background image

DE - 1

DE - 2

BESCHREIBUNG DES GERÄTES          

1. TRAGGRIFF

2. TELESKOPANTENNE 

3. CD-FACH

4. AUX. IN: AUX-EINGANG 

5. 

 TASTE

6.   TASTE 

 (FAVORIT   / WIEDERHOLEN   /

PROGRAMM )  

7.   TASTE 

 / PAIR

: WIEDERGABE / PAUSE/PAIR

8.   TASTE     SPEICHER   / STOPP 

9.     SUCHLAUF- / TUNING- 

10.   S /  

11. 

 LAUTSTÄRKE VERRINGERN

12. 

 LAUTSTÄRKE ERHÖHEN 

13. USB-SCHNITTSTELLE

14. LCD-ANZEIGE 

15.   

AC IN

 NETZSTROMEINGANG (WECHSELSTROM   ) 

16. BATTERIE- & (AC) NETZKABELFACH

STROMVERSORGUNG

Dieses Gerät funktioniert im Netzbetrieb (230V   50 Hz) oder mit Batterien DC9V 

 (UM-2 1.5V x 6)

NETZSTROMBETRIEB

•  Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose (AC) an und schalten Sie die Stromversorgung ein. Vergewissern Sie sich, dass die 

Spannung für das Gerät geeignet ist.

• Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs vom Netz.
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder 

eine sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.

BATTERIEBETRIEB

ÖffnenSie das Batteriefach an der Rückseite des Gerätes und legen Sie 6 Batterien ein (Typ C, nicht mitgeliefert), unter Beachtung 

des Schemas der Polarität im Innern desBatteriefachs. Schließen Sie das Batteriefach dann wieder.Um vom Netzbetrieb in den 

Batteriebetrieb zu wechseln, ziehen Sie das Netzstromkabel ausder Wandsteckdose und vom CD-Player ab.

WECHSELN DER BATTERIEN

Die Batterien müssen gewechselt werden, wenn die Lautstärke geringer wird oder der Klangverformt wird.

Hinweise zu den Batterien

• Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gleichzeitig oder neue mit verbrauchtenBatterien.

• Sie dürfen die Batterien niemals aufladen, erhitzen oder auseinanderbauen

• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, wie z.B. demSonnenlicht, dem Feuer, etc

• Bitte achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den Umweltschutz.

ANMERKUNG:

 Um jegliches Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenndieses über einen 

längeren Zeitraum nicht benutzt wird.

AUDIO-BEDIENELEMENTE

Auf die Taste 

 drücken, um das Gerät einzuschalten.Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste 

 , um den 

Betriebsmodus zu wechseln: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB, BLUETOOTH, AUX-EINGANG (AUX. IN).

RADIO HÖREN

MANUELLE SUCHE

1. Drücken Sie 

 zur Auswahl des FM oder AM (MW) Frequenzbands. 

2. Stellen Sie mit den Tasten   oder   einen Radiosender ein.

3. Die Lautstärke stellen Sie mit den Tasten 

 (Lautstärke +) oder 

 (Lautstärke -) entsprechend ein.

TRAGBARER BLUETOOTH-RADIO-CD/MP3-PLAYER MIT USB

DE

ZUR VERBESSERUNG DER RADIOEMPFANGSLEISTUNG:

UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.

AM (MW): Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal. 

AUTOMATISCHE SUCHE

 

Halten Sie die Tasten   /   etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische 

Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt.

Hinweis:

 Während der Sendersuche wird der Ton automatisch abgeschaltet.

SENDERSPEICHER

1. Wählen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus.

2. Drücken Sie Taste einmal   

 , die Vorwahlnummer Ziffern “P01” wird auf dem Display für einige Sekunden blinken.

3. Benutzen Sie die Tasten   /   , um einen Senderspeicher zu wählen. 

4. Betätigen Sie die     erneut, um den Sender unter dem ausgewählten Senderspeicher abzulegen.

5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern weiterer Sender.

Hinweis:

 Wenn Sie einen Sender auf einem Speicherplatz speichern, unter dem bereits ein Sender gespeichert wurde, wird dieser 

automatisch überschrieben.

AUFRUFEN DER GESPEICHERTER SENDER

 

Benutzen Sie die Tasten  

 zur Auswahl des gewünschten Senders.

BLUETOOTH-FUNKTION

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt-und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

• Vor der Benutzung der Bluetooth-Funktion stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon Bluetooth unterstützt.

•  Die Reichweite ist bei verschiedenen Mobiltelefonmodellen unterschiedlich. Wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Mo-

biltelefon und dem Gerät 10 m nicht überschreitet .

• Stellen Sie keine metallischen Gegenstände oder Hindernisse zwischen dem Mo-biltelefon und dem Gerät auf.

MANUELLES PAIRING

1.  Betätigen Sie die 

 -Taste, um den Bluetooth-Modus zu aktivieren. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige  

„ bt “ Die Bluetooth-Anzeige beginnt blinken, Drücken Sie dann mehrere Sekunden lang auf

   / PAIR

, dann blinkt die Bluetooth-

Anzeige schnell.

2.  Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons ein. (Bitte lesen Sie für die Bedienung der Bluetooth-Funktion Ihre 

Handys dessen Bedienungsanleitung.)

3.  Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät und tippen Sie darauf. Ihr Mobiltelefon sucht nach anderen Bluetooth-Geräten innerhalb 

einer Reichweite von 10 Metern. Wählen Sie diese Autoradio (M-30BT) und bestätigen Sie die Auswahl.

- Geben Sie bei Bedarf 0000 als Passwort ein und bestätigen Sie es.

-  Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist, wird eine Liste der vorherigen Suchergebnisse angezeigt. Wählen Sie "M-30BT" 

und bestätigen Sie Ihre Auswahl.

4. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, können Sie den Paarungston hören und das Bluetooth-Logo hört auf zu blinken.

5.  Betätigen Sie während der Wiedergabe die Taste

   / PAIR 

, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Betätigen Sie die Taste erneut, 

um mit der Wiedergabe fortzufahren.

6. Betätigen Sie während der Wiedergabe die Tastec   oder   , um einen Titel zu überspringen.

7. Halten Sie die

   / PAIR 

-Taste gedrückt, bis " bt " in der Anzeige anfängt zu blinken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen. 

ERNEUTER VERBINDUNGSAUFBAU MIT BLUETOOTH AUDIOGERÄTEN

Wenn Ihr Bluetooth-Audiogerät zuvor bereits mit dem M-30BT verbunden war, aber die Verbindung danach unabsichtlich getrennt 

wurde, halten Sie die

   / PAIR 

-Taste gedrückt, um die Verbindung wieder aufzubauen.

NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE M-30 BTB / M-30 BTN“ den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden 

Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com herunterladen. 

CD-BETRIEB

1. Drücken Sie die Taste 

 , um das Gerät einzuschalten.

2. Um das CD-Fach zu öffnen.

3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie das CD-Fach wieder.

4. Betätigen Sie die 

 , um zum CD-Betrieb zu wechseln.

5. Nach einigen Sekunden erscheinen im Display die Gesamtzahl der Tracks und die Anzeige „CD“.
ZUM:          

Vorübergehenden Unterbrechen der: drücken Sie einmal auf die Taste

   / PAIR

Wiedergabe Wiederaufnehmen der Wiedergabe: drücken Sie ein zweites Mal auf die Taste

   / PAIR

  

Stoppen der Wiedergabe:    

Schnellen Vorwärts- oder Rückwärtslaufen: halten Sie die Taste   oder 

Springen nach vorn oder zurück: drücken Sie auf die Taste   oder    

DISC-FEHLER

Hinweis:Wenn die Disc verschmutzt, beschädigt oder nicht mehr lesbar ist oder wenn die Disc falsch herum eingelegt wird, erscheint 

“ NO “ in der Anzeige. Wenn dies geschieht, reinigen Sie die Disc, legen Sie die Disc richtig herum ein oder versuchen Sie es mit 

einer anderen Disc.

Falls CD-Wiedergabeprobleme auftreten, versuchen Sie sie auf eine der folgenden Weisen zu beheben:

1. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung ab und schließen Sie es erneut an.

2. Reinigen Sie Ihre Compact-Disc.

RD-3353BT IB MUSE 001 REV0.indd   8

2018/1/10   13:06:48

Summary of Contents for M-30 BTB

Page 1: ... de qualquer utilização Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch Manual de instrucciones Antes de utilizar este aparato lea atentamente las siguientes instrucciones Manuale dell utente Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l apparecchio Gebruikershandleiding Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen M 30 BTB M 30 BTN...

Page 2: ...ment effacée ECOUTE DES STATIONS PRÉRÉGLÉES Appuyez sur successivement pour sélectionner une station mémorisée RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS 1 Appuyez sur pour choisir FM ou AM MW 2 Appuyez successivement sur ou pour rechercher votre station 3 Réglez le niveau sonore avec ou FONCTION BLUETOOTH Le mot Bluetooth ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Blue...

Page 3: ...e ne démontez pas l appareil L appareil ne contient aucune pièce réparable par l utilisateur Confiez tout entretien à un technicien qualifié Le symbole de l éclair terminé par une fleche à l intérieur d un triangle avertit l utilisateur de la présence d une tension dangereuse dans l appareil Le point d exclamation à l intérieur d un triangle avertit l utilisateur de la présence d importantes instr...

Page 4: ...to find your station 3 Adjust the sound level with or BLUETOOTH OPERATION The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by New One S A S is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners Before operate the Bluetooth function make sure your mobile phone supports Bluetooth function For different m...

Page 5: ...ack of your external audio appliance 3 Press to select the auxiliary mode AUX appears on the display Normally use your external audio appliance the sound automatically goes through the speakers of your device 4 Adjust the volume to the desired level 5 Disconnect the external appliance from the auxiliary input to stop playback REPEAT PLAYBACK Repeatedly press to select one of the following playback...

Page 6: ...ção de rádio em uma posição de memória que já está sendo utilizada a estação previamente armazenada será apagada ESCUTANDO UMA ESTAÇÃO ARMAZENADA Pressione os botões para selecionar o número da posição de memória FUNÇÃO DE BLUETOOTH O nome Bluetooth e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG Inc e quaisquer usos destas marcas pela New One S A S estão licenciados Outras marc...

Page 7: ...da origem externa 3 Pressione o botão para selecionar o modo Auxiliar O símbolo do modo auxiliar AUX será exibido Utilizar normalmente o aparelho áudio externo 4 Ajustar o volume para o nível pretendido 5 Desligar o dispositivo externo da entrada auxiliar para parar a leitura REPETIÇÃO Pressione mais de uma vez o botão para selecionar o modo de repetição seguintes Repetir 1 Repetir pasta Repetir t...

Page 8: ...nutzen Sie die Tasten zur Auswahl des gewünschten Senders BLUETOOTH FUNKTION Der Bluetooth Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG Inc Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S A S stehen unter Lizenz Alle anderen Produkt und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer Vor der Benutzung der Bluetooth Funktion stellen Sie sicher dass ...

Page 9: ...bels am Kopfhörer oder Line Out Ausgang des externen Audiogeräts an 3 Betätigen Sie die Taste um in den Aux Modus zu wechseln Die Aux Symbol AUX erscheint in der Anzeige Verwenden Sie Ihr externes Audiogerät wie gewohnt 4 Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein 5 Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten trennen Sie die Verbindung des externen Gerätes mit dem Aux Eingang des Players...

Page 10: ...rización ya ocupado la estación anterior se borrará automáticamente OÍR LAS ESTACIONES MEMORIZADAS Pulse el botón para seleccionar una estación memorizada FUNCIÓN BLUETOOTH Los logos y nombres Bluetooth son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG Inc y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S A S tiene sus respectivas licencias Otras marcas comerciales y registradas son prop...

Page 11: ... del cable en la toma para auriculares o la salida de línea de la fuente externa 3 Pulse el botón para seleccionar el modo auxiliar El icono de auxiliar AUX se mostrará Utilice el dispositivo de audio externo del modo habitual 4 Ajuste el volumen al nivel deseado 5 Desconecte el dispositivo externo de la entrada auxiliar para detener la reproducción MODOS DE REPRODUCCIÓN Pulse repetidamente el bot...

Page 12: ...lle stazioni dalla preselezione FUNZIONALITÀ BLUETOOTH Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG Inc utilizzati da New One S A S su licenza Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari Prima di attivare la funzionalità Bluetooth assicuratevi che il telefono cellulare supporti tale funzionalità A seconda del modello di ...

Page 13: ...resa LINE IN dell apparecchio AUX IN 2 Collegare l altra estremità alle cuffie o alla presa Line Out di un dispositivo esterno 3 Premere il tasto per selezionare la modalità Ausiliaria La relativa icona AUX apparirà sul quadrante Utilizzate normalmente il vostro apparecchio audio esterno 4 Regolate il volume sul livello desiderato 5 Scollegate il dispositivo esterno dall ingresso ausiliario per in...

Page 14: ...ewist NAAR VOORKEURSZENDERS LUISTEREN Druk op de knop om een voorkeurszender te selecteren BLUETOOTH FUNCTIE De Bluetooth markering en logo s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG Inc en elk gebruik van deze merken door New One S A S is onder licentie Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars Zorg er voordat u de Bluetooth func...

Page 15: ...en Het auxiliary icoontje AUX wordt getoond Gebruik uw extern audiotoestel zoals normaal 4 Stel het volume in op het gewenste niveau 5 Koppel de externe apparatuur los van de hulpingang om het afspelen te beëindigen AFSPEELMODI Druk op de knop aan een van de volgende manieren van afspelen Herhaal 1 Herhaal alle Herhaal map OM HET HERHALEN TE STOPPEN Druk herhaaldelijk op de knop tot de REPEAT indi...

Reviews: