background image

ES

Español – 

8

ACCESORIOS OPCIONALES

6

6.1 - Pulsadores de mando (de pared)

6.1.1 - Instalación de los pulsadores

Este accesorio puede utilizarse como alternativa al transmisor de radio para enviar 

por cable los comandos al motor durante el uso del sistema de automatización.

Advertencias para la instalación:

l

 

Se recomienda utilizar pulsadores independientes interconectados.

l

 

El funcionamiento mecánico de los pulsadores debe ser exclusivamente del tipo 

“hombre presente”: es decir, al soltarlos, estos deben volver a la posición inicial. 

Nota

 – Cuando los topes ya están regulados, bastará con presionar el pulsador 

una vez para activar el movimiento del toldo, que se parará automáticamente 

cuando llegue al tope regulado.

l

 

Se pueden elegir modelos de 1 o 2 pulsadores, según las necesidades: el modelo 

de 2 pulsadores activa el comando de Subida y Bajada; el modelo de 1 pulsador 

puede activar los comandos TTBus/Abrir/Paso a paso (el tipo de comando se se-

lecciona con el procedimiento descrito en el apartado 6.1.2 - B).

l

 

Los pulsadores deben colocarse de las siguientes formas:

  – en un lugar al que no puedan acceder personas ajenas;

  – en una posición desde donde se pueda ver el toldo, pero lejos de sus piezas móviles;

  – en el lateral del toldo donde se encuentran el cable eléctrico procedente del mo-

tor y el cable de alimentación procedente de la red eléctrica (

fig. 4-h

);

  – a una altura mínima de 1,5 metros del suelo.

l

 

¡Atención!

 – La longitud máxima de los cables para conectar una botonera de 

pared o un mando de relé es de 100 m.

6.1.2 - Conexión de los pulsadores

A - Modelo de 2 pulsadores

 (conductores que se han de utilizar:  Blan

-

co-n Blanco-negro)

: para conectar este accesorio, consulte la 

fig. 3

.

B - Modelo de 1 pulsador

 (conductores que se han de utilizar:  

Blanco-negro)

: para conectar este accesorio, consulte la 

fig. 3

. Después de 

la conexión, seguir el procedimiento del apartado 6.A para asignar a la tecla el 

mando deseado: “

Abrir

” o “

Paso-paso

”.

6.2 - Sensores climáticos de viento, sol y lluvia

(Conductores que se han de utilizar para conectar los sensores por cable: 

Blanco-n Blanco-negro; algunos modelos se conectan exclusiva

-

mente por radio)

. Los sensores climáticos de la serie NEMO y VOLO permiten mo-

ver el toldo de forma automática, en función de cuáles sean las condiciones climá-

ticas. A un mismo accesorio se pueden conectar en paralelo hasta 5 motores tubu-

lares, respetando la polaridad de las señales (conecte entre sí los conductores Blan-

co-negro de todos los motores y también conecte entre sí los conductores Blanco-

naranja de todos los motores).

Advertencias:

l

 

Para todos los modelos de la serie NEMO y los modelos Volo SR y Volo ST: los 

umbrales de intervención “sol” y “viento” se pueden regular únicamente en el sen-

sor climático. Consulte el manual de instrucciones del sensor.

l

 

Para todos los modelos Volo y Volo S: los umbrales de intervención “sol” y “vien-

to” se pueden regular únicamente en el motor tubular. Consulte los procedimien-

tos descritos en los apartados 6.4 y 6.3 de este manual de instrucciones.

l

 

Los sensores climáticos no deben considerarse como dispositivos destinados a 

aumentar la seguridad del toldo frente a condiciones climáticas de lluvia o viento 

fuerte. Nice declina cualquier responsabilidad por daños materiales verificados a 

causa de condiciones atmosféricas no detectadas por los sensores.

6.2.1 - Definiciones y convenciones

l

 

Comando manual “Sol activado”

 = permite que el motor reciba los coman-

dos automáticos transmitidos por el sensor “Sol”, en caso de que esté instalado. 

En el período durante el cual está habilitada la recepción, el usuario puede enviar 

comandos manuales en cualquier momento: estos prevalecen sobre el funciona-

miento automático del sistema de automatización.

l

 

Comando manual “Sol desactivado”

 = impide que el motor reciba los coman-

dos automáticos transmitidos por el sensor “Sol”, en caso de que esté instalado. 

En el período durante el cual está deshabilitada la recepción, el sistema de auto-

matización funciona exclusivamente con los comandos manuales enviados por el 

usuario. Los sensores “Viento” y “Lluvia” no pueden deshabilitarse porque sirven 

para proteger el sistema de automatización frente a situaciones de viento y lluvia.

l

 

Intensidad “Superior al umbral” de sol/viento 

= condición en que la intensi-

dad del fenómeno atmosférico se estaciona en los valores superiores al umbral 

establecido.

l

 

Intensidad “Inferior al umbral” de sol/viento

 = condición en que la intensidad 

del fenómeno atmosférico se estaciona en los valores de cero a la mitad del valor 

configurado como umbral.

l

 

“Protección viento”

 = condición en que el sistema deshabilita todos los coman-

dos de apertura del toldo a causa de una intensidad del viento superior al umbral.

l

 

“Presencia lluvia”

 = condición en que el sistema advierte de la lluvia, frente a la 

condición anterior de “ausencia de lluvia”.

l

 “Comando manual”

 = comando de Subida, Bajada o Parada enviado por el 

usuario a través de un transmisor.

6.2.2 - Comportamiento del motor cuando existen sensores 

climáticos

6.2.2.1 - Comportamiento del motor con el sensor “Sol” (fig. 7)

Cuando la intensidad de la luz solar supera el umbral, después de 2 minutos a partir 

del momento en que se produce esta condición, el motor ejecuta una maniobra de 

bajada de forma automática. Cuando la intensidad de la luz solar es inferior al um-

bral, después de 15 minutos a partir del momento en que se produce esta condi-

ción, el motor ejecuta una maniobra de subida de forma automática. 

Nota

 – No se 

detecta la reducción momentánea de la intensidad solar cuya duración sea inferior a 

15 minutos. Los comandos manuales del usuario siempre permanecen activos y se 

suman a los que el sistema genera automáticamente.
El umbral de intervención del sensor sol viene configurado de fábrica en el nivel 3 (= 

15 Klux). Para cambiar este valor seguir el procedimiento 6.B.

6.2.2.2 - Comportamiento del motor con el sensor “Lluvia” (fig. 8)

El sensor de lluvia reconoce dos estados: “ausencia de lluvia” y “presencia de lluvia”. 

Cuando el motor recibe la información “presencia de lluvia”, activa el mando progra-

mado(

*

) para este estado (por ejemplo, cierre del toldo). El sensor lluvia se desactiva 

una vez que ha verificado la ausencia de lluvia durante al menos 15 minutos.

(*)

 - Seguir el procedimiento 6.C para programar el mando que el motor deba ejecu-

tar automáticamente cuando el sensor lluvia indique “presencia de lluvia”.
Los comandos manuales del usuario siempre permanecen activos y se suman a los 

que el sistema genera automáticamente. Por tanto, en el caso en que se envíe un 

comando manual contrario al comando automático anterior, el sistema efectúa la 

maniobra y activa, al mismo tiempo, un temporizador de 15 minutos que regenera 

el comando automático programado cuando transcurre este tiempo (por ejemplo, 

cerrar el toldo).

Ejemplo:

1.

 El toldo está abierto. 

2.

 Empieza a llover... 

3.

 El sistema cierra el toldo automática-

mente. 

4.

 Después de unos minutos (sigue lloviendo...), el usuario ejecuta el coman-

do de apertura del toldo. 

5.

 Transcurridos 15 minutos desde que se abre el toldo (si-

gue lloviendo...), el sistema cierra el toldo automáticamente. 

6.

 Deja de llover. 

7.

 No 

llueve más durante al menos 15 minutos: el usuario ejecuta de nuevo la apertura del 

toldo. 

8.

 El toldo se queda abierto.

6.2.2.3 - Comportamiento del motor con el sensor “Viento” (fig. 9)

Cuando la intensidad del viento es superior al umbral, el sistema activa el modo 

“protección viento” y cierra el toldo automáticamente. Con el modo “protección 

viento” activado, los comandos manuales se desactivan y no se puede abrir el toldo. 

Al final el período de prohibición, los comandos manuales se reactivan y, después de 

15 minutos, se restablece el funcionamiento automático.
El umbral de intervención del sensor viento viene configurado de fábrica en el nivel 3 

(= viento a 15 km/h). Para cambiar este valor seguir el procedimiento 6.D.

6.2.2.4 -  Prioridad entre las condiciones atmosféricas y prioridad de funcio

-

namiento entre los sensores “Sol”, “Lluvia” y “Viento”

El orden de prioridad entre las condiciones atmosféricas es el siguiente: 1) - vien-

to, 2) - lluvia y 3) - sol. El viento es el fenómeno con mayor prioridad con respecto a 

los demás. Un fenómeno con prioridad mayor restablece el estado del fenómeno en 

curso si este tiene menor prioridad.

Ejemplo:

1.

 En un hermoso día soleado, la intensidad de la luz supera el umbral y el sensor 

abre el toldo automáticamente. 

2. 

El sensor detecta lluvia, el sistema restablece la 

condición existente de sol y ejecuta la maniobra prevista para la nueva condición de 

lluvia. 

3.

 Aumenta la intensidad del viento y supera el umbral; el motor desactiva la 

secuencia automática prevista para el fenómeno de lluvia y ejecuta una maniobra de 

subida (el sistema bloqueará el toldo en la posición “0” de cierre mientras la inten-

sidad del viento se mantenga por encima del umbral). 

4.

 Deja de soplar el viento y 

ahora es inferior al umbral establecido; después de unos 10 minutos, cesa la condi-

ción de alarma por viento; a continuación, si todavía existe la condición “presencia 

de lluvia”, se vuelve a activar el sensor de lluvia y se ejecuta la maniobra predefinida. 

5.

 Cuando el sensor detecta la condición “ausencia de lluvia”, se reactiva el sensor 

“sol” y, si la intensidad de la luz supera el umbral, el sistema abre el toldo. 

6.

 Cuan-

do la intensidad de la luz es inferior al umbral, se ejecuta la maniobra de subida des-

pués de 15 minutos.

6.2.2.5 -  Comandos “Sol activado” y “Sol desactivado” ejecutados 

por el usuario

El usuario puede habilitar (comando “Sol activado”) o deshabilitar (comando “Sol 

desactivado”) la recepción de los comandos automáticos que los sensores climá-

ticos existentes en la instalación transmiten al motor. Si el comando “Sol activado” 

se envía en un momento en que la intensidad de la luz solar es superior al umbral, 

el sistema ejecuta la maniobra de apertura del toldo; por el contrario, si el sensor 

ya está activado en ese mismo momento, el sistema restablece y vuelve a habilitar 

el sensor con efecto inmediato, de forma que los algoritmos vuelven a ejecutarse 

desde cero.

Si el comando “Sol activado” se envía en el momento en que no está prevista ningu-

na maniobra, el motor ejecuta 2 movimientos para informar de la recepción del co-

mando. Si, en ese mismo momento, la intensidad de la luz solar es inferior al umbral 

y no permite abrir el toldo, el motor ejecutará la maniobra de cierre del toldo, según 

la condición existente. En el caso de que no existan las condiciones para realizar 

una maniobra (por ejemplo, por el hecho de que el toldo esté cerrado y no haya sol) 

al recibir el comando “Sol activado”, el motor efectuará 2 movimientos para infor-

mar de la recepción del comando. Al enviar el comando “Sol desactivado”, se inhibe 

el movimiento automático del toldo asociado al fenómeno del sol. En este caso, el 

sistema de automatización funcionará únicamente de forma manual. 

Advertencia

 – 

Los sensores “viento” y “lluvia” no se pueden desactivar.

Summary of Contents for Era Mat VS

Page 1: ...rtenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsan...

Page 2: ...sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Turn OFF Wait Turn ON Movements no 2 Press until Movements no 3 Release Press until Movements no 2 Release Press until M...

Page 3: ...ig 3 l it can be programmed via radio with a portable transmitter or with a Nice hand held programmer these accessories are not included in the package l it can move the awning up or down stop it at t...

Page 4: ...key t of the control device initially when the limit switches are not programmed yet the combination is random and it can happen that when pressing the s key the shutter moves down instead of up or vi...

Page 5: ...n cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 6 2 To adjust the LOWER limit swi...

Page 6: ...sed 5 8 1 Memorising a second transmitter Mode I Warning This procedure memorises the new transmitter in Mode I regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorised 01 on the new trans...

Page 7: ...s Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 10 Total or partial deletion of memory This procedure allows you to choose under point 05 the data that you...

Page 8: ...taneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 11 Locking and unlocking the memory This procedure allows you to lock or unlock the me...

Page 9: ...reshold after 15 minutes from the beginning of this condition the motor autonomously performs a raise manoeuvre Note Momentary drops in solar intensity lasting less than 15 minutes are not detected Th...

Page 10: ...ents If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold directly on the sensor 6 A Programming the desired command Open or Step by step for the...

Page 11: ...ds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold d...

Page 12: ...arting to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deacti...

Page 13: ...e awning is near the Upper limit switch 0 In this case you must lower the awning a little bit and give the Raise command again l The system operates in the emergency condition with an operator present...

Page 14: ...3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Spegnere Attendere Accendere Movimenti n 2 Premere fino a Movimenti n 3 Rilasciare Premere fino a Movimenti n 2 Rilasciare Premer...

Page 15: ...l integra un ricevitore radio e una centrale di comando con tecnologia ad encoder che garantisce il controllo elettronico del movimento e la precisione dei finecorsa l compatibile con tutta l elettron...

Page 16: ...ue modalit possono convivere fino al limite massimo di 30 unit memorizzate 5 4 Trasmettitore da utilizzare per le procedure di programmazione l Le procedure di programmazione possono essere eseguite e...

Page 17: ...sibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 6...

Page 18: ...ttenzione La procedura memorizza il nuovo trasmettitore in Modo I indipendentemente dal Modo in cui memorizzato il vecchio trasmettitore 01 sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto il tasto n per 8 s...

Page 19: ...e della memoria Questa procedura permette di scegliere al punto 05 i dati che si desidera cancellare 5 10 1 Procedura eseguita con un trasmettitore memorizzato in Modo I 01 Mantenere premuto il tasto...

Page 20: ...er 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 11 Blocco o sblocco della memoria Questa procedura permette di bloccare o sbloccare la mem...

Page 21: ...sit della luce solare si porta sotto soglia dopo 15 minuti dall inizio di questa condizione il motore esegue in modo autonomo una manovra di salita Nota Cali momentanei dell intensit solare di durata...

Page 22: ...ti Se si utilizza un sensore dotato di trimmer occorre regolare la soglia direttamente sul sensore facendo riferimento alle sue istruzioni 6 A Programmazione del comando desiderato Apri o Passo passo...

Page 23: ...al livello 3 per modificarla procedere nel modo seguente 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto t e at...

Page 24: ...piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disatt...

Page 25: ...r scendere la tenda per un breve tratto e poi dare di nuovo il comando di salita l Il sistema opera nella condizione di emergenza a uomo presente Verificare se il motore ha subito qualche shock elettr...

Page 26: ...5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Eteindre Attendre Alimenter Mouvements 2 Appuyer jusqu Mouvements 3 Rel cher Presser jusqu Mouvements n 2 Rel cher Presser jusqu Mouveme...

Page 27: ...es vis ou des supports appropri s non fournis dans l emballage l il int gre un r cepteur radio et une centrale de commande technologie encodeur qui garantit le contr le lectronique du mouvement et la...

Page 28: ...dio int gr dans le moteur 5 3 2 Hi rarchie dans la m morisation des metteurs En g n ral un metteur peut tre m moris comme PREMIER metteur ou comme SECOND metteur ou troisi me quatri me etc A Premier m...

Page 29: ...programmation en maintenant appuy s simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements 5 6...

Page 30: ...en Mode I ind pendamment du mode par lequel le vieil metteur a t m moris 01 sur le nouvel metteur Maintenir appuyer la touche n pendant 8 secondes et le rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun...

Page 31: ...sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 10 Effacement total ou partiel de la m moire Cette proc dure permet de choisir dans le point 05 les donn es que l on so...

Page 32: ...rnative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 11 Blocage et d blocage de la m moire Cette proc dure permet de bloquer ou de d bloquer la m moire du...

Page 33: ...cette condition le moteur effectue de mani re autonome une ma n uvre de mont e Note Des diminutions momentan s de l intensit solaire de cur es inf rieures 15 minutes ne sont pas prise en compte Les co...

Page 34: ...nts Si on utilise un capteur dot de trimmer il faut r gler le seuil directement sur le capteur en se r f rant ses instructions 6 A Programmation de la commande d sir e Ouverture ou Pas pas pour la tou...

Page 35: ...roc dez comme suit 01 Maintenir appuy e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin rel cher la touche 02 Maintenir appuy e la touche t et attendre que le moteur effectue 3 mo...

Page 36: ...our cr puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 min...

Page 37: ...dre le store sur une courte distance et redonner nouveau la commande de mont e l Le syst me op re dans des conditions d urgence d homme pr sent V rifier si le moteur a subit quelque choc lectrique ou...

Page 38: ...3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Apagar Esperar Encender Movimientos n 2 Pulsar hasta Movimientos n 3 Soltar Pulsar hasta Movimientos n 2 Soltar Pulsar hasta Movimient...

Page 39: ...ente manual Caracter sticas funcionales del producto l Se alimenta de la red el ctrica l Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento la cara que sobresale se fija en el interior del caj n...

Page 40: ...sici n 1 tope bajo toldo totalmente desenrollado posici n H posici n intermedia toldo parcialmente abierto Si los topes a n no est n programados el toldo solo se puede mover manualmente es decir pulsa...

Page 41: ...de su recorrido 01 Mantenga pulsado el bot n n y espere a que el motor efect e 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado de nuevo el bot n n y espere a que el mo...

Page 42: ...to memoriza el nuevo transmisor en Modo I independientemente del modo en que se haya memorizado el transmisor anterior 01 en el nuevo transmisor Mantenga pulsado el bot n n durante 8 segundos y a cont...

Page 43: ...ernativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 10 Borrado total o parcial de la memoria Este procedimiento permite seleccionar en el punto 05 los datos que...

Page 44: ...e ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 11 Bloqueo y desbloqueo de la memoria Este procedimiento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la...

Page 45: ...e 15 minutos a partir del momento en que se produce esta condi ci n el motor ejecuta una maniobra de subida de forma autom tica Nota No se detecta la reducci n moment nea de la intensidad solar cuya d...

Page 46: ...vimientos Si se utiliza un sensor dotado de compensador es preciso regular el umbral directamente en el sensor para ello consulte las instrucciones de este 6 A Programaci n del mando deseado Abrir o P...

Page 47: ...movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n t y espere a que el motor efect e 3 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 03 Pulse durante un...

Page 48: ...er deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactiv...

Page 49: ...continuaci n enviar un nuevo comando de subida l El sistema funciona en la condici n de emergencia de hombre presente Compruebe si el motor ha sufrido alg n choque el ctrico o mec nico de inten sidad...

Page 50: ...5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Ausschalten Warten Einschalten Bewegungen Nr 2 Dr cken bis Bewegungen Nr 3 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 2 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 4 Los...

Page 51: ...en oder Schrauben befestigt nicht in der Verpackung enthalten l enth lt einen Funkempf nger und eine Steuerzentrale mit Encoder Technologie die die elektronische Kontrolle der Bewegung und die Genauig...

Page 52: ...kise ganz aufgerollt Position 1 Endschalter unten Markise ganz abgerollt Position H Zwischenposition Markise teilweise ge ffnet Wenn die Endschalter noch nicht programmiert sind kann die Bewegung der...

Page 53: ...e Markise auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie erneut die Taste n gedr ckt...

Page 54: ...ng Das Verfahren speichert den neuen Sender im Modus I unabh ngig davon in welchem Modus der alte Sender gespeichert wurde 01 auf dem neuen Sender Halten Sie die Taste n 8 Sekunden lang gedr ckt und l...

Page 55: ...Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 10 Teilweises oder vollst ndiges L schen des Speichers Dieses Verfahren erm glicht unter Punkt 05 die Daten auszuw hlen die man l schen m chte 5...

Page 56: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 11 Sperre oder Freigabe des Speichers Dieses Verfahren erlaubt den Speicher des Motors zu blockieren bzw...

Page 57: ...otor 15 Minu ten nach Beginn dieser Situation von selbst das Anstiegsman ver durch Hinweis Momentane Verringerungen der Sonneintensit t die weniger als 15 Minuten dauern werden nicht erfasst Die manue...

Page 58: ...Bei Einsatz eines mit Trimmer ausgestat tetem Sensor muss der Grenzwert direkt auf dem Sensor eingestellt werden siehe dazu dessen Anweisungen 6 A Programmierung des gew nschten Befehls ffnen oder Sc...

Page 59: ...fort 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie die Taste t gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegunge...

Page 60: ...g Sonnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minute...

Page 61: ...In diesem Fall muss man erst die Markise f r ein kurzes St ck her unterfahren und dann erneut den Befehl f r das Hochfahren geben l Das System arbeitet nur unter der Notfallbedingung mit Bedienung vo...

Page 62: ...5 sec 3 2 5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Wy czy Zaczeka W czy Manewry 2 Naciska a do Manewry 3 Zwolni Wciska a do...

Page 63: ...terystyka funkcjonalna urz dzenia l zasilanie z sieci elektrycznej l instalacja w rurze nawojowej wystaj ca cz mocowana jest w skrzynce rubami oraz specjalnymi obejmami nieznajduj cymi si na wyposa en...

Page 64: ...e nast puj cych pozycji patrz rys 6 pozycja 0 g rna kra c wka ca kowicie zwini ta markiza pozycja 1 dolna kra c wka ca kowicie rozwini ta markiza pozycja H pozycja po rednia markiza cz ciowo rozwini t...

Page 65: ...sk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma ponownie przycisk n i zaczeka a silnik wykona 4 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a...

Page 66: ...ego nadajnika w Trybie I niezale nie od trybu w kt rym zosta skonfigurowany stary nadajnik 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie w...

Page 67: ...sne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 10 Ca kowite lub cz ciowe kasowanie pami ci Procedura ta umo...

Page 68: ...oczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewen tualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 11 Blokowanie i odblokowywanie pami ci Procedura ta umo...

Page 69: ...intensywno ci s onecznej trwaj ce poni ej 15 minut nie s odnotowywane R czne polecenia u ytkownika pozostaj zawsze aktywne i dodawane s do polece generowanych automatycznie przez system Pr g interwenc...

Page 70: ...6 manewr w Je eli u ywany jest czujnik wyposa ony w programator czasowy warto progow nale y ustawia bezpo rednio na czujniku pos uguj c si jego instrukcj obs ugi 6 A Programowanie danego polecenia Otw...

Page 71: ...silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Wcisn na chwil kilka razy przycisk s w zale no ci od tego na...

Page 72: ...deszcz nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej po...

Page 73: ...w cza si Sytuacja taka mo e mie miejsce je eli markiza znajduje si w pobli u g rnej kra c wki 0 W tym przypadku nale y najpierw przesun j lekko w d a na st pnie ponownie wyda polecenie podnoszenia l S...

Page 74: ...5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Uitschakelen Wachten Inschakelen Bewegingen 2 Indrukken tot Bewegingen 3 Loslaten I...

Page 75: ...an een serie buismotoren die uitsluitend bedoeld zijn voor de automatisering van zonneschermen op rollen en projectieschermen afb 5 Elk ander gebruik is verboden De fabrikant aanvaardt geen aansprakel...

Page 76: ...en de hoogten voor de eindaanslagen zijn opgeslagen 5 2 Standen waarin het scherm automatisch stopt Het elektronisch systeem dat op elk moment de beweging van het scherm contro leert kan de beweging o...

Page 77: ...oets los 03 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 04 Afstelling van de hoogte houd toets t of s ingedrukt tot het scherm de gewenst...

Page 78: ...kelijk van de Modus waarin de oude zender in het geheugen is opgeslagen 01 op de nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen...

Page 79: ...rnatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 10 Het geheugen volledig of gedeeltelijk wissen Bij deze procedure kunt u bij punt 05 aangev...

Page 80: ...atief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 11 Vergrendeling of ontgrendeling van het geheugen Via deze procedure kunt u het geheugen van...

Page 81: ...e dalingen van de intensiteit van het zonlicht die minder dan 15 minuten duren worden niet opge merkt De handmatige instructies van de gebruiker blijven altijd actief en worden toe gevoegd aan de inst...

Page 82: ...kt die is voorzien van een trimmer moet de drempel rechtstreeks op de sensor worden afgesteld waarbij u rekening houdt met de instruc ties van de sensor 6 A Programmering van de gewenste instructie Op...

Page 83: ...erd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Druk een aantal maal kort op de toets s al naar gelang...

Page 84: ...en het begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakel...

Page 85: ...nabijheid van eindaanslag Boven 0 bevindt In dat geval moet u het scherm eerst een stukje omlaag bewegen en vervolgens opnieuw de instructie Omhoog geven l Het systeem werkt in de noodstand met Iemand...

Page 86: ...o ESPA OL CABLES 1 Blanco negro 2 Blanco 3 Blanco naranja 4 Marr n 5 Azul 6 Amarillo verde Cable no existente en los mo tores de la serie E Mat SVS ACCESORIOS A Pulsador doble B Pulsador de mando paso...

Page 87: ...EN IT FR ES DE PL NL II M 10 mm a b d c 1 2 230V f g h 230V i 3 e...

Page 88: ...5 6 IS0076A02MM_19 03 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: