background image

 

Przed skontaktowaniem si

ę

 z serwisem upewnij si

ę

ż

e sprawdzi

ł

e

ś

 

nast

ę

puj

ą

ce elementy: 

Problem Mo

ż

liwa przyczyna 

Rozwi

ą

zanie 

Nie mo

ż

na 

uruchomi

ć

 

myjki 

1. Brak zasilania 
2. Nieprawid

ł

owe napi

ę

cie 

zasilania. 
3. Pier

ś

cie

ń

 blokuj

ą

cy 

pompy zbyt ciasny. 

1. Skontaktuj si

ę

 z serwisem 

Brak 
wystarczaj

ą

cej 

ilo

ś

ci wody, 

nierówne 
ci

ś

nienie 

robocze 

1. Filtr jest zablokowany 
2. Po

łą

czenie wlotowe nie 

jest poprawne, powietrze w 
rurze wlotowej. 
3. zawór jest zablokowany 
4. Dysza wylotowa nie jest 
g

ł

adka. 

1. Wyczy

ść

 filtr. 

2. Sprawd

ź

 po

łą

czenie, dokr

ę

ci

ć

 

uszczelk

ę

. Sprawd

ź

, czy w

ąż

 jest 

zatkany lub czy nie ma wystarczaj

ą

cej 

ilo

ś

ci wody wlotowej. 

3. Wyczy

ść

 zawór i zainstaluj go 

ponownie 
4. Skontaktuj si

ę

 z serwisem 

Z pompy 
wycieka woda 

3 krople wody co minut

ę

 s

ą

 

dopuszczalne, ale je

ś

li 

wycieka wi

ę

cej wody, mo

ż

to oznacza

ć

ż

e uszczelka 

jest zu

ż

yta. 

1. Skontaktuj si

ę

 z serwisem 

Silnik nagle si

ę

 

zatrzymuje 

1. Zadzia

ł

a

ł

a kontrola 

ci

ś

nienia. 

2. Zabezpieczenie termiczne 
mog

ł

o wy

łą

czy

ć

 silnik, aby 

zapobiec przegrzaniu. 

1. Sprawd

ź

, czy dysza wylotowa jest 

zablokowana. Wyczy

ść

 dysz

ę

 

2. Wy

łą

czy

ć

 myjk

ę

, pozostawi

ć

 

maszyn

ę

 na kilka minut do ostygni

ę

cia. 

3. Skontaktuj si

ę

 z serwisem 

Zadzia

ł

anie 

zabezpieczenia 
elektrycznego 

1. Zbyt ma

ł

a warto

ść

 

bezpiecznika 

1. Zmie

ń

 warto

ść

 pr

ą

dow

ą

 

bezpiecznika. 
2. Myjka mo

ż

e by

ć

 zu

ż

yta lub 

uszkodzona. 
3. Mo

ż

esz spróbowa

ć

 prac

ę

 bez 

przed

ł

u

ż

acza. 

Urz

ą

dzenie 

drga 

1. Powietrze w w

ęż

u/pompie 

wlotowej 
2. Niewystarczaj

ą

ce 

zaopatrzenie w wod

ę

 

wodoci

ą

gow

ą

 

3. Dysza cz

ęś

ciowo 

zablokowana 
4. Zatkany filtr wody 
5. Za

ł

amany w

ąż

 

1. Pozwól maszynie pracowa

ć

 z 

otwartym spustem, a

ż

 do przywrócenia 

normalnego ci

ś

nienia roboczego. 

2. Sprawd

ź

, czy dop

ł

ywaj

ą

ca woda 

odpowiada wymaganym parametrom. 
3. Wyczy

ść

 dysz

ę

4. Wyczy

ść

 filtr. 

5. Wyprostuj w

ąż

Myjka 
uruchamia si

ę

 

ale woda nie 
wyp

ł

ywa  

1. Zamarzni

ę

ta pompa/w

ąż

 

lub akcesoria 
2. Brak dop

ł

ywu wody 

3. Zatkany filtr wody 
4. Dysza zablokowana 

1. Poczekaj na rozmro

ż

enie 

pompy/przewodów lub akcesoriów. 
2. Pod

łą

cz dop

ł

yw wody. 

3. Wyczy

ść

 filtr. 

4. Wyczy

ść

 dysz

ę

OCHRONA 

Ś

RODOWISKA  

 

Produktów zasilanych elektrycznie nie nale

ż

y wyrzuca

ć

 wraz z 

domowymi odpadkami, lecz odda

ć

 je do utylizacji w odpowiednich 

zak

ł

adach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu 

lub miejscowe w

ł

adze. Zu

ż

yty sprz

ę

t elektryczny i elektroniczny 

zawiera substancje nieoboj

ę

tne dla 

ś

rodowiska naturalnego. Sprz

ę

nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagro

ż

enie dla 

ś

rodowiska i zdrowia ludzi. 

„Grupa Topex Spó

ł

ka z ograniczon

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

” Spó

ł

ka komandytowa z 

siedzib

ą

 w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, i

ż

 wszelkie 

prawa autorskie do tre

ś

ci niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, 

zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a tak

ż

e jej kompozycji, nale

żą

 

wy

łą

cznie do Grupy Topex i podlegaj

ą

 ochronie prawnej zgodnie z ustaw

ą

 z dnia 4 lutego 

1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z 

ź

n. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach 

komercyjnych ca

ł

o

ś

ci Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy 

Topex wyra

ż

onej na pi

ś

mie, jest surowo zabronione i mo

ż

e spowodowa

ć

 poci

ą

gni

ę

cie do 

odpowiedzialno

ś

ci cywilnej i karnej. 

GWARANCJA I SERWIS 

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. 
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail 

[email protected]

 

Sie

ć

 Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych 

dost

ę

pna na platformie internetowej gtxservice.pl 

Zeskanuj QR kod i wejd

ź

 na gtxservice.pl 

 

EN 

OPERATING MANUAL (ORIGINAL) 

Pressure washer 04-705

 

CAUTION: BEFORE USING THE APPLIANCE, READ THIS MANUAL 
CAREFULLY AND KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. 

Detailed safety regulations 

SAFETY CONDITIONS FOR PRESSURE WASHER 

WARNING! 
Observe the safety regulations when using the device. For your own 
safety and that of third parties, please read this manual before 
starting work. Please keep this manual for future reference.

 

WARNING! 

  The washer is designed for use with cleaning agents intended for 

this type of devices. The use of other cleaning agents may adversely 
affect the safety of the appliance. Do not use acids, gasoline, 
kerosene or other flammable liquids as a cleaning agent. Only 
household detergents (pH 6 ÷ 8) can be used. 

  Do not use the device in the vicinity of other people unless they are 

wearing protective clothing. 

  High pressure water jet can be dangerous if not used properly. The 

stream must not be directed at people, animals, electrical equipment 
and the device itself. 

  Do not point the jet at yourself or other people to clean clothes or 

shoes. 

  The high-pressure washer should not be used by children or 

untrained staff. 

  This equipment is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 
people with no experience or knowledge of the equipment, unless it 
is done under the supervision or in accordance with the instructions 
for use of the equipment by persons responsible for their security. 

  Make sure that children do not play with the equipment. 

PREPARATION 

  Before connecting the washer to the mains, always make sure that 

the mains voltage corresponds to the voltage specified on the rating 
plate of the device. 

  To connect the washer, use a suitable power cord suitable for 

outdoor operation and protected against splashes of water. 

  The plug connection of the cable with the extension cord must not 

lie in the water. 

USE 

  It is not allowed to use the washer if the power cord is damaged or 

other important part of the device is damaged, e.g. safety elements, 
high pressure hoses, spray gun. 

  If a power cord extension cord is used, the plug and socket should 

be splash-proof. 

  Incorrect extension of the power cord may result in electric shock. 

  If the pressure relief switch does not trip, do not allow the washer to 

run longer than two minutes with the gun in the closed position. After 
this time, the temperature of the water in the circuit will increase and 
may damage the pump seals. 

  The washer is intended for indoor and outdoor use. 

  Never touch the plug or socket with wet hands. 

  All electrically conductive parts in the workplace must be protected 

against water. 

  The plug on the extension cord must be tight and not in water. 

  Pay special attention not to damage the power cord as a result of 

running over, bending or chafing. You also need to protect it from 
heat and sharp edges. 

  Before switching on the machine, fully unwind the extension cord 

from the drum. 

  Never leave the device running unattended. 

  Turn off the power and water supply during longer breaks in use. 

  Do not leave the operating device unattended. 

  Work in potentially explosive areas is forbidden. 

MAINTENANCE 

  Disconnect the washer from the power supply when carrying 

out maintenance work. 

  To ensure safety, use only original spare parts or parts approved by 

the manufacturer. 

 Use only high-pressure hoses, couplings and accessories 

recommended by the manufacturer. These are the elements that 
determine the safety of the device user. 

Summary of Contents for 04-705

Page 1: ...1 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...D NA OBSLUHU ORIGINÁL 22 SL NAVODILA ZA UPORABO ORIGINAL 25 LT NAUDOJIMO VADOVAS ORIGINALAS 27 LV LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀ 29 EE KASUTUSJUHEND ORIGINAAL 31 BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ОРИГИНАЛ 33 HR UPUTSTVO ZA UPOTREBU ORIGINAL 36 SR УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ОРИГИНАЛ 38 GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ 40 ES MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ORIGINAL 43 IT MANUALE OPERATIVO ORIGINALE 45 PT MANU...

Page 4: ...stkie elementy przewodzące prąd w miejscu pracy muszą być zabezpieczone przed wodą Wtyczka przedłużacza musi być szczelna i nie może znajdować się w wodzie Należy zwrócić szczególną uwagę aby nie uszkodzić przewodu zasilającego na skutek przejechania zgięcia i przetarcia Trzeba również chronić go przed wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami Przed włączeniem urządzenia przedłużacz należy całkowic...

Page 5: ... w myjce nie jest stałe lub zbyt wysokie pokazuje się sygnał uszkodzenia węża lub nagromadzenia wapnia w dyszy Należy wówczas natychmiast wyłączyć urządzenie Używaj systematycznie środka do czyszczenia dysz aby wyczyścić wąż i filtr wlotu wody Należy kontrolować i wymieniać zużyty bądź uszkodzony filtr Upewnij się że maszyna jest czysta i w razie potrzeby wyczyść elementy Postępuj zgodnie z instru...

Page 6: ...cyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice pl EN OPERATING MANUAL ORIGINAL Pressure washer 04 705 CAUTION BEFORE USING THE APPLIANCE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE Detailed safety regulations SAFETY CONDITIONS FOR PRESSURE WASHER WARNING Observe the safety regulations when using the device For your own safe...

Page 7: ...rely Inlet hose connection Screw the quick release fitting with the filter to the water inlet Fig 4A Then connect the water inlet hose Fig 4C to the water inlet of the washer through the quick coupler Fig 4B The recommended minimum length of the water supply hose is 10 meters but not more than 25 meters with a diameter of 12 5 mm to avoid back pressure and possible damage to the unit Make sure the...

Page 8: ...motor to prevent overheating 1 Check that the discharge nozzle is blocked Clean the nozzle 2 Turn off the washer let the machine cool down for a few minutes 3 Contact the service Electric protection tripped 1 Too low fuse value 1 Change the current value of the fuse 2 Washer may be worn or damaged 3 You can try to work without an extension cord The device vibrates 1 Air in hose intake pump 2 Insuf...

Page 9: ... dem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzung Lassen Sie ein beschädigtes Kabel beim Herstellerservice ersetzen Wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird trennen Sie sofort die Stromversorgung BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT BEVOR SIE DIE STROMVERSORGUNG TRENNEN ACHTUNG Trotz der Verwendung einer eigensicheren Konstruktion der Verwendung von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schut...

Page 10: ...r außerhalb der Reichweite von Kindern auf Vermeiden Sie es mein Lager bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt von Wasser zu lagern Unterbrechen Sie die Stromversorgung wenn das Gerät nicht richtig funktioniert Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher dass das Gerät alle 3 Monate gereinigt wird Vor Arbeitsbeginn Filter und Düse auf Schmutzfreiheit prüfen Stellen Sie nach Beendigung der Arbeiten s...

Page 11: ...е моющие средства pH 6 8 Нельзя использовать устройство в непосредственной близости от других людей если они не носят защитную одежду Струя воды под высоким давлением может быть опасной при неправильном использовании Струя не должна быть направлена на людей животных электрооборудование и само устройство Нельзя направлять струю на себя или других людей для чистки одежды или обуви Мойка высокого дав...

Page 12: ...тем подсоедините шланг подачи воды рис 4C к впускному отверстию для воды в мойке через быстроразъемное соединение рис 4B Рекомендуемая минимальная длина шланга подачи воды составляет 10 метров но не более 25 метров с диаметром 12 5 мм чтобы избежать противодавления и возможного повреждения устройства Убедитесь что шланг выдержит давление воды до 10 бар 0 1 МПа Если вы хотите подключить устройство ...

Page 13: ...вления 2 Устройство тепловой защиты могло отключить двигатель чтобы предотвратить перегрев 1 Убедитесь что напорное сопло не заблокировано Очистите сопло 2 Выключите мойку дайте машине остыть в течение нескольких минут 3 Свяжитесь с сервисной службой Сработала электрическая защита 1 Слишком низкое значение предохранителя 1 Измените значение тока предохранителя 2 Мойка может быть изношена или повре...

Page 14: ...й розмотаний кабель живлення Замовте заміну пошкодженого кабелю у відділі сервісу виробника Якщо під час роботи кабель живлення буде пошкоджено негайно від єднайте його від джерела живлення ПЕРЕД ВІД ЄДНАННЯМ ВІД ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ НЕ ТОРКАЙТЕСЯ КАБЕЛЮ УВАГА Незважаючи на застосування безумовно безпечної конструкції використання засобів індивідуального захисту та додаткових засобів захисту завжди іс...

Page 15: ...те машину при температурі нижче точки замерзання води Якщо працює неправильно вимкніть живлення З міркувань безпеки пристрій слід чистити кожні 3 місяці Перед тим як розпочати роботу перевірте фільтр і сопло та впевніться що в них немає забруднень Після закінчення роботи перевірте що у насосі та шлангу немає води ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 04 705 Мийка високого тиску 04 705 Параметр Значення Напруга ...

Page 16: ...élyek ideértve a gyermekeket vagy olyan személyek kezeljék akik nem gyakorlottak abban vagy nem ismerik a berendezést hacsak ezt nem felügyelet alatt végzik vagy olyan utasítás alapján amelyet a biztonságukért felelős emberek adtak át nekik A gyermekek figyelmét fel kell arra hívni hogy ne játsszanak a berendezéssel ELŐKÉSZÍTÉS A mosó hálózatra kapcsolása előtt mindig győződjön meg arról hogy a há...

Page 17: ...mógombot a vezérlőpanelen 6A ábra A vezérlőpanelen 3 üzemmód víznyomás közül lehet választani Ezek az üzemmódok könnyű 6B ábra átlagos 6C ábra nehéz 6D ábra A megfelelő víznyomás kiválasztásánál a tisztítandó felületet továbbá az adott munkához legjobban passzoló fúvókát és munkaeszközt kell figyelembe venni Ha növelni kívánja a nyomásszintet nyomja meg a nyomógombot a vezérlőpanelen 6F ábra A nyo...

Page 18: ...valamint kialakítására vonatkozóakat kizárólagosan a Topex Csoportot illetik meg és jogi védelem alatt állnak a szerzői jogról és szomszédos jogokról szóló 1994 február 4 i törvény Hiv Közlöny 2006 évi 90 sz 631 tétel a későbbi változtatásokkal szerint Az Utasítás egészének és egyes részeinek a másolása feldolgozása publikálása módosítása kereskedelmi célokból a Topex Csoport írásos beleegyezése n...

Page 19: ... deconecta furtunul de înaltă presiune apăsați butonul 5 spre dreapta Fig 1B și apoi scoateți furtunul Fig 1 Conexiune lance Conectați duza reglabilă 16 la lance Fig 2 Rotiți lancea pistolului în sensul acelor de ceasornic până se blochează în poziție Conectați furtunul de înaltă presiune la conectorul lancei Fig 2A asigurați vă că este conectat în siguranță Conexiune recipient pentru detergent At...

Page 20: ... furtunul este înfundat sau dacă nu este suficientă apă de admisie 4 Duza de refulare nu este netedă 3 Curăţaţi supapa şi reinstalaţi o 4 Contactați serviciul Se scurge apă din pompă Sunt acceptabile 3 picături de apă în fiecare minut dar dacă se scurge mai multă apă garnitura poate fi uzată 1 Contactați serviciul Motorul se oprește brusc 1 Controlul presiunii a declanșat 2 Este posibil ca protect...

Page 21: ...m uvedené 3 používat osobní ochranné prostředky 4 Před zahájením údržby nebo oprav odpojte napájecí kabel 5 používejte ochranný oděv 6 chránit před deštěm 7 Nesměrujte proud na lidi zvířata nebo živé instalace 8 Druhá třída ochrany 9 Riziko poranění vysokým tlakem 10 Udržujte děti mimo dosah KONSTRUKCE A APLIKACE Tlaková myčka je elektrické ochranné zařízení třídy II určené k čištění povrchů a pře...

Page 22: ...ván pro různé aplikace nebo s různými pracovními nástroji může se úroveň vibrací změnit Vyšší úroveň vibrací bude ovlivněna nedostatečnou nebo příliš vzácnou údržbou zařízení Výše uvedené důvody mohou vést ke zvýšenému vystavení vibracím po celou dobu provozu Chcete li přesně odhadnout vystavení vibracím zvažte období kdy je zařízení vypnuté nebo když je zapnuté ale nepoužívá se Po pečlivém posouz...

Page 23: ...nechávajte prístroj bežať bez dozoru Počas dlhších prestávok v používaní vypnite napájanie a prívod vody Nenechávajte prevádzkové zariadenie bez dozoru Práca v potenciálne výbušných priestoroch je zakázaná ÚDRŽBA Pri vykonávaní údržby odpojte práčku od napájania Pre zaistenie bezpečnosti používajte iba originálne náhradné diely alebo diely schválené výrobcom Používajte iba vysokotlakové hadice spo...

Page 24: ...každé 3 mesiace Pred začatím práce skontrolujte filter a trysku uistite sa že nie sú žiadne nečistoty Po ukončení práce sa uistite že v čerpadle a hadici nie je voda TECHNICKÉ PARAMETRE 04 705 Tlakový čistič 04 705 Parameter Hodnota Napájacie napätie 230 V AC Frekvencia napájania 50 Hz Menovitý výkon 2000 W Trieda ochrany II Stupeň odolnosti IPX5 Menovitý tlak 10 MPa Max Menovitý tlak 15 MPa Menov...

Page 25: ...jškom ne sme ležati v vodi UPORABA Pomivalnega stroja ni dovoljeno uporabljati če je poškodovan napajalni kabel ali poškodovan drug pomemben del naprave na primer varnostni elementi visokotlačne cevi brizgalna pištola Če uporabljate podaljšek napajalnega kabla morata biti vtič in vtičnica odporna na škropljenje Nepravilno podaljšanje napajalnega kabla lahko povzroči električni udar Če se stikalo z...

Page 26: ...troju ni stalen ali previsok signal kaže na poškodbo cevi ali nabiranje kalcija v šobi V tem primeru napravo takoj izklopite Redno uporabljajte čistilo za šobe za čiščenje cevi in dovodnega filtra za vodo Obrabljen ali poškodovan filter je treba pregledati in zamenjati Prepričajte se da je stroj čist in po potrebi očistite komponente Upoštevajte navodila za uporabo za različne dele Plug obročnimi ...

Page 27: ...iams skirtomis valymo priemonėmis Kitų valymo priemonių naudojimas gali neigiamai paveikti prietaiso saugumą Valymui nenaudokite rūgščių benzino žibalo ar kitų degių skysčių Galima naudoti tik buitines skalbimo priemones pH 6 8 Nenaudokite prietaiso šalia kitų žmonių nebent jie vilki apsauginius drabužius Netinkamai naudojama aukšto slėgio vandens srovė gali būti pavojinga Srautas neturi būti nukr...

Page 28: ...istoleto Tai reiškia kad siurblys dabar užpildytas vandeniu Skalbimo DARBAS Jutiklinis valdymo skydelis Įsitikinkite kad vandens tiekimo žarna į poveržlę yra prijungta prie skalbyklės įleidimo angos tada užsukite čiaupą Įsitikinkite kad skalbimo mašinos hidraulinėje sistemoje nėra oro Tada įjunkite pagrindinį jungiklį 13 skalbimo mašinos gale 5A pav Svarbiausia nepamiršti paspausti jutiklinio ekra...

Page 29: ...Topex informuoja kad visos šio vadovo toliau Vadovas turinio autorių teisės įskaitant jo tekstą nuotraukas diagramas brėžinius ir kompozicijas priklauso tik Topex Group ir jiems taikoma teisinė apsauga pagal 1994 m vasario 4 d Įstatymą dėl autorių teisių ir gretutinių teisių ty 2006 m Be vadovo Grupa Topex raštiško sutikimo kopijuoti apdoroti publikuoti keisti komerciniais tikslais visą vadovą ir ...

Page 30: ...nieties vai tas ir droši pievienots Mazgāšanas līdzekļa tvertnes savienojums Piestipriniet mazgāšanas līdzekļa tvertni 14 uz sprauslas 3 A zīm Pagrieziet tvertni pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz tā nofiksējas vietā Pārliecinieties vai tas ir droši savienots Ieplūdes šļūtenes savienojums Pieskrūvējiet ātrās atbrīvošanas savienotājelementu ar filtru pie ūdens ieplūdes 4 A zīm Pēc tam pievieno...

Page 31: ...i vai bojāta 3 Var mēģināt strādāt bez pagarinātāja Ierīce vibrē 1 Gaiss šļūtenē ieplūdes sūknī 2 Nepietiekama krāna ūdens padeve 3 Sprausla daļēji bloķēta 4 Aizsērējis ūdens filtrs 5 Salauzta šļūtene 1 Ļaujiet iekārtai darboties ar atvērtu kanalizāciju līdz darba spiediens atgriežas normālā stāvoklī 2 Pārbaudiet vai ienākošais ūdens atbilst nepieciešamajiem parametriem 3 Notīriet sprauslu 4 Iztīr...

Page 32: ...d elemendid 1 Lance 2 Kõrgsurvevoolik trummel 3 Puutetundlik juhtpaneel 4 Kõrgsurvevooliku väljalaskeava 5 Kõrgsurvevooliku ummistus vabanemine 6 Transpordirattad 7 Voolujuhe 8 Toitejuhtme hoidik 9 Vänt 10 Transpordikäepide 11 Lantsihoidja 12 Tarvikute hoidikud 13 Pealüliti 14 Pesuaine konteiner 15 Vee sisselaske ühendus 16 Reguleeritav otsik 17 Kiirliitmik koos filtriga 18 Veevooliku kiirühendus ...

Page 33: ...ngul 1 Võtke ühendust teenindusega Vähe vett ebaühtlane töörõhk 1 Filter on ummistunud 2 Sisselaskeühendus pole õige õhk sisselasketorus 3 klapp on blokeeritud 4 Väljalaskeotsik ei ole sile 1 Puhastage filter 2 Kontrollige ühendust pingutage tihend Kontrollige kas voolik pole ummistunud või sisselaskevett pole piisavalt 3 Puhastage klapp ja paigaldage see uuesti 4 Võtke ühendust teenindusega Pumba...

Page 34: ...ате работи по поддръжката За да осигурите безопасност използвайте само оригинални резервни части или части одобрени от производителя Използвайте само маркучи за високо налягане съединители и аксесоари препоръчани от производителя Това са елементите които определят безопасността на потребителя на устройството Проверете развития захранващ кабел за повреда или износване преди употреба Сменете повреде...

Page 35: ... компонентите ако е необходимо Следвайте инструкциите за експлоатация на различните части Гайките с пръстен за включване се използват за свързване на пистолета маркуча и други части Уплътненията на връзките на пръстеновидната гайка не трябва да се повреждат Включете резервоара за препарат отново и да го прикрепите към дюзата за пяна Свържете накрайника за пяна за пистолет взрив Включете машината в...

Page 36: ...a Radi vlastite sigurnosti i sigurnosti trećih osoba prije početka rada pročitajte ovaj priručnik Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu UPOZORENJE Perilica je dizajnirana za korištenje sa sredstvima za čišćenje namijenjena ovoj vrsti uređaja Korištenje drugih sredstava za čišćenje može negativno utjecati na sigurnost uređaja Ne koristite kiseline benzin kerozin ili druge zapaljive tek...

Page 37: ...ara 0 1Mpa Pritisnite okidač koplja kako biste bili sigurni da je sav zrak istisnut iz stroja i da voda istječe iz pištolja To znači da je crpka sada napunjena vodom RADOVI PRANJA Upravljačka ploča na dodir Provjerite je li crijevo za dovod vode do perilice spojeno na ulaz perilice i zatim otvorite slavinu Provjerite je li hidraulički sustav perilice odzračen Zatim uključite glavni prekidač 13 na ...

Page 38: ...owiedzialnością Spółka komandytowa sa sjedištem u Varšavi ul Pograniczna 2 4 u daljnjem tekstu Grupa Topex obavještava da sva autorska prava na sadržaj ovog priručnika u daljnjem tekstu Priručnik uključujući njegov tekst fotografije dijagrame crteže i njegove sastave pripadaju isključivo Topex grupi i podliježu pravnoj zaštiti u skladu sa Zakonom od 4 veljače 1994 o autorskim i srodnim pravima tj ...

Page 39: ...во високог притиска притисните дугме 5 удесно сл 1Б и затим уклоните црево сл 1 ланце веза Повежите подесиву млазницу 16 на копље Сл 2 Окрените копље пиштоља у смеру казаљке на сату док се не забрави на месту Повежите црево високог притиска на конектор копља Сл 2А проверите да ли је безбедно повезан Прикључак посуде за детерџент Причврстите посуду за детерџент 14 на копље Слика 3А Окрените канисте...

Page 40: ... филтер 2 Проверите везу затегните заптивку Проверите да ли је црево зачепљено или нема довољно улазне воде 3 Очистите вентил и поново га инсталирајте 4 Обратите се сервису Вода цури из пумпе 3 капи воде сваког минута је прихватљиво али ако више воде цури заптивка се може истрошити 1 Обратите се сервису Мотор се изненада зауставља 1 Контрола притиска се активирала 2 Термални заштитник је можда иск...

Page 41: ...γασίες συντήρησης Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή Χρησιμοποιείτε μόνο εύκαμπτους σωλήνες υψηλής πίεσης συνδέσμους και εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή Αυτά είναι τα στοιχεία που καθορίζουν την ασφάλεια του χρήστη της συσκευής Επιθεωρήστε το ξετυλιγμένο καλώδιο ρεύματος για ζημιά ή φθορά πριν από...

Page 42: ...εται Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας για τα διάφορα εξαρτήματα Τα παξιμάδια βυσματοποίησης χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση του πιστολιού του εύκαμπτου σωλήνα και άλλων εξαρτημάτων Οι στεγανοποιήσεις στις συνδέσεις του δακτυλίου παξιμαδιού δεν πρέπει να καταστραφούν Αναποδογυρίστε τη δεξαμενή απορρυπαντικού και συνδέστε την στο ακροφύσιο αφρού Συνδέστε το ακροφύσιο αφρού στο πιστόλι εκτόξευσης ...

Page 43: ...avadora está diseñada para usarse con agentes de limpieza destinados a este tipo de dispositivos El uso de otros agentes de limpieza puede afectar negativamente la seguridad del aparato No utilice ácidos gasolina queroseno u otros líquidos inflamables como agentes de limpieza Solo se pueden utilizar detergentes domésticos pH 6 8 No utilice el dispositivo cerca de otras personas a menos que estén u...

Page 44: ...ara evitar la contrapresión y posibles daños a la unidad Asegúrese de que la manguera pueda soportar agua hasta una presión de 10 bar 0 1 MPa Si desea conectar la máquina a otras fuentes de agua asegúrese de que la presión máxima de salida de agua sea de 10 bar 0 1 Mpa Apriete el gatillo de la lanza para asegurarse de que todo el aire salga de la máquina y de que salga agua de la pistola Esto sign...

Page 45: ...lor de fusible demasiado bajo 1 Cambie el valor actual del fusible 2 La arandela puede estar gastada o dañada 3 Puede intentar trabajar sin un cable de extensión El dispositivo vibra 1 Aire en la manguera bomba de admisión 2 Suministro insuficiente de agua del grifo 3 Boquilla parcialmente bloqueada 4 Filtro de agua obstruido 5 Una manguera rota 1 Deje que la máquina funcione con el drenaje abiert...

Page 46: ...one animali o installazioni vive 8 Seconda classe di protezione 9 Rischio di lesioni da alta pressione 10 Tieni i bambini lontani COSTRUZIONE E APPLICAZIONE Un idropulitrice è un dispositivo di protezione elettrica di classe II progettato per la pulizia di superfici e oggetti ad alta pressione dell acqua L idropulitrice è ampiamente utilizzata nelle famiglie nei trasporti nell edilizia nell agrico...

Page 47: ...5 m s Informazioni su rumore e vibrazioni Il livello di rumore emesso dal dispositivo è descritto da il livello della pressione sonora emessa L pA e il livello di potenza sonora L WA dove K è l incertezza di misura Le vibrazioni emesse dal dispositivo sono descritte dal valore dell accelerazione di vibrazione a h dove K è l incertezza di misura Le seguenti informazioni livello di pressione sonora ...

Page 48: ...angueiras de alta pressão pistola de pulverização Se for usada uma extensão do cabo de alimentação o plugue e a tomada devem ser à prova de respingos A extensão incorreta do cabo de alimentação pode resultar em choque elétrico Se o interruptor de alívio de pressão não desarmar não deixe a lavadora funcionar por mais de dois minutos com a pistola na posição fechada Após esse tempo a temperatura da ...

Page 49: ...e de alimentação Desligue o abastecimento de água e aperte o gatilho para drenar a água do sistema Lubrifique periodicamente a conexão do acoplador rápido com o filtro com óleo lubrificante Quando a pressão da água na lavadora não é constante ou muito alta o sinal mostra danos na mangueira ou acúmulo de cálcio no bico Neste caso desligue o aparelho imediatamente Use regularmente o limpador de bico...

Page 50: ...ION ULTERIEURE Règlements de sécurité détaillés CONDITIONS DE SÉCURITÉ POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité lors de l utilisation de l appareil Pour votre propre sécurité et celle des tiers veuillez lire ce manuel avant de commencer le travail S il vous plaît garder ce manuel pour référence future AVERTISSEMENT La laveuse est conçue pour être utilisée ave...

Page 51: ... sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle s enclenche Raccordez le flexible haute pression au connecteur de la lance Fig 2A assurez vous qu il est correctement connecté Connexion du conteneur de détergent Fixez le réservoir de détergent 14 à la lance Fig 3A Tournez la cartouche dans le sens antihoraire jusqu à ce qu elle se verrouille en place Assurez vous qu il est bien connecté Raccord...

Page 52: ...Le raccord d admission n est pas correct de l air dans le tuyau d admission 3 la vanne est bloquée 4 La buse de décharge n est pas lisse 1 Nettoyez le filtre 2 Vérifiez la connexion serrez le joint Vérifiez si le tuyau est bouché ou s il n y a pas assez d eau d entrée 3 Nettoyez la vanne et réinstallez la 4 Contactez le service L eau fuit de la pompe 3 gouttes d eau par minute sont acceptables mai...

Page 53: ...oeren van onderhoudswerkzaamheden Gebruik voor de veiligheid alleen originele reserveonderdelen of onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen hogedrukslangen koppelingen en accessoires Dit zijn de elementen die de veiligheid van de toestelgebruiker bepalen Inspecteer het uitgerolde netsnoer voor gebruik op schade of slijtage Laat een beschadigde k...

Page 54: ...nder het vriespunt van water Schakel de stroom uit als het apparaat niet goed werkt Zorg er om veiligheidsredenen voor dat het apparaat elke 3 maanden wordt schoongemaakt Controleer voordat u met de werkzaamheden begint het filter en het mondstuk zorg ervoor dat er geen vuil is Controleer na beëindiging van de werkzaamheden of er geen water in de pomp en slang zit TECHNISCHE PARAMETERS 04 705 Hoge...

Page 55: ... voorzieningen worden gedeponeerd Informatie over verwijdering wordt verstrekt door de dealer van het product of door de plaatselijke autoriteiten Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen die niet neutraal zijn voor de natuurlijke omgeving Niet gerecycleerde apparatuur is een potentiële bedreiging voor het milieu en de menselijke gezondheid Grupa Topex Spółka z ograniczoną ...

Page 56: ...ind compatibilitatea electromagnetică Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014 30 EU Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014 30 UE Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000 14 WE zmieniona 2005 88 WE Noise Emission Directive 2000 14 EC as amended 2005 88 EC A 2005 88 EK módosított 2000 14 EK zajkibocsátási irányelv Smernica o emisiách hluku 2000 14 ES 2005 88 ES Směrnice o emisích ...

Page 57: ... emisă pe baza Directivei privind emisiile de zgomot 2000 14 CE cu amendamentele 2005 88 CE Anexa V Die Konformitätsbewertung wurde auf Grundlage der Lärmemissionsrichtlinie 2000 14 EG mit Änderungen 2005 88 EG Anhang V erstellt La valutazione di conformità è stata emessa sulla base della Direttiva Emissioni Acustiche 2000 14 CE con emendamenti 2005 88 CE Allegato V Nazwisko i adres osoby mającej ...

Reviews: