NAD S250 Owner'S Manual Download Page 24

ACERCA DO S250

Concebido especificamente para as configurações de instalação à

medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o

Amplificador de Potência NAD S250 apresenta uma performance

inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma

flexibilidade e uma performance superiores com um excepcional

valor acrescentado. A flexibilidade constituiu desde sempre um factor

extremamente importante dos componentes NAD. Esta flexibilidade

é particularmente importante nos sistemas de cinema em casa e

noutros sistemas multi-canal. Isto deve-se ao facto de ser bastante

comum assistir-se a situações em que um sistema multi-canal

incorpora altifalantes de diferentes marcas e modelos. Verifica-se

muitas vezes que estes altifalantes apresentam níveis de eficiência

diferentes. Os comandos individuais do nível de entrada para cada

um dos cinco canais do NAD S250 facilitam a tarefa de compensar

essas diferenças de eficiência e, dessa forma, obter o equilíbrio ideal

do sistema. O amplo tecto dinâmico do S250 assegura que a gama

dinâmica de banda larga das bandas sonoras dos filmes modernos e

das fontes musicais digitais seja preservada. Além disso, o

Amplificador S250 permite lidar com os altifalantes de baixa

impedância com extrema facilidade.

O S250 incorpora o circuito Soft-Clipping exclusivo da NAD em todos

os cinco canais. Qualquer amplificador poderá ser submetido a um

esforço excessivo caso o som se encontrar demasiado alto,

ultrapassando, desta forma, a sua potência de saída máxima. No

caso de ocorrer uma situação deste tipo, os amplificadores

produzirão níveis de distorção extremamente elevados o que, para

além de ser bastante desagradável para quem está a ouvir, poderá

danificar os seus altifalantes. O circuito Soft Clipping elimina essas

distorções e minimiza o risco de eventuais danos nos altifalantes. Isto

é particularmente importante no caso de bandas sonoras de filmes

que muitas vezes contêm explosões extremamente dinâmicas nas

quais, ao contrário do que se passa com a música, é difícil escutar

estas distorções potencialmente nocivas. O LED Soft Clipping

existente no painel dianteiro acende-se sempre que o circuito Soft

Clipping é activado. O circuito Soft Clipping poderá ser desactivado

por intermédio de um interruptor situado no painel traseiro.

A ligação do disparador de 12 V no painel traseiro permite que o

amplificador possa ser comutado de On (ligado) para Stand-by

(espera) e vice-versa por intermédio do controlo remoto. Desta

forma, o amplificador S250 poderá ser parte integrante de um

sistema que pode ser ligado e desligado com apenas um único

comando, facilitando bastante a operação. O disparador de 12V

também permite que o amplificador seja instalado em locais que não

sejam de fácil acesso. 

O DESIGN

O NAD S250 incorpora cinco amplificadores individuais, cada um

numa placa de circuito em separado. Cada um dos amplificadores

actua como um “monobloco” dentro do chassis. Cada tomada de

entrada, e conjunto de terminais de saída dos altifalantes, encontra-

se directamente ligado a essa placa de circuito do canal. Este tipo de

concepção permite eliminar as cablagens em excesso e assegura

percursos de sinal curtos. Para além do mais, esta concepção

modular permite aumentar a fiabilidade e a eficiência térmica. O

circuito de entrada utiliza uma topologia de entrada diferencial dupla

totalmente nova que opera em verdadeiro modo Classe-A. O

transformador toroidal Holmgren™ especial apresenta níveis de ruído

e fugas magnéticas inferiores às verificadas nos transformadores

toroidais convencionais, mas conserva as habituais vantagens de

elevada eficiência e rácio peso/potência nominal. A robustez e a

fiabilidade constituem factores críticos nos sistemas instalados à

medida do cliente. O amplificador S250 utiliza uma combinação de

fusíveis e protecção electrónica inviolável. Consegue-se, desta forma,

uma protecção extremamente eficaz que não afecta a performance

áudio. Cada um dos canais encontra-se protegido contra as

temperaturas excessivas, falhas de CC e curto-circuitos nos

altifalantes. A plataforma de saída de alta tensão/alta corrente,

inerentemente conservadora, do S250 foi concebida para funcionar

durante anos sem quaisquer problemas.

A NAD foi a primeira empresa a introduzir um amplificador de

potência THX certificado. No seguimento dessa tradição, o S250

passa facilmente os rigorosos requisitos de performance THX da

Lucas Films. Consequentemente, o NAD S250 lidará com os sinais

mais exigentes com uma extrema facilidade e, ainda assim, conservar

cada um dos subtis pormenores áudio nos mais exigentes sistemas

THX e Dolby Surround. 

CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO

AVISO

- Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não

exponha o amplificador à chuva ou à humidade. 

ATENÇÃO

- No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts

CA, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à

ranhura larga da tomada de alimentação de rede, por forma a evitar

choques eléctricos. Certifique-se de que a ficha de alimentação se

encontra totalmente introduzida na tomada.

Desligue todos os componentes no sistema sempre que ligar ou

desligar qualquer cablagem do sinal áudio. Assim que todas as

ligações do sinal áudio tiverem sido efectuadas, rode todos os botões

de controle do volume principal do sistema para a posição mínima

antes de ligar os componentes do sistema. De seguida, aumente

cuidadosamente o volume do som por forma a evitar danos nos

componentes no sistema.

P

24

Amplificador de Potência NAD S250

Summary of Contents for S250

Page 1: ...S250 Five Channel Power Amplifier Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Propriet rio P Bruksanvisning S...

Page 2: ...d into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been drop...

Page 3: ...3 FRONT PANEL CONTROLS REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 2000 NAD S250 2000 NAD S250...

Page 4: ...he S250 uses a combination of fuses and non intrusive electronic protection This provides highly effective protection that does not effect audio performance Each channel is protected against excess te...

Page 5: ...t speaker terminals Connect the loudspeakers with heavy duty 16 gauge or thicker braided wire Connections may be made in any of three ways See Figure 1 Strip off a half inch 1 cm of insulation from ea...

Page 6: ...in the ON position 2 SOFT CLIPPING LIGHTS When the Soft Clipping circuit of the S250 is activated the indicator LED s on the front panel will light 3 PROTECTION STAND BY LED The Protection LED will li...

Page 7: ...GB 7...

Page 8: ...eminement du signal reste donc tr s court De plus cette conception modulaire augmente la fiabilit et le rendement thermique Le circuit d entr e utilise une topologie d entr e enti rement nouvelle diff...

Page 9: ...mettre le S250 sous tension pour la premi re fois veillez ce que toutes les commandes de niveau soient r gl es leur position normale en but e horaire Lorsque les niveaux d entr e sont r gl s de cette...

Page 10: ...LED de Marche Power situ e juste au dessus du bouton de Marche Arr t s allume tout comme la LED de Protection Quelques secondes plus tard la LED de Protection s teint pour indiquer que l amplificateu...

Page 11: ...up rieures vous verrez probablement 5 LEDs En fonctionnement normal ces LEDs seront vertes En mode Veille elles sont toutes rouges Si l une des voies passe en mode protection la LED correspondante pas...

Page 12: ...eichzeitig die gewohnten Vorteile eines hohen Wirkungsgrades und g nstigen Leistungs Gewichtsverh ltnisses Robustheit und Zuverl ssigkeit sind in benutzerspezifischen Systemen besonders wichtig Im S25...

Page 13: ...eine so hohe Spannungsverst rkung dass die Lautsprecher oder Ihre Ohren bei jeder Einstellung des Lautst rkeeinstellers die ber 11 oder 12 Uhr hinausgeht bersteuern Als Folge davon benutzen Sie nur di...

Page 14: ...er Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden Damit der 12 V Triggereingang funktioniert muss der S250 zuerst mit dem Netzschalter eingeschaltet werden D...

Page 15: ...D 15...

Page 16: ...dores toroidales convencionales pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relaci n de potencia peso La robustez y fiabilidad son de importancia cr tica en los sistemas instalados...

Page 17: ...nal con canal Gama ampliada de control de volumen Muchos sistemas est reo tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces o sus o dos quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control...

Page 18: ...e 12V del panel trasero Para que funcione la entrada del disparador de 12V primero el S250 ha de ponerse en on mediante el interruptor Power y el interruptor ha de dejarse en esta posici n Usando el c...

Page 19: ...E 19...

Page 20: ...nzio rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali pur garantendo i noti vantaggi di massima efficienza e massima potenza rispetto al peso Robustezza ed affidabilit sono d importanza critica per i...

Page 21: ...orit massima preferiti entrino in funzione quando il comando del volume a circa ore 2 oppure ore 3 Un altro vantaggio supplementare offerto da questa procedura la soppressione di qualsiasi rumore prod...

Page 22: ...ll attivazione 12 volt sul pannello posteriore dell S250 l interruttore generale funzioner nel modo convenzionale anche se l interruttore di autoattivazione Auto Trigger sul retro del pannello si trov...

Page 23: ...I 23...

Page 24: ...O disparador de 12V tamb m permite que o amplificador seja instalado em locais que n o sejam de f cil acesso O DESIGN O NAD S250 incorpora cinco amplificadores individuais cada um numa placa de circui...

Page 25: ...mplificador O amplificador requer uma pot ncia superior que normalmente disponibilizada por interm dio destas tomadas 2 ENTRADAS Cada um dos cinco amplificadores de pot ncia independentes incorporados...

Page 26: ...tiva e o casquilho exterior do terminal de entrada o disparador de 12 V ou a liga o massa NOTAS O disparador do S250 funcionar dentro de um intervalo de voltagem de 6 a 15 V CC e normalmente consome u...

Page 27: ...utiliza o do amplificador desligue o imediatamente Verifique se todos os cabos de liga o dos altifalantes se encontram correctamente ligados e se nenhum dos cabos se encontra danificado provocando uma...

Page 28: ...ckage n konventionella toroidtransformatorer De vanliga f rdelarna med toroidtransformatorer som h g effektivitet och h gt vikt effekt f rh llande bibeh lls Robusthet och tillf rlitlighet r kritiska f...

Page 29: ...len och tryck in den skalade nden p kabeln i ppningen och sp nn t hylsan s h rt som f rnuftet medger Kontrollera s att inga l sa koppartr dar h nger l st utanf r kontakten och kan orsaka kortslutning...

Page 30: ...ch f rst rkaren r klar f r anv ndning Med 12V Triggering ngen aktiverad Med omkopplaren p baksidan i l ge ON kommer denna lysdiod att lysa f r att visa att f rst rkaren r i Stand By l ge Denna lysdiod...

Page 31: ...S 31...

Page 32: ...AD ELECTRONICS INTERNATIONAL All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International S250 Ma...

Reviews: