NAD Masters Series M25 Owner'S Manual Download Page 31

PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN

AVISO

- Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no

exponga el amplificador a la lluvia o humedad.

PRECAUCION

- Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA

una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma

de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de que el

enchufe está completamente insertado en el receptáculo.

Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema

siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de

audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control

de volumen principal del sistema antes de poner en on los

componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de

volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del

sistema.

NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN

Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página del

presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque eléctrico,

no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua o la

humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador

desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA.

No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido

examinado por un técnico de servicio.

El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que

requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas

en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm

de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No

coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o un

armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que 

hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de

entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el

amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del

mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las

entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde

quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de

tiempo.

El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y

nivelada.

NOTA: 

El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus

patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel

trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo

de daño para los conectores de entrada/salida.

El transformador eléctrico del M25 genera un campo magnético de

zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especialmente

los que tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no

deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, como

cintas de audio o vídeo y discos flexibles de ordenador, no deben

almacenarse cerca del amplificador. 

AVISO:

Transporte

- El aparato deberá transportarse dentro tanto de su

contenedor interior como exterior.  NUNCA transporte el aparato
usando sólo uno de los contenedores; de hacerlo así se puede producir
daños al aparato o lesiones al personal.

GUARDE TODO EL EMBALAJE

Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su M25.
Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su
amplificador, éste es con mucha diferencia el mejor conjunto de
contenedores para hacerlo.  Hemos sido testigos de cómo demasiados
componentes en perfectas condiciones se dañaron en tránsito por
faltarles cajas de cartón adecuadas para su transporte, así que por favor:
Guarde ambas cajas tanto la interior como la exterior. 

CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO

1. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC 

Conecte al cordón de alimentación desmontable estándar IEC

suministrado, antes de conectar el cable de alimentación CA a la toma

de la pared.

NOTA:

Antes de conectar el cordón de alimentación CA a una toma

de pared con corriente, cerciórese de que todas las

entradas/salidas esté conectadas primero. Desconecte siempre

primero el enchufe del cordón de alimentación de la toma de la

pared con corriente, antes de desconectar cualquier cable del

amplificador M25. Si ha de utilizar un cordón de prolongación,

seleccione un cordón resistente del tipo utilizado para grandes

aparatos eléctricos, tal como un cordón de prolongación CA (16

AWG) de un acondicionador de aire. Recomendamos

rigurosamente que no conecte el cable de la red del amplificador

a las salidas CA accesorias de un preamplificador. Tales salidas de

conveniencia no se han concebido para suministrar los niveles de

alta potencia que requiere un amplificador NAD de la serie M.

2. ENTRADAS

Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que

hay en el M25 tienen su propio conector de entrada de señal. Antes

de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de que esté

puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica).

[Vea Figura 1.]

Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador,

descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a estas

entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de

entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las

entradas como sigue:

Entrada 1 = Altavoz izquierdo Principal

Entrada 2 = Altavoz izquierdo de Entorno

Entrada 3 = Altavoz izquierdo

Entrada 4 = Altavoz Central

Entrada 5 = Altavoz izquierdo

Entrada 6 = Altavoz derecho de Entorno

Entrada 7 = Altavoz derecho Principal

31

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

M25 07092005.qxd  1/4/2006  3:35 PM  Page 31

Summary of Contents for Masters Series M25

Page 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manua...

Page 2: ...l times When installing the product ensure that the plug is easily accessible Non use Period Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period of time such as...

Page 3: ...REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation be sure to leave a space around the unit from the largest outer dimensions including projections equal to or greater than shown below Left and Right...

Page 4: ...4 PANEL CONNECTIONS CONTROLS FRONT PANEL CONTROLS...

Page 5: ...3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1...

Page 6: ...THE DESIGN The NAD M25 houses seven individual amplifiers each on separate circuit board Each amplifier channel acts as a mono block within the chassis Each input connector and set of loudspeaker out...

Page 7: ...n the M25 generates a magnetic hum field of moderate strength Turntables especially those with a moving coil pickup cartridge should not be located near the amplifier Magnetic media such as audio or v...

Page 8: ...hen connecting speakers take care that the red positive terminal on each loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked red positive on the amplifier 5 AUTO TRIGGER ON OFF Set the Auto...

Page 9: ...d the amplifier is ready for operation These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers go into protect mode but the other amplifiers will continue to function as shown by their b...

Page 10: ...ECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT 160 W 22 0 dBW INTO 8 OHMS OR 4 OHMS Minimum power per channel 20 Hz 20 kHz all seven channels driven with no more than rated distortion Rated Distortion 0 03 TH...

Page 11: ...11 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 12: ...onnecteur d entr e et chaque jeu de bornes de sortie haut parleurs est directement reli la carte correspondant la voie concern e Cette conception vite la prolif ration de c blages et le cheminement du...

Page 13: ...uissance moyenne Les platines tourne disque surtout celles quip es d une cartouche pick up cadre mobile ne doivent pas tre plac es pr s de l amplificateur Les supports magn tiques comme par exemple le...

Page 14: ...res de mani re produire une image st r ophonique correcte et pour les basses fr quences travailler de fa on compl mentaire plut t que de s annuler mutuellement Lors du branchement des haut parleurs fa...

Page 15: ...en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l amplificateur Apr s quelques secondes ces LEDs passent au bleu et l amplificateur est pr t fonctionner Ces LEDs passent au rouge lor...

Page 16: ...8 OHMS OU 4 OHMS Puissance minimum par voie 20 Hz 20 kHz les sept voies tant pilot es avec une distorsion inf rieure ou gale la valeur nominale Distorsion Nominale 0 03 Distorsion harmonique totale 2...

Page 17: ...17 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 18: ...noblock Jeder Eingangsanschluss und jeder Lautsprecher Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des zugeh rigen Kanals verbunden Dieses Design verhindert zus tzliche Verdrahtungen und sorg...

Page 19: ...leichtes magnetisches Streufeld erzeugt sollten Plattenspieler besonders solche mit MC Tonabnehmer nicht in der N he des Verst rkers aufgestellt werden Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetische...

Page 20: ...verst rken und nicht aufheben Achten Sie deshalb beim Anschlie en von Lautsprechern darauf dass die roten positiven Anschlu klemmen der Lautsprecherausg nge bei jedem Lautsprecher mit den roten positi...

Page 21: ...er Ger te R ckwand in Stellung ON leuchtet die LED Protection zur Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls In diesem Modus leuchtet die Netzanzeige LED nicht Diese LED leuchtet ebenfalls wenn einer od...

Page 22: ...SUNG TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL DAUERAUSGANGSLEISTUNG 160 W 22 0 dBW BEI 8 OHM ODER 4 OHM Minimale Leistung pro Kanal 20 Hz 20 kHz Aussteuerung aller sieben Kan le nicht ber Nennverzerrung Nennve...

Page 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 24: ...NAD M25 omvat zeven afzonderlijke versterkers die zich elk op een afzonderlijke printplaat bevinden Elk versterkerkanaal werkt als een monoblok in het gehuis Elke ingangsconnector en elk stel luidspr...

Page 25: ...gericht Dit kan schade berokkenen aan de ingangs en uitgangsconnectoren De transformator van de M25 wekt een zoemend magneetveld op van gematigde sterkte De platendraaiers vooral met een bewegend spo...

Page 26: ...leveren en om elkaars uitgangen bij lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren Wanneer u luidsprekers aansluit dient u op te letten dat de rode positieve klem op elke luidspreker is aangeslo...

Page 27: ...op wanneer een of meer van de zeven interne versterkers in de beschermingsmodus worden gezet maar de andere versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED s te zien is zodat u waarschijnlijk nog s...

Page 28: ...alle luidsprekers van de installatie CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN 160 W 22 0 dBW IN 8 OHM OF 4 OHM minimumvermogen per kanaal 20 Hz 20 kHz alle zeven kanalen aangedreven met niet meer dan nomina...

Page 29: ...29 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 30: ...o Cada canal de amplificador act a como un bloque mono dentro del chasis Cada conector de entrada y conjunto de terminales de salida de altavoz est directamente conectado al cuadro de circuitos del ca...

Page 31: ...sonido con bobina m vil no deben colocarse cerca del amplificador Los medios magn ticos como cintas de audio o v deo y discos flexibles de ordenador no deben almacenarse cerca del amplificador AVISO T...

Page 32: ...os para producir una imagen est reo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia Cuando se conectan los altavoces tenga cuidado de que el terminal rojo positiv...

Page 33: ...lificador Despu s de unos segundos cambian a azul y el amplificador est dispuesto para funcionar Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o m s de los siete amplificadores internos pasan al modo de...

Page 34: ...TINUA PROMEDIO DE POTENCIA 160 W 22 0 dBW EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS Potencia m nima por canal 20 Hz 20 kHz todos los siete canales excitados con no m s que la distorsi n de r gimen Distorsi n de r gimen...

Page 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 36: ...anale amplificatore agisce quale monoblocco nello chassis Ciascun connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti sono collegati al quadro di circuito di tale canale Quest...

Page 37: ...e piastre accanto all amplificatore specie quelle con cartuccia pick up di tipo a bobina mobile I media magnetici ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer vanno sempre tenuti ben...

Page 38: ...iprocamente in modo da dare un immagine stereo perfetta e per rafforzare gli output individuali a bassa frequenza invece che annullarli reciprocamente Quando si procede all allaccio degli altoparlanti...

Page 39: ...ti LED diventano di colore rosso quando uno o pi dei sette amplificatori interni passa in modo protezione ma gli altri amplificatori continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore b...

Page 40: ...Hz 20 kHz Potenza al clipping 180 W Potenza continua massima per canale tutti i sette canali azionati POTENZA DINAMICA IHF Potenza a breve termine massima per canale 8 ohm 220 W 23 4 dBW 4 ohm 385 W...

Page 41: ...41 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 42: ...da um dos amplificadores actua como um monobloco dentro do chassis Cada tomada de entrada e conjunto de terminais de sa da dos altifalantes encontra se directamente ligado a essa placa de circuito do...

Page 43: ...s girat rias em particular aquelas com um cartucho m vel de recolha de bobines n o devem ser colocadas junto ao amplificador Os meios magn ticos tais como as cassetes de v deo ou de udio ou as disquet...

Page 44: ...dade de cada um dos terminais de liga o Os terminais encontram se separados com um intervalo de cerca de 3 4 polegada l9mm pelo que aceitam a utiliza o de fichas banana duplas esta op o n o se encontr...

Page 45: ...tico Auto Trigger localizado no painel traseiro est comutado para a posi o de ON certificando se tamb m de que a entrada de disparo 12 V est correctamente ligada 2 PROTECTION LEDS LEDS DE PROTEC O Os...

Page 46: ...e central Verifique as liga es de todos os altifalantes do sistema POT NCIA DE SA DA M DIA CONT NUA 160 W 22 0 dBW PARA 8 OHMS OU 4 OHMS Pot ncia m nima por canal 20 Hz 20 kHz com os sete canais alime...

Page 47: ...47 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 48: ...parat monoblock inuti chassit Varje ing ngskontakt och h gtalarterminaler r kopplade direkt till respektive kanals kretskort Denna konstruktion inneb r att man undviker on digt kablage och att signalv...

Page 49: ...media som t ex ljudkassetter videoband och disketter skall inte f rvaras n ra f rst rkaren VARNING Transport Transportera apparaten med b de inner och den yttre kartongen Anv nd enbart en kartong d a...

Page 50: ...ektiv och l ga frekvenser korrekt Var noggrann med att ansluta h gtalarkablarna med korrekt fas det vill s ga att den r da positiva terminalen skall anslutas till h gtalarens r da positiva terminal oc...

Page 51: ...ekunder varje g ng n r apparaten sl s p Efter ett par sekunder blir den bl och f rst rkaren r klar f r anv ndning Dessa lysdioder lyser ven r tt n r ett eller flera av de sju olika f rst rkarstegens s...

Page 52: ...KONTINUERLIG GENOMSNITTLIG UTEFFEKT 160 W 22 0 dBW I 8 ELLER 4 OHM Minimal effekt per kanal 20 Hz 20 kHz alla sju kanalerna drivna med maximalt angiven distorsion Angiven Distorsion 0 03 THD 20 Hz 20...

Page 53: ...53 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 54: ...NATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics...

Reviews: