
Portable Vacuum Unit
CS
4.1 Zapojení a spouštění 30S
Sací hadice je připojená ke klapkovému ventilu.
Spouštěcí rukojeť umožňuje spuštění v obou směrech
otáčení.
• Při spouštění zkontrolujte směr otáčení motoru, po-
rovnejte se šipkou. Nechte motor dosáhnout plných
otáček ve správném směru. Pokud se otáčí ve špat-
ném směru, otočte zpět na nulu, nechte motor za-
stavit a poté spusťte jiným směrem.
Při otáčení ve špatném směru brání zpětný ventil ob-
rácenému nasávání vzduchu jednotkou Portable Va-
cuum Unit.
4.2 Zapojení a spouštění 55S s ventilá-
torem
Sací hadice je připojená ke klapkovému ventilu. Spouš-
těcí rukojeť umožňuje rozběh Y/D v obou směrech otá-
čení.
• Při spouštění se musí zatlačit ruční páka pro čištění
filtru a směr otáčení motoru se musí porovnat se šip-
kou. Když se motor otáčí správným směrem, nechte
ho dosáhnout plných otáček, než přepnete do polo-
hy D. Potom uvolněte ruční páku.
• Pokud se otáčí špatným směrem, snižte rychlost na
nulu, nechte motor úplně zastavit a potom ho spusť-
te ve správném směru. Při otáčení ve špatném smě-
ru brání zpětný ventil obrácenému nasávání vzdu-
chu jednotkou Portable Vacuum Unit. Pokud nebude
zatlačena ruční páka, spouštění bude podstatně ob-
tížnější a může dojít k poškození spouštěcího zaříze-
ní.
4.3 Jistič motoru Portable Vacuum Unit
Viz
. Pokud byla aktivována ochrana motoru
a motor se vypnul:
Startéry bez tlačítka RESET automaticky nahodí jistič
motoru při dalším spuštění:
• Otoãte pfiepínaã Start (a) do polohy 0, potom pro-
veìte restart.
Startéry s s tlačítkem RESET se nahazují takto:
1
Otoãte pfiepínaã Start (a) do polohy 0.
2
Stisknûte tlaãítko (b).
3
Nyní lze stroj restartovat.
POZNÁMKA!
Zjistěte a odstraňte důvod, proč jistič motoru
vypnul.
4.4 Úklidová sada
• CE500 se používá na náročné čištění.
• CE450 se používá na normální čištění.
• CE370P se používá na jemné čištění.
• CE50 SN se používá na odstraňování kovových
třísek.
POZNÁMKA!
Opotřebené díly je nutné vyměnit.
4.5 Přeprava a zvedání
VAROVÁNÍ! Riziko poranění osob.
Při zvedání je zakázáno zůstávat pod Portable
Vacuum Unit. Je zakázáno zvedat Portable Va-
cuum Unit za držadlo umístěné na horní části
sestavy motoru.
Jednotku Portable Vacuum Unit lze přepravovat ve
svislé nebo vodorovné poloze.
• Při přepravě odpojte odsávací hadici, tím se zavře
klapkový ventil, čímž se zabrání rozšiřování nebez-
pečného prachu. Většinu hadic lze „zkratovat“ připo-
jením hadicové spojky na jeden z konců hadice.
• Jednotku Portable Vacuum Unit nelze přepravovat
nebo zvedat bez sběrné nádoby. Upínací západky
musí být zajištěny pojistnými závlačkami, viz
.
• Před zvedáním odstraňte z jednotky Portable Vacu-
um Unit úklidovou sadu a další volné součásti a vy-
prázdněte sběrnou nádobu.
• Vyměňte pytel/vak ve sběrné nádobě, pokud obsa-
huje velké množství těžkého materiálu.
• Při zvedání jednotky Portable Vacuum Unit se mu-
sí zvedací popruhy připevnit ke zvedacímu oku urče-
nému k tomuto účelu. Jinak se jednotka Portable Va-
cuum Unit nesmí zvedat. Zároveň zkontrolujte, zda
nejsou poškozené upevňovací prvky zvedacího oka
v rámu a zda jsou pevně připevněné ostatní součásti
jednotky.
5 Údržba
Přečtěte si
před provedením
údržby.
Je třeba, aby byly instalace, opravy i údržby prováděny
kvalifikovanými pracovníky za použití originálních dí-
lů společnosti Nederman. Kontaktujte vašeho nejbliž-
šího autorizovaného distributora nebo společnost Ne-
derman pro radu a technický servis.
POZNÁMKA!
Servisní intervaly udané v této kapitole jsou za-
loženy na předpokladu, že je jednotka profesio-
nálně udržována.
5.1 Pohonná jednotka
VAROVÁNÍ! Riziko poranění osob.
Pri práci, u které by mohlo dojít k ohrožení pra-
chem, vždy používejte schválenou dýchací
masku.
• Pravidelně kontrolujte zpětný ventil. Kotouč venti-
lu je umístěný v tlumiči a je vidět skrz mřížku. Při nor-
málním provozu je kotouč zvednutý vypouštěným
vzduchem. Když je jednotka Portable Vacuum Unit v
22
Summary of Contents for 30S Series
Page 9: ...Portable Vacuum Unit 5 b a 6 b a 7 b a 8 9...
Page 11: ...Portable Vacuum Unit 7 Recycling 16 EN 11...
Page 18: ...Portable Vacuum Unit CS 7 Recyklace 24 18...
Page 26: ...Portable Vacuum Unit DA 7 Genbrug 31 26...
Page 33: ...Portable Vacuum Unit 7 Entsorgung 39 DE 33...
Page 41: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclaje 47 ES 41...
Page 49: ...Portable Vacuum Unit 7 Kierr tys 54 FI 49...
Page 56: ...Portable Vacuum Unit FR 7 Recyclage 62 56...
Page 64: ...Portable Vacuum Unit HU 7 jrahasznos t s 70 64...
Page 72: ...Portable Vacuum Unit IT 7 Riciclaggio 78 72...
Page 80: ...Portable Vacuum Unit NL 7 Recycling 86 80...
Page 88: ...Portable Vacuum Unit NO 7 Resirkulering 93 88...
Page 95: ...Portable Vacuum Unit 7 Recykling 101 PL 95...
Page 103: ...Portable Vacuum Unit 7 Reciclagem 109 PT 103...
Page 111: ...Portable Vacuum Unit 7 117 RU 111...
Page 119: ...Portable Vacuum Unit 7 tervinning 124 SV 119...
Page 126: ...Portable Vacuum Unit ZH 7 130 126...
Page 131: ...www nederman com...