NAD Masters Series M25 Owner'S Manual Download Page 19

VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG

ACHTUNG

- Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu

verhindern, den Verstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 

VORSICHT

- Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 Volt ~ den breiten

Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose verbinden,

um elektrischem Stromschlag vorzubeugen. Darauf achten, dass der

Stecker vollständig in der Steckdose eingesteckt ist.

Schalten Sie vor dem Ein- oder Ausstecken von

Audiosignalverbindungen immer alle Systemkomponenten aus.

Wenn alle Signalverbindungen hergestellt sind, fahren Sie vor dem

Einschalten der Systemkomponenten die Lautstärkeeinstellung des

Systems ganz herunter. Erhöhen Sie dann die Lautstärke vorsichtig,

um Schäden an den Systemkomponenten zu vermeiden.

HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT

Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise auf der ersten Seite

dieser Bedienungsanleitung. Um der Gefahr von Feuer oder eines

elektrischen Schlages vorzubeugen, stellen Sie den Verstärker nicht

auf, wo er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Falls Flüssigkeit in

den Verstärker eindringt, sofort den Netzstecker aus der Steckdose

ziehen. Schalten Sie den Verstärker nicht mehr ein, bis er von einem

Servicetechniker untersucht worden ist. 

Die Hitzeentwicklung des Verstärkers ist normal, macht aber eine

entsprechende Luftzirkulation erforderlich. Achten Sie daher darauf,

dass die Luftauslässe im oberen und unteren Gehäuseteil nicht

blockiert werden. Ein Abstand von mindestens 7,5 cm über dem

Vestärker und 2,5 cm an den Seiten sollte frei bleiben. Stellen Sie den

Verstärker nicht in einen geschlossenen Bereich wie ein Bücherregal

oder Schrank, es sei denn, er verfügt über eine gute Lüftung. Achten

Sie auf ausreichend Platz hinter dem Vestärker, um die Signaleingangs-

und Lautsprecher-Ausgangsverbindungen herstellen zu können.

Möchten Sie den Verstärker auf einen Teppichboden stellen, legen Sie

ein Brett darunter, um ein Einsinken des Geräts und damit ein

Verschließen der Luftauslässe am Gehäuseboden zu verhindern.

Stellen Sie den Verstärker nicht an Orten auf, wo er über längere Zeit

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

Das Gerät nur auf einer festen und ebenen Oberfläche aufstellen.

HINWEIS: 

Das Gewicht des Verstärkers muss immer auf seinen

Gehäusefüßen ruhen. Stellen Sie den Verstärker niemals auf seine

Rückwand mit der Frontplatte nach oben. Die Ein-

/Ausgangsanschlüsse könnten dabei beschädigt werden.

Da der Leistungstransformator im M25 ein leichtes magnetisches

Streufeld erzeugt,  sollten Plattenspieler (besonders solche mit

MC-Tonabnehmer) nicht in der Nähe des Verstärkers aufgestellt

werden. Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetischen

Datenträgern wie Ton- oder Videobänder und Computer-

Disketten in unmittelbarer Nähe des Verstärkers. 

ACHTUNG:

Transport 

- Transportieren Sie das Gerät immer mit der Innen- und

Außenverpackung. Transportieren Sie das Gerät nicht nur in einem
Karton. Das Gerät könnte beschädigt werden oder das Personal könnte
sich verletzen.

VERPACKUNG AUFBEWAHREN

Bitte bewahren Sie beide Kartons und das Verpackungsmaterial des
M25 auf. Sollten Sie einmal umziehen oder den Verstärker
transportieren müssen, ist dies der beste Behältersatz dafür. Wir haben
schon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch
eine mangelhafte Verpackung beim Transport beschädigt worden sind -
deshalb: Innen- und Außenverpackung bitte aufbewahren!

RÜCKWANDANSCHLÜSSE/-EINSTELLER

1. IEC-NETZBUCHSE

Schließen Sie das IEC-Standard-Netzkabel zuerst an diese Netzbuchse

an und dann an eine Wandsteckdose.

HINWEIS:

Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels an eine

spannungsführende Steckdose sicher, daß alle Ein-/Ausgänge

zuerst angeschlossen sind. Trennen Sie immer zuerst das

Netzkabel von der spannungsführenden Steckdose bevor Sie ein

anderes Kabel vom M25-Verstärker entfernen. Wenn Sie ein

Verlängerungskabel verwenden müssen, wählen Sie eine schwere

Ausführung entsprechend dem Typ für große Elektrogeräte, wie z.

B. ein Verlängerungskabel für eine Klimaanlage (Querschnitt

mindestens 1,5 mm²). Wir empfehlen dringend, das Verstärker-

Netzkabel nicht an den zusätzlichen Netzausgang eines

Vorverstärkers anzuschließen. Solche zusätzlichen Netzausgänge

sind nicht dafür vorgesehen, so hohe Versorgungsströme zu

liefern, wie sie der NAD M25-Verstärker benötigt.

2. EINGÄNGE

Jeder der sieben unabhängigen Leistungsverstärker im M25 hat seinen

eigenen Signaleingangsanschluss. Schalten Sie den Netzschalter

POWER auf OFF, bevor Sie irgendwelche Verbindungen zum Verstärker

herstellen. [siehe Abb. 1]

Schließen Sie die Signalkabel vom Vorverstärker, Surroundklang-

Dekoder oder einer anderen Signalquelle an diesen Eingängen an. Um

in einem AV-Surroundsystem eine optimale Wärmeableitung zu

gewährleisten, empfehlen wir eine Zuordnung der Audiokanäle wie

folgt: 

Eingang 1 = Hauptlautsprecher links

Eingang 2 = Surround-Lautsprecher links

Eingang 3 = Surround Lautsprecher hinten

Eingang 4 = Center-Lautsprecher

Eingang 5 = Surround Lautsprecher hinten

Eingang 6 = Surround-Lautsprecher rechts

Eingang 7 = Hauptlautsprecher rechts

19

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

M25 07092005.qxd  1/4/2006  3:35 PM  Page 19

Summary of Contents for Masters Series M25

Page 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manua...

Page 2: ...l times When installing the product ensure that the plug is easily accessible Non use Period Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period of time such as...

Page 3: ...REGARDING PLACEMENT To maintain proper ventilation be sure to leave a space around the unit from the largest outer dimensions including projections equal to or greater than shown below Left and Right...

Page 4: ...4 PANEL CONNECTIONS CONTROLS FRONT PANEL CONTROLS...

Page 5: ...3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1...

Page 6: ...THE DESIGN The NAD M25 houses seven individual amplifiers each on separate circuit board Each amplifier channel acts as a mono block within the chassis Each input connector and set of loudspeaker out...

Page 7: ...n the M25 generates a magnetic hum field of moderate strength Turntables especially those with a moving coil pickup cartridge should not be located near the amplifier Magnetic media such as audio or v...

Page 8: ...hen connecting speakers take care that the red positive terminal on each loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked red positive on the amplifier 5 AUTO TRIGGER ON OFF Set the Auto...

Page 9: ...d the amplifier is ready for operation These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers go into protect mode but the other amplifiers will continue to function as shown by their b...

Page 10: ...ECTION CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT 160 W 22 0 dBW INTO 8 OHMS OR 4 OHMS Minimum power per channel 20 Hz 20 kHz all seven channels driven with no more than rated distortion Rated Distortion 0 03 TH...

Page 11: ...11 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 12: ...onnecteur d entr e et chaque jeu de bornes de sortie haut parleurs est directement reli la carte correspondant la voie concern e Cette conception vite la prolif ration de c blages et le cheminement du...

Page 13: ...uissance moyenne Les platines tourne disque surtout celles quip es d une cartouche pick up cadre mobile ne doivent pas tre plac es pr s de l amplificateur Les supports magn tiques comme par exemple le...

Page 14: ...res de mani re produire une image st r ophonique correcte et pour les basses fr quences travailler de fa on compl mentaire plut t que de s annuler mutuellement Lors du branchement des haut parleurs fa...

Page 15: ...en rouge pendant environ 3 secondes chaque fois que vous allumez l amplificateur Apr s quelques secondes ces LEDs passent au bleu et l amplificateur est pr t fonctionner Ces LEDs passent au rouge lor...

Page 16: ...8 OHMS OU 4 OHMS Puissance minimum par voie 20 Hz 20 kHz les sept voies tant pilot es avec une distorsion inf rieure ou gale la valeur nominale Distorsion Nominale 0 03 Distorsion harmonique totale 2...

Page 17: ...17 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 18: ...noblock Jeder Eingangsanschluss und jeder Lautsprecher Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des zugeh rigen Kanals verbunden Dieses Design verhindert zus tzliche Verdrahtungen und sorg...

Page 19: ...leichtes magnetisches Streufeld erzeugt sollten Plattenspieler besonders solche mit MC Tonabnehmer nicht in der N he des Verst rkers aufgestellt werden Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetische...

Page 20: ...verst rken und nicht aufheben Achten Sie deshalb beim Anschlie en von Lautsprechern darauf dass die roten positiven Anschlu klemmen der Lautsprecherausg nge bei jedem Lautsprecher mit den roten positi...

Page 21: ...er Ger te R ckwand in Stellung ON leuchtet die LED Protection zur Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls In diesem Modus leuchtet die Netzanzeige LED nicht Diese LED leuchtet ebenfalls wenn einer od...

Page 22: ...SUNG TECHNISCHE DATEN DURCHSCHNITTL DAUERAUSGANGSLEISTUNG 160 W 22 0 dBW BEI 8 OHM ODER 4 OHM Minimale Leistung pro Kanal 20 Hz 20 kHz Aussteuerung aller sieben Kan le nicht ber Nennverzerrung Nennve...

Page 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 24: ...NAD M25 omvat zeven afzonderlijke versterkers die zich elk op een afzonderlijke printplaat bevinden Elk versterkerkanaal werkt als een monoblok in het gehuis Elke ingangsconnector en elk stel luidspr...

Page 25: ...gericht Dit kan schade berokkenen aan de ingangs en uitgangsconnectoren De transformator van de M25 wekt een zoemend magneetveld op van gematigde sterkte De platendraaiers vooral met een bewegend spo...

Page 26: ...leveren en om elkaars uitgangen bij lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren Wanneer u luidsprekers aansluit dient u op te letten dat de rode positieve klem op elke luidspreker is aangeslo...

Page 27: ...op wanneer een of meer van de zeven interne versterkers in de beschermingsmodus worden gezet maar de andere versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED s te zien is zodat u waarschijnlijk nog s...

Page 28: ...alle luidsprekers van de installatie CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN 160 W 22 0 dBW IN 8 OHM OF 4 OHM minimumvermogen per kanaal 20 Hz 20 kHz alle zeven kanalen aangedreven met niet meer dan nomina...

Page 29: ...29 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 30: ...o Cada canal de amplificador act a como un bloque mono dentro del chasis Cada conector de entrada y conjunto de terminales de salida de altavoz est directamente conectado al cuadro de circuitos del ca...

Page 31: ...sonido con bobina m vil no deben colocarse cerca del amplificador Los medios magn ticos como cintas de audio o v deo y discos flexibles de ordenador no deben almacenarse cerca del amplificador AVISO T...

Page 32: ...os para producir una imagen est reo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia Cuando se conectan los altavoces tenga cuidado de que el terminal rojo positiv...

Page 33: ...lificador Despu s de unos segundos cambian a azul y el amplificador est dispuesto para funcionar Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o m s de los siete amplificadores internos pasan al modo de...

Page 34: ...TINUA PROMEDIO DE POTENCIA 160 W 22 0 dBW EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS Potencia m nima por canal 20 Hz 20 kHz todos los siete canales excitados con no m s que la distorsi n de r gimen Distorsi n de r gimen...

Page 35: ...35 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 36: ...anale amplificatore agisce quale monoblocco nello chassis Ciascun connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti sono collegati al quadro di circuito di tale canale Quest...

Page 37: ...e piastre accanto all amplificatore specie quelle con cartuccia pick up di tipo a bobina mobile I media magnetici ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il computer vanno sempre tenuti ben...

Page 38: ...iprocamente in modo da dare un immagine stereo perfetta e per rafforzare gli output individuali a bassa frequenza invece che annullarli reciprocamente Quando si procede all allaccio degli altoparlanti...

Page 39: ...ti LED diventano di colore rosso quando uno o pi dei sette amplificatori interni passa in modo protezione ma gli altri amplificatori continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore b...

Page 40: ...Hz 20 kHz Potenza al clipping 180 W Potenza continua massima per canale tutti i sette canali azionati POTENZA DINAMICA IHF Potenza a breve termine massima per canale 8 ohm 220 W 23 4 dBW 4 ohm 385 W...

Page 41: ...41 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 42: ...da um dos amplificadores actua como um monobloco dentro do chassis Cada tomada de entrada e conjunto de terminais de sa da dos altifalantes encontra se directamente ligado a essa placa de circuito do...

Page 43: ...s girat rias em particular aquelas com um cartucho m vel de recolha de bobines n o devem ser colocadas junto ao amplificador Os meios magn ticos tais como as cassetes de v deo ou de udio ou as disquet...

Page 44: ...dade de cada um dos terminais de liga o Os terminais encontram se separados com um intervalo de cerca de 3 4 polegada l9mm pelo que aceitam a utiliza o de fichas banana duplas esta op o n o se encontr...

Page 45: ...tico Auto Trigger localizado no painel traseiro est comutado para a posi o de ON certificando se tamb m de que a entrada de disparo 12 V est correctamente ligada 2 PROTECTION LEDS LEDS DE PROTEC O Os...

Page 46: ...e central Verifique as liga es de todos os altifalantes do sistema POT NCIA DE SA DA M DIA CONT NUA 160 W 22 0 dBW PARA 8 OHMS OU 4 OHMS Pot ncia m nima por canal 20 Hz 20 kHz com os sete canais alime...

Page 47: ...47 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 48: ...parat monoblock inuti chassit Varje ing ngskontakt och h gtalarterminaler r kopplade direkt till respektive kanals kretskort Denna konstruktion inneb r att man undviker on digt kablage och att signalv...

Page 49: ...media som t ex ljudkassetter videoband och disketter skall inte f rvaras n ra f rst rkaren VARNING Transport Transportera apparaten med b de inner och den yttre kartongen Anv nd enbart en kartong d a...

Page 50: ...ektiv och l ga frekvenser korrekt Var noggrann med att ansluta h gtalarkablarna med korrekt fas det vill s ga att den r da positiva terminalen skall anslutas till h gtalarens r da positiva terminal oc...

Page 51: ...ekunder varje g ng n r apparaten sl s p Efter ett par sekunder blir den bl och f rst rkaren r klar f r anv ndning Dessa lysdioder lyser ven r tt n r ett eller flera av de sju olika f rst rkarstegens s...

Page 52: ...KONTINUERLIG GENOMSNITTLIG UTEFFEKT 160 W 22 0 dBW I 8 ELLER 4 OHM Minimal effekt per kanal 20 Hz 20 kHz alla sju kanalerna drivna med maximalt angiven distorsion Angiven Distorsion 0 03 THD 20 Hz 20...

Page 53: ...53 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 54: ...NATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics...

Reviews: