background image

NL - 1

NL - 2

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

1. DRAAGBEUGEL

2. TELESCOPISCHE ANTENNE

3. CD COMPARTMENT 

4. AUX. IN: AUXILIARY INPUT 

5. TOETS 

     

6.   TOETS 

 (VOORKEURSZENDER   / HERHALEN   /

PROGRAMMEREN) 

7. 

 / PAIR

: AFSPELEN/ PAUZEREN/ KOPPELEN

8.       (GEHEUGEN   / STOPPEN   )

9.     SKIP- / TUNE-

10.   SKIP+ / TUNE+

11. 

 VOLUME VERLAGEN

12. 

 VOLUME VERHOGEN 

13. USB-POORT

14. LCD-SCHERM

15.   

AC IN

 INGANG VOEDINGSSECTOR  

16.  BATTERIJ- & NETSNOERCOMPARTIMENT

VOEDING

Dit toestel werkt op netspanning (230V 

 50 Hz) of op batterijen DC9V 

 (UM-2 1.5V x 6)

WERKING OP NETSPANNING:

• Sluit het netsnoer aan op uw stopcontact en schakel de netvoeding in. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt.

• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.

Opmerking: Om energie te besparen zal het apparaat automatisch naar de standbymodus schakelen wanneer het afspelen het eindpunt 

heeft bereikt of het volume is ingesteld op een zeer laag niveau en het apparaat niet wordt gebruikt voor een periode van 10 minuten.

WERKING OP BATTERIJEN

 

Open het compartiment voor batterijen aan de achterkant van het toestel en plaats 6 batterijen van het type C (niet bijgeleverd) volgens 

het polariteitschema aan de binnenkantvan het compartiment. Sluit het compartiment vervolgens.Om van netvoeding over te gaan op 

batterijen, koppel de netvoedingskabel los van hetstopcontact en de CD-speler.

De batterij vervangen

De batterijen moeten worden vervangen wanneer het volume afneemt of het geluid vervormt.

Opmerking met betrekking tot de batterijen

• Gebruik geen batterijen van verschillende types of nieuwe en gebruikte batterijen tegelijkertijd.

• Herlaad, verwarm of demonteer de batterijen nooit.

• De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hittebronnen zoals zonlicht, vuur, enz

• Gelieve het milieu te respecteren wanneer u gebruikte batterijen weggooit.

OPMERKING: Om te voorkomen dat de batterijen uitlopen, haal ze steeds uit het toestel wanneer dit langetijd niet gebruikt wordt.

MODUS EN VOLUMEREGELING

Druk op de toets 

 om het toestel in werking te zettenDruk als het apparaat is ingeschakeld op 

 om een andere bron te 

selecteren: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB, AUX IN, BLUETOOTH.

LUISTER NAAR DE RADIO 

HANDMATIG AFSTEMMEN 

1. Druk op 

 om de FM- of AM (MW)-band te selecteren. 

2. Selecteer de gewenste zender door op   of   te drukken.

3. Stel het volume naar wens in met behulp van 

 () of 

 (volume -)

DRAAGBARE RADIO-CD/MP3 SPELER MET USB/BLUETOOTH

NL

Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:

FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit.

AM (MW): Draai het apparaat in horizontale richting.

AUTOMATISCH AFSTEMMEN

 

Houd een van de   /   toetsen gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken in de gewenste richting te beginnen. 

De automatische zoekfunctie vindt de radiostations die een sterk signaal hebben. De radiostations met een zwak signaal kunnen 

handmatig worden afgestemd.

Opmerking:

 Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld tijdens het zoeken.

VOORKEURSZENDERS

1. Kies handmatig of met behulp van de automatische afstemming een radiostation.

2. Druk     -knop eenmaal, het vooraf ingestelde nummer digits “P01” zal knipperen op het display voor paar seconden.

3. Druk op de knop   /   om het nummer van een voorkeurszender te selecteren

4. Druk nogmaals op de knop     om de radiozender onder het geselecteerde voorkeurszender nummer op te slaan.

5. Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere radiostations te bewaren.

Opmerking: Als je een zender opslaat onder het nummer van een voorkeurszender dat al in gebruik is, dan zal de eerder opgeslagen 

zender automatisch worden gewist.

NAAR VOORKEURSZENDERS LUISTEREN:

Druk op de knop  

 om een voorkeurszender te selecteren.

BLUETOOTH-FUNCTIE

De 

Bluetooth

®

 markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van 

deze merken door New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve 

eigenaars.
• Zorg er voordat u de Bluetooth-functie gebruikt voor dat uw mobiele telefoon de Blue-tooth-functie ondersteunt.

•  De kracht van het Bluetooth-signaal is niet voor elke mobiele telefoon hetzelfde. Er wordt aanbevolen een afstand van 10 meter tussen 

de smartphone en het apparaat aan te houden. 

• Plaats geen metalen voorwerpen of obstakels op het pad tussen de mobiele telefoon en het apparaat. 

HANDMATIG KOPPELEN

1.   Druk  op 

 om de Bluetooth-modus te selecteren. Op het display verschijnt "bt" en de Bluetooth-indicator begint te knipperen, en 

drukt vervolgens enkele seconden op

   / PAIR 

, waarna de Bluetooth-indicator snel gaat knipperen.

2.  Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon in. (Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor informatie over 

het bedienen van de Bluetooth-functie.) 

3.  Selecteer het item voor het zoeken naar Bluetooth-apparaten en open het. Uw mobiele telefoon start met het zoeken naar Bluetooth-

apparaten die zich binnen het bereik van de telefoon (10 meter) bevinden. Selecteer deze autoradio “M-30BT” en bevestig uw keuze. 

OPMERKING: 

- Voer indien nodig 0000 in als wachtwoord en bevestig het wachtwoord.

-  Als u al eerder verbinding heeft gemaakt met Bluetooth, dan wordt een lijst met eerdere zoekresultaten getoond. Selecteer “M-30BT” 

en bevestig. 

4. Wanneer het koppelen gelukt is, hoort u het paargeluid en stopt het Bluetooth-logo met knipperen.

5. Druk tijdens het afspelen op

   / PAIR 

om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.

6. Druk tijdens het afspelen op 

 of   om tracks over te slaan.

7. Houd

   / PAIR 

ingedrukt tot “ bt ” knippert op het display om de Bluetooth-verbinding te verbreken.

OPNIEUW VERBINDEN MET EEN BLUETOOTH-BRONAPPARAAT

Als uw Bluetooth-bronapparaat al eerder is gepaird met de M-30 BT maar de verbinding per ongeluk is verbroken, druk dan lang op 

 / PAIR 

om opnieuw verbinding te maken.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE M-30 BTB / M-30 BTN” voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante 

bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com

BEDIENING CD-SPELER

1. Druk op de toets 

 om het toestel in werking te zetten.

2. Open de CD deur. 

3. Breng de disk in het diskcompartiment met de bedrukte zijde langs boven, om vervolgens het diskcompartiment te sluiten. 

4. Druk op de knop 

 om de CD-functie te selecteren.

5. Na een paar seconden zullen het totaal aantal tracks en het “CD”-icoontje op het display verschijnen.

OM:  

De weergave te pauzeren: Druk één keer op de toets

   / PAIR

De weergave te hervatten: Druk een tweede keer op de toets

   / PAIR

                                                 

De weergave te stoppen: Druk op de toets   

Snel vooruit of achteruit te springen: Houd de toets   of   ingedrukt

Een volledige sprong (track) naar voor of naar achter uit te voeren: Druk op de toets   / 

FOUTMELDING DISK

Opmerking: als de disc vuil, beschadigd of onleesbaar is of als de disc verkeerd om wordt geplaatst, dan zal er “ NO ” op het display 

verschijnen. Als dit zich voordoet, maak de disc schoon, plaats de disc juist of probeer een andere disc.

Als u problemen tegenkomt bij het afspelen van CD's, kunt u dit op de volgende manieren verhelpen:

1. Schakel het apparaat uit. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem daarna weer in het stopcontact.

2. Maak de CD schoon.

RD-3353BT IB MUSE 001 REV0.indd   14

2018/1/10   13:06:51

Summary of Contents for M-30 BTB

Page 1: ... de qualquer utilização Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch Manual de instrucciones Antes de utilizar este aparato lea atentamente las siguientes instrucciones Manuale dell utente Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l apparecchio Gebruikershandleiding Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen M 30 BTB M 30 BTN...

Page 2: ...ment effacée ECOUTE DES STATIONS PRÉRÉGLÉES Appuyez sur successivement pour sélectionner une station mémorisée RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS 1 Appuyez sur pour choisir FM ou AM MW 2 Appuyez successivement sur ou pour rechercher votre station 3 Réglez le niveau sonore avec ou FONCTION BLUETOOTH Le mot Bluetooth ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Blue...

Page 3: ...e ne démontez pas l appareil L appareil ne contient aucune pièce réparable par l utilisateur Confiez tout entretien à un technicien qualifié Le symbole de l éclair terminé par une fleche à l intérieur d un triangle avertit l utilisateur de la présence d une tension dangereuse dans l appareil Le point d exclamation à l intérieur d un triangle avertit l utilisateur de la présence d importantes instr...

Page 4: ...to find your station 3 Adjust the sound level with or BLUETOOTH OPERATION The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by New One S A S is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners Before operate the Bluetooth function make sure your mobile phone supports Bluetooth function For different m...

Page 5: ...ack of your external audio appliance 3 Press to select the auxiliary mode AUX appears on the display Normally use your external audio appliance the sound automatically goes through the speakers of your device 4 Adjust the volume to the desired level 5 Disconnect the external appliance from the auxiliary input to stop playback REPEAT PLAYBACK Repeatedly press to select one of the following playback...

Page 6: ...ção de rádio em uma posição de memória que já está sendo utilizada a estação previamente armazenada será apagada ESCUTANDO UMA ESTAÇÃO ARMAZENADA Pressione os botões para selecionar o número da posição de memória FUNÇÃO DE BLUETOOTH O nome Bluetooth e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG Inc e quaisquer usos destas marcas pela New One S A S estão licenciados Outras marc...

Page 7: ...da origem externa 3 Pressione o botão para selecionar o modo Auxiliar O símbolo do modo auxiliar AUX será exibido Utilizar normalmente o aparelho áudio externo 4 Ajustar o volume para o nível pretendido 5 Desligar o dispositivo externo da entrada auxiliar para parar a leitura REPETIÇÃO Pressione mais de uma vez o botão para selecionar o modo de repetição seguintes Repetir 1 Repetir pasta Repetir t...

Page 8: ...nutzen Sie die Tasten zur Auswahl des gewünschten Senders BLUETOOTH FUNKTION Der Bluetooth Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG Inc Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S A S stehen unter Lizenz Alle anderen Produkt und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer Vor der Benutzung der Bluetooth Funktion stellen Sie sicher dass ...

Page 9: ...bels am Kopfhörer oder Line Out Ausgang des externen Audiogeräts an 3 Betätigen Sie die Taste um in den Aux Modus zu wechseln Die Aux Symbol AUX erscheint in der Anzeige Verwenden Sie Ihr externes Audiogerät wie gewohnt 4 Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein 5 Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten trennen Sie die Verbindung des externen Gerätes mit dem Aux Eingang des Players...

Page 10: ...rización ya ocupado la estación anterior se borrará automáticamente OÍR LAS ESTACIONES MEMORIZADAS Pulse el botón para seleccionar una estación memorizada FUNCIÓN BLUETOOTH Los logos y nombres Bluetooth son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG Inc y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S A S tiene sus respectivas licencias Otras marcas comerciales y registradas son prop...

Page 11: ... del cable en la toma para auriculares o la salida de línea de la fuente externa 3 Pulse el botón para seleccionar el modo auxiliar El icono de auxiliar AUX se mostrará Utilice el dispositivo de audio externo del modo habitual 4 Ajuste el volumen al nivel deseado 5 Desconecte el dispositivo externo de la entrada auxiliar para detener la reproducción MODOS DE REPRODUCCIÓN Pulse repetidamente el bot...

Page 12: ...lle stazioni dalla preselezione FUNZIONALITÀ BLUETOOTH Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG Inc utilizzati da New One S A S su licenza Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari Prima di attivare la funzionalità Bluetooth assicuratevi che il telefono cellulare supporti tale funzionalità A seconda del modello di ...

Page 13: ...resa LINE IN dell apparecchio AUX IN 2 Collegare l altra estremità alle cuffie o alla presa Line Out di un dispositivo esterno 3 Premere il tasto per selezionare la modalità Ausiliaria La relativa icona AUX apparirà sul quadrante Utilizzate normalmente il vostro apparecchio audio esterno 4 Regolate il volume sul livello desiderato 5 Scollegate il dispositivo esterno dall ingresso ausiliario per in...

Page 14: ...ewist NAAR VOORKEURSZENDERS LUISTEREN Druk op de knop om een voorkeurszender te selecteren BLUETOOTH FUNCTIE De Bluetooth markering en logo s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG Inc en elk gebruik van deze merken door New One S A S is onder licentie Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars Zorg er voordat u de Bluetooth func...

Page 15: ...en Het auxiliary icoontje AUX wordt getoond Gebruik uw extern audiotoestel zoals normaal 4 Stel het volume in op het gewenste niveau 5 Koppel de externe apparatuur los van de hulpingang om het afspelen te beëindigen AFSPEELMODI Druk op de knop aan een van de volgende manieren van afspelen Herhaal 1 Herhaal alle Herhaal map OM HET HERHALEN TE STOPPEN Druk herhaaldelijk op de knop tot de REPEAT indi...

Reviews: