background image

ES

Español – 

2

ESPAÑOL

Manual completo

Nota para consultar el manual

 – Algunas figuras citadas en el texto se detallan 

al final del manual.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 

GENERALES DE SEGURIDAD

1

l

 

¡Atención! – Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas ins

-

trucciones. 

l

 

¡Atención! – Es importante respetar estas instrucciones a fin 

de preservar la seguridad de las personas; por tanto, antes de empezar a 

trabajar, es preciso leer este manual detenidamente.

1.1 - Advertencias de instalación

l

 

Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y mantenimiento 

del producto debe llevarlas a cabo única y exclusivamente un técnico cualificado y 

competente a tal efecto, respetando en todo momento las leyes, la normativa, los 

reglamentos locales y las instrucciones descritas en el presente manual. 

l

 

Antes de 

comenzar con la instalación, lea el apartado 3.1 para comprobar que el producto 

sea apto para automatizar el toldo. Por tanto, NO proceda con la instalación en 

caso de que no se trate del producto adecuado. 

l

 

Es necesario que el sistema de 

automatización esté desconectado de la fuente de alimentación para proceder con 

las operaciones de instalación y mantenimiento del producto. Además, antes de ini-

ciar la instalación, cuelgue del dispositivo de desconexión un cartel con la siguiente 

indicación: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO”. 

l

 

Antes de proceder a la 

instalación, aleje todos los cables eléctricos que queden fuera del equipo y desacti-

ve todos los mecanismos que no sean necesarios para el funcionamiento motoriza-

do del toldo. 

l

 

Si el producto se instala a una altura inferior a 2,5 m del suelo o de 

otra superficie de apoyo, es preciso proteger los componentes en movimiento con 

una cubierta a fin de impedir el acceso no intencionado. Para proteger el equipo, 

consulte el manual de instrucciones del toldo. Asimismo, debe garantizar el acceso 

al sistema para las tareas de mantenimiento. 

l

 

Durante la instalación, es necesario 

manipular el producto con precaución: hay que evitar roturas, golpes, caídas o que 

entre en contacto con líquidos de cualquier tipo; no taladre ni coloque tornillos en el 

exterior del motor; no coloque el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga 

a las llamas (

fig. 1

). El producto podría sufrir algún daño a causa de estas acciones 

que, además, podrían generar situaciones peligrosas o un funcionamiento inade-

cuado. En caso de que se produzca alguna situación de este tipo, interrumpa la 

instalación de inmediato y remítase al servicio de asistencia de Nice. 

l

 

No coloque 

tornillos en el cilindro de enrollamiento en el tramo atravesado internamente por el 

motor, ya que estos podrían dañar el motor. 

l

 

No aplique procedimientos distintos 

a los descritos en este manual para desmontar el producto. 

l

 

No realice modifi-

caciones en ningún componente del producto si estas no están contempladas en 

el presente manual, ya que el fabricante también declina cualquier responsabilidad 

derivada de los daños que puedan resultar de modificaciones arbitrarias realizadas 

en el producto. 

l

 

Si el producto se instala en exteriores, es preciso proteger el cable 

de alimentación en toda su longitud con un tubo apto para la protección de cables 

eléctricos. 

l

 

El cable de alimentación del aparato no se puede sustituir. Si el cable 

está dañado, el aparato se debe desechar. 

l

 

Durante la instalación del sistema, 

mantenga alejadas a todas las personas del toldo cuando éste se esté moviendo.

1.2 - Advertencias de uso

l

 

El uso de este producto no está indicado para personas (incluidos los niños) 

cuya capacidad física, sensorial o mental sea reducida, ni para aquellos que no 

dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios. 

l

 

No permita que los 

niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Asimismo, debe mantener los 

dispositivos portátiles (remotos) fuera del alcance de los niños. 

l

 

Durante la ejecu-

ción de una maniobra, controle el sistema de automatización y asegúrese de que 

las personas respeten la distancia de seguridad hasta que el sistema deje de mo-

verse. 

l

 

No ponga en funcionamiento el sistema de automatización cuando en sus 

proximidades se estén realizando tareas como la limpieza de los cristales, labores 

de mantenimiento, etc. Además, es necesario desconectar la fuente de alimentación 

antes de realizar estas tareas. 

l

 

No olvide comprobar con frecuencia los muelles de 

equilibrio y el desgaste de los cables, siempre que el sistema esté dotado de estos 

componentes. No utilice el sistema de automatización en caso de que este precise 

de ajustes o reparaciones; de ser así, remítase exclusivamente a personal técnico 

cualificado para solucionar estos problemas.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y

USO PREVISTO

2

El presente motor

 forma parte de una familia de motores tubulares destinados ex-

clusivamente a la automatización de toldos enrollables y pantallas de proyección (

fig. 

5

). 

¡Queda prohibido realizar cualquier otro uso! De hecho, el fabricante no se 

hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del producto, 

salvo en los casos previstos en el presente manual.

Características funcionales del producto:

 

l

 

Se alimenta de la red eléctrica. 

l

 

Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento; la cara que sobresale se fija en 

el interior del cajón con tornillos o bridas de soporte (no proporcionados con el sis-

tema). 

l

 

Integra un receptor y una central de mando con tecnología de codificación 

que garantiza el control electrónico del movimiento y la precisión de los topes. 

l

 

Es compatible con toda la electrónica de control de Nice (transmisores y sensores 

climáticos) que incorpora el sistema de radio NRC. 

l

 

Se puede controlar a través de 

transmisiones de radio o por cable mediante la utilización de varios accesorios op-

cionales que no se proporcionan con el sistema (véase la 

fig. 3

). 

l

 

Se puede progra-

mar por radio con un transmisor portátil o a través de los programadores de mano 

de Nice (accesorios no suministrados con el sistema). 

l

 

Puede subir y bajar el toldo 

y, además, puede detenerlo en el tope alto, en el bajo o en varias posiciones inter-

medias. 

l

 

Incorpora un sistema de protección térmica que, en caso de sobrecalen-

tamiento debido al uso del sistema de automatización de forma que se sobrepasen 

los límites establecidos, interrumpe automáticamente la alimentación eléctrica y la 

restablece cuando la temperatura vuelve a ser normal. 

l

 

Se encuentra disponible en 

varias versiones; cada una de ellas incorpora un par motor determinado (potencia).

INSTALACIÓN DEL MOTOR Y

DE LOS ACCESORIOS

3

3.1 - Controles previos a la instalación y límites de 

utilización

l

 

Compruebe la integridad del producto inmediatamente después de desembalarlo.

l

 

Este producto está disponible en varias versiones y cada una de ellas incorpora un 

par motor específico. Además, cada versión está diseñada para manipular toldos 

con dimensiones y pesos determinados; por tanto, antes de proceder a la instala-

ción, asegúrese de que los parámetros del par motor, la velocidad de rotación y el 

tiempo de funcionamiento de este producto sean adecuados para automatizar el 

toldo (consulte la “Guía de selección” que se encuentra en el catálogo de produc-

tos de Nice, disponible en www.niceforyou.com). Concretamente, 

no instale el 

producto si el par motor 

es mayor

 que el necesario para mover el toldo.

l

 

Compruebe el diámetro del cilindro de enrollamiento, ya que este debe elegirse 

en función del par motor. Para ello, es necesario tener en cuenta lo siguiente:

  – Para los motores de talla “S” (Ø = 35 mm), el diámetro interior mínimo del cilin-

dro de enrollamiento debe ser de 40 mm.

  – Para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor de hasta 35 Nm (inclu-

sive), el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 52 mm.

l

 

En caso de realizar la instalación del motor en exteriores, asegúrese de garantizar 

una protección adecuada del motor frente a condiciones atmosféricas adversas.

En los capítulos 1, 2 y en la sección “Características técnicas” se especifican límites 

de utilización adicionales.

3.2 - Montaje e instalación del motor tubular

¡Atención!

 – 

Antes de continuar, lea atentamente las advertencias conte

-

nidas en los apartados 1.1 y 3.1. Una instalación incorrecta puede causar 

graves lesiones.

Para montar e instalar el motor, consulte la 

fig. 4

. Además, puede consultar el catálogo 

de productos de Nice o visitar el sitio www.niceforyou.com para seleccionar la corona 

del tope (

fig. 4-a

), la rueda motriz (

fig. 4-b

) y la brida de soporte del motor (

fig. 4-f

).

3.3 - Instalación de los accesorios

 (opcionales)

Después de instalar el motor, también es necesario instalar los accesorios en caso 

de que estén disponibles. Para saber cuáles son compatibles y a fin de elegir los 

modelos deseados, consulte el catálogo de productos de Nice, que se encuentra 

también en el sitio www.niceforyou.com. En la 

fig. 3

 se indican los tipos de acce-

sorios compatibles y su conexión al motor (todos son opcionales y, por tanto, no se 

suministran con el sistema).

CONEXIONES ELÉCTRICAS Y

PRIMER ENCENDIDO

4

Las conexiones eléctricas se deben realizar después de haber instalado el motor y 

los accesorios compatibles previstos. El interior del cable eléctrico del motor contie-

ne los siguientes cables (véase la 

fig. 3

):

Cable Color

Conexión

1

Blanco-naranja

Pulsador de giro hacia la derecha

2

Blanco

Pulsador de giro hacia la izquierda / TTBUS

3

Blanco-negro

Común (para los cables de bus)

4

Marrón

Fase de alimentación

5

Azul

Neutro

6

Amarillo-verde

Tierra – Cable no existente en los motores de la 
serie “

E Mat SVS

”.

¡Atención!

 – El cable de alimentación del aparato no se puede sustituir. Si el cable 

está dañado, el aparato se debe desechar.

4.1 - Conexión del motor a la red eléctrica

Utilice los cables 4, 5 y 6 (

fig. 3

) para conectar el motor a la red eléctrica, pero ha de 

respetar las siguientes 

advertencias

:

–  Una conexión incorrecta puede provocar daños o situaciones peligrosas.

–  Respete de forma estricta las conexiones indicadas en el presente manual.

–  En la red de alimentación del motor es preciso instalar un dispositivo de desco-

nexión de red que tenga una distancia de apertura de los contactos que permita 

la desconexión total frente a las condiciones englobadas en la categoría de so-

bretensión III, de conformidad con las normas de instalación (el dispositivo de 

desconexión no se suministra con el producto).

ac

Summary of Contents for Era Mat VS

Page 1: ...rtenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsan...

Page 2: ...sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Turn OFF Wait Turn ON Movements no 2 Press until Movements no 3 Release Press until Movements no 2 Release Press until M...

Page 3: ...ig 3 l it can be programmed via radio with a portable transmitter or with a Nice hand held programmer these accessories are not included in the package l it can move the awning up or down stop it at t...

Page 4: ...key t of the control device initially when the limit switches are not programmed yet the combination is random and it can happen that when pressing the s key the shutter moves down instead of up or vi...

Page 5: ...n cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 6 2 To adjust the LOWER limit swi...

Page 6: ...sed 5 8 1 Memorising a second transmitter Mode I Warning This procedure memorises the new transmitter in Mode I regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorised 01 on the new trans...

Page 7: ...s Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 10 Total or partial deletion of memory This procedure allows you to choose under point 05 the data that you...

Page 8: ...taneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 11 Locking and unlocking the memory This procedure allows you to lock or unlock the me...

Page 9: ...reshold after 15 minutes from the beginning of this condition the motor autonomously performs a raise manoeuvre Note Momentary drops in solar intensity lasting less than 15 minutes are not detected Th...

Page 10: ...ents If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold directly on the sensor 6 A Programming the desired command Open or Step by step for the...

Page 11: ...ds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold d...

Page 12: ...arting to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deacti...

Page 13: ...e awning is near the Upper limit switch 0 In this case you must lower the awning a little bit and give the Raise command again l The system operates in the emergency condition with an operator present...

Page 14: ...3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Spegnere Attendere Accendere Movimenti n 2 Premere fino a Movimenti n 3 Rilasciare Premere fino a Movimenti n 2 Rilasciare Premer...

Page 15: ...l integra un ricevitore radio e una centrale di comando con tecnologia ad encoder che garantisce il controllo elettronico del movimento e la precisione dei finecorsa l compatibile con tutta l elettron...

Page 16: ...ue modalit possono convivere fino al limite massimo di 30 unit memorizzate 5 4 Trasmettitore da utilizzare per le procedure di programmazione l Le procedure di programmazione possono essere eseguite e...

Page 17: ...sibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 6...

Page 18: ...ttenzione La procedura memorizza il nuovo trasmettitore in Modo I indipendentemente dal Modo in cui memorizzato il vecchio trasmettitore 01 sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto il tasto n per 8 s...

Page 19: ...e della memoria Questa procedura permette di scegliere al punto 05 i dati che si desidera cancellare 5 10 1 Procedura eseguita con un trasmettitore memorizzato in Modo I 01 Mantenere premuto il tasto...

Page 20: ...er 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 11 Blocco o sblocco della memoria Questa procedura permette di bloccare o sbloccare la mem...

Page 21: ...sit della luce solare si porta sotto soglia dopo 15 minuti dall inizio di questa condizione il motore esegue in modo autonomo una manovra di salita Nota Cali momentanei dell intensit solare di durata...

Page 22: ...ti Se si utilizza un sensore dotato di trimmer occorre regolare la soglia direttamente sul sensore facendo riferimento alle sue istruzioni 6 A Programmazione del comando desiderato Apri o Passo passo...

Page 23: ...al livello 3 per modificarla procedere nel modo seguente 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto t e at...

Page 24: ...piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disatt...

Page 25: ...r scendere la tenda per un breve tratto e poi dare di nuovo il comando di salita l Il sistema opera nella condizione di emergenza a uomo presente Verificare se il motore ha subito qualche shock elettr...

Page 26: ...5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Eteindre Attendre Alimenter Mouvements 2 Appuyer jusqu Mouvements 3 Rel cher Presser jusqu Mouvements n 2 Rel cher Presser jusqu Mouveme...

Page 27: ...es vis ou des supports appropri s non fournis dans l emballage l il int gre un r cepteur radio et une centrale de commande technologie encodeur qui garantit le contr le lectronique du mouvement et la...

Page 28: ...dio int gr dans le moteur 5 3 2 Hi rarchie dans la m morisation des metteurs En g n ral un metteur peut tre m moris comme PREMIER metteur ou comme SECOND metteur ou troisi me quatri me etc A Premier m...

Page 29: ...programmation en maintenant appuy s simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements 5 6...

Page 30: ...en Mode I ind pendamment du mode par lequel le vieil metteur a t m moris 01 sur le nouvel metteur Maintenir appuyer la touche n pendant 8 secondes et le rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun...

Page 31: ...sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 10 Effacement total ou partiel de la m moire Cette proc dure permet de choisir dans le point 05 les donn es que l on so...

Page 32: ...rnative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 11 Blocage et d blocage de la m moire Cette proc dure permet de bloquer ou de d bloquer la m moire du...

Page 33: ...cette condition le moteur effectue de mani re autonome une ma n uvre de mont e Note Des diminutions momentan s de l intensit solaire de cur es inf rieures 15 minutes ne sont pas prise en compte Les co...

Page 34: ...nts Si on utilise un capteur dot de trimmer il faut r gler le seuil directement sur le capteur en se r f rant ses instructions 6 A Programmation de la commande d sir e Ouverture ou Pas pas pour la tou...

Page 35: ...roc dez comme suit 01 Maintenir appuy e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin rel cher la touche 02 Maintenir appuy e la touche t et attendre que le moteur effectue 3 mo...

Page 36: ...our cr puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 min...

Page 37: ...dre le store sur une courte distance et redonner nouveau la commande de mont e l Le syst me op re dans des conditions d urgence d homme pr sent V rifier si le moteur a subit quelque choc lectrique ou...

Page 38: ...3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Apagar Esperar Encender Movimientos n 2 Pulsar hasta Movimientos n 3 Soltar Pulsar hasta Movimientos n 2 Soltar Pulsar hasta Movimient...

Page 39: ...ente manual Caracter sticas funcionales del producto l Se alimenta de la red el ctrica l Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento la cara que sobresale se fija en el interior del caj n...

Page 40: ...sici n 1 tope bajo toldo totalmente desenrollado posici n H posici n intermedia toldo parcialmente abierto Si los topes a n no est n programados el toldo solo se puede mover manualmente es decir pulsa...

Page 41: ...de su recorrido 01 Mantenga pulsado el bot n n y espere a que el motor efect e 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado de nuevo el bot n n y espere a que el mo...

Page 42: ...to memoriza el nuevo transmisor en Modo I independientemente del modo en que se haya memorizado el transmisor anterior 01 en el nuevo transmisor Mantenga pulsado el bot n n durante 8 segundos y a cont...

Page 43: ...ernativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 10 Borrado total o parcial de la memoria Este procedimiento permite seleccionar en el punto 05 los datos que...

Page 44: ...e ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 11 Bloqueo y desbloqueo de la memoria Este procedimiento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la...

Page 45: ...e 15 minutos a partir del momento en que se produce esta condi ci n el motor ejecuta una maniobra de subida de forma autom tica Nota No se detecta la reducci n moment nea de la intensidad solar cuya d...

Page 46: ...vimientos Si se utiliza un sensor dotado de compensador es preciso regular el umbral directamente en el sensor para ello consulte las instrucciones de este 6 A Programaci n del mando deseado Abrir o P...

Page 47: ...movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n t y espere a que el motor efect e 3 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 03 Pulse durante un...

Page 48: ...er deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactiv...

Page 49: ...continuaci n enviar un nuevo comando de subida l El sistema funciona en la condici n de emergencia de hombre presente Compruebe si el motor ha sufrido alg n choque el ctrico o mec nico de inten sidad...

Page 50: ...5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Ausschalten Warten Einschalten Bewegungen Nr 2 Dr cken bis Bewegungen Nr 3 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 2 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 4 Los...

Page 51: ...en oder Schrauben befestigt nicht in der Verpackung enthalten l enth lt einen Funkempf nger und eine Steuerzentrale mit Encoder Technologie die die elektronische Kontrolle der Bewegung und die Genauig...

Page 52: ...kise ganz aufgerollt Position 1 Endschalter unten Markise ganz abgerollt Position H Zwischenposition Markise teilweise ge ffnet Wenn die Endschalter noch nicht programmiert sind kann die Bewegung der...

Page 53: ...e Markise auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie erneut die Taste n gedr ckt...

Page 54: ...ng Das Verfahren speichert den neuen Sender im Modus I unabh ngig davon in welchem Modus der alte Sender gespeichert wurde 01 auf dem neuen Sender Halten Sie die Taste n 8 Sekunden lang gedr ckt und l...

Page 55: ...Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 10 Teilweises oder vollst ndiges L schen des Speichers Dieses Verfahren erm glicht unter Punkt 05 die Daten auszuw hlen die man l schen m chte 5...

Page 56: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 11 Sperre oder Freigabe des Speichers Dieses Verfahren erlaubt den Speicher des Motors zu blockieren bzw...

Page 57: ...otor 15 Minu ten nach Beginn dieser Situation von selbst das Anstiegsman ver durch Hinweis Momentane Verringerungen der Sonneintensit t die weniger als 15 Minuten dauern werden nicht erfasst Die manue...

Page 58: ...Bei Einsatz eines mit Trimmer ausgestat tetem Sensor muss der Grenzwert direkt auf dem Sensor eingestellt werden siehe dazu dessen Anweisungen 6 A Programmierung des gew nschten Befehls ffnen oder Sc...

Page 59: ...fort 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie die Taste t gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegunge...

Page 60: ...g Sonnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minute...

Page 61: ...In diesem Fall muss man erst die Markise f r ein kurzes St ck her unterfahren und dann erneut den Befehl f r das Hochfahren geben l Das System arbeitet nur unter der Notfallbedingung mit Bedienung vo...

Page 62: ...5 sec 3 2 5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Wy czy Zaczeka W czy Manewry 2 Naciska a do Manewry 3 Zwolni Wciska a do...

Page 63: ...terystyka funkcjonalna urz dzenia l zasilanie z sieci elektrycznej l instalacja w rurze nawojowej wystaj ca cz mocowana jest w skrzynce rubami oraz specjalnymi obejmami nieznajduj cymi si na wyposa en...

Page 64: ...e nast puj cych pozycji patrz rys 6 pozycja 0 g rna kra c wka ca kowicie zwini ta markiza pozycja 1 dolna kra c wka ca kowicie rozwini ta markiza pozycja H pozycja po rednia markiza cz ciowo rozwini t...

Page 65: ...sk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma ponownie przycisk n i zaczeka a silnik wykona 4 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a...

Page 66: ...ego nadajnika w Trybie I niezale nie od trybu w kt rym zosta skonfigurowany stary nadajnik 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie w...

Page 67: ...sne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 10 Ca kowite lub cz ciowe kasowanie pami ci Procedura ta umo...

Page 68: ...oczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewen tualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 11 Blokowanie i odblokowywanie pami ci Procedura ta umo...

Page 69: ...intensywno ci s onecznej trwaj ce poni ej 15 minut nie s odnotowywane R czne polecenia u ytkownika pozostaj zawsze aktywne i dodawane s do polece generowanych automatycznie przez system Pr g interwenc...

Page 70: ...6 manewr w Je eli u ywany jest czujnik wyposa ony w programator czasowy warto progow nale y ustawia bezpo rednio na czujniku pos uguj c si jego instrukcj obs ugi 6 A Programowanie danego polecenia Otw...

Page 71: ...silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Wcisn na chwil kilka razy przycisk s w zale no ci od tego na...

Page 72: ...deszcz nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej po...

Page 73: ...w cza si Sytuacja taka mo e mie miejsce je eli markiza znajduje si w pobli u g rnej kra c wki 0 W tym przypadku nale y najpierw przesun j lekko w d a na st pnie ponownie wyda polecenie podnoszenia l S...

Page 74: ...5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Uitschakelen Wachten Inschakelen Bewegingen 2 Indrukken tot Bewegingen 3 Loslaten I...

Page 75: ...an een serie buismotoren die uitsluitend bedoeld zijn voor de automatisering van zonneschermen op rollen en projectieschermen afb 5 Elk ander gebruik is verboden De fabrikant aanvaardt geen aansprakel...

Page 76: ...en de hoogten voor de eindaanslagen zijn opgeslagen 5 2 Standen waarin het scherm automatisch stopt Het elektronisch systeem dat op elk moment de beweging van het scherm contro leert kan de beweging o...

Page 77: ...oets los 03 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 04 Afstelling van de hoogte houd toets t of s ingedrukt tot het scherm de gewenst...

Page 78: ...kelijk van de Modus waarin de oude zender in het geheugen is opgeslagen 01 op de nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen...

Page 79: ...rnatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 10 Het geheugen volledig of gedeeltelijk wissen Bij deze procedure kunt u bij punt 05 aangev...

Page 80: ...atief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 11 Vergrendeling of ontgrendeling van het geheugen Via deze procedure kunt u het geheugen van...

Page 81: ...e dalingen van de intensiteit van het zonlicht die minder dan 15 minuten duren worden niet opge merkt De handmatige instructies van de gebruiker blijven altijd actief en worden toe gevoegd aan de inst...

Page 82: ...kt die is voorzien van een trimmer moet de drempel rechtstreeks op de sensor worden afgesteld waarbij u rekening houdt met de instruc ties van de sensor 6 A Programmering van de gewenste instructie Op...

Page 83: ...erd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Druk een aantal maal kort op de toets s al naar gelang...

Page 84: ...en het begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakel...

Page 85: ...nabijheid van eindaanslag Boven 0 bevindt In dat geval moet u het scherm eerst een stukje omlaag bewegen en vervolgens opnieuw de instructie Omhoog geven l Het systeem werkt in de noodstand met Iemand...

Page 86: ...o ESPA OL CABLES 1 Blanco negro 2 Blanco 3 Blanco naranja 4 Marr n 5 Azul 6 Amarillo verde Cable no existente en los mo tores de la serie E Mat SVS ACCESORIOS A Pulsador doble B Pulsador de mando paso...

Page 87: ...EN IT FR ES DE PL NL II M 10 mm a b d c 1 2 230V f g h 230V i 3 e...

Page 88: ...5 6 IS0076A02MM_19 03 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: