermare che la spia di pronto lampo
si accenda in rosso, quindi spegnere il fl ash e rimuovere le batterie.
Summary of Contents for SB-N10
Page 1: ...SB N10 Underwater Speedlight ...
Page 2: ......
Page 3: ...Jp i 水中スピードライト SB N10 使用説明書 ...
Page 53: ...Jp 33 5 水滴などの付着がないことを確認してから バッテリーホル ダーをゆっくり取り外し 内側に残った水滴や砂粒を柔らかい 乾いた布で拭き取る ...
Page 63: ...Jp 43 ニコンプラザ サービスセンターのご案内 ...
Page 64: ...Jp 44 ...
Page 66: ......
Page 67: ...i En SB N10 Underwater Speedlight User s Manual ...
Page 122: ......
Page 123: ...i De Unterwasser Blitzgerät SB N10 Benutzerhandbuch ...
Page 178: ......
Page 179: ...i Fr Flash sous marin SB N10 Manuel d utilisation ...
Page 234: ......
Page 235: ...i Es Flash submarino SB N10 Manual del usuario ...
Page 290: ......
Page 291: ...i It Lampeggiatore subacqueo SB N10 Manuale d uso ...
Page 346: ......
Page 347: ...i Sc SB N10水下闪光灯 使用说明书 保留备用 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 ...
Page 399: ...33 Sc 5 在阴凉处晾干组件 将本组件置于阴凉 通风良好 的地方晾干 6 清洁电池座 确认电池座晾干后 从本组件上将其取下并使用一 块干的软布进行擦拭以去除所有杂质 ...
Page 411: ...i Tc SB N10 水底閃光燈 使用說明書 ...
Page 457: ...33 Tc 5 在陰涼處晾乾元件 將本元件置於陰涼 通風良好的地 方晾乾 6 清潔電池座 確認電池座晾乾後 從本元件上將其取下並使用一塊乾的軟 布進行擦拭以去除所有雜質 ...
Page 466: ......
Page 467: ...i Kr SB N10 수중 스피드 라이트 사용설명서 ...
Page 522: ......