background image

12

Deutsch

Sicherheitshinweise

IMMER

vor Gebrauch dieser Maschine dieses ganze Bedienungsheft durchlesen.  Alle Warnungen, Anleitungen und Kontrollen
verstehen.

IMMER

alle Schutzbleche ordnungsgemäß anbringen und in gutem Zustand-er halten.

IMMER

den Sicherheitsbestimmungen entsprechenden Gehör-, Augen-, Kopf-, und Atemschutz tragen.

IMMER

alle Warnungen und Anleitungen für diese Maschine lesen und verstehen.

IMMER

die Definitionen der Symbole in diesem Heft lesen und verstehen.

IMMER

dafür sorgen, daß keine  Körperfeile an die Sägescheibe und alle anderen beweglichen Teilen kommen können.

IMMER

wissen, wie die Maschine im Notfall schnell abgeschaltet werden kann.

IMMER

vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen.

IMMER

vor Einbau der Sägescheibe erst die Sägescheibe, Flansche und Antriebswellen auf Schaden überprüfen.

IMMER

verstärkte, abschleifende Sägescheiben für hohe Geschwindigkeiten — mindestens 1/8” (3,175 mm) dick — oder
Diamantsägescheiben für hohe Geschwindigkeiten, die auf eine höchstzulässige Geschwindigkeit von mindestens
5400 U/m bei 14” (350 mm) oder 6200 U/m bei 12” (300 mm) genormt sind, verwenden.

IMMER

verstärkte, abschleifende Sägescheiben für hohe Geschwindigkeiten oder Diamantsägescheiben für hohe
Geschwindigkeiten, die für ein 1” Loch (25,4mm) für einen 1” (25,4mm)  Flansch oder ein 20 mm Loch für einen 20
mm Flansch gekennzeichnet sind, verwenden.

IMMER

verstärkte, abschleifende Sägescheiben für hohe Geschwindigkeiten oder Diamantsägescheiben für hohe
Geschwindigkeiten, die zum Gebrauch im Benzinmotor, handgehaltenen, tragbaren, und abschleifenden Schnittsägen
gekennzeichnet sind, verwenden.

IMMER

die Zusammenstellung der Maschinenteile prüfen, durch Prüfung der U/m der Antriebswelle, der Durchmesser der
Rollen, und des Durchmessers des Sägescheibenflansches.

IMMER

alle Sicherheitsbestimmungen und Anleitungen, die mit jeder in dieser Säge benutzten Sägescheibe geliefert werden,
durchlesen.

IMMER

jede Sägescheibe vor Gebrauch sorgfältig prüfen.  Sollten irgendwelche Anzeichen von Schäden oder ungewöhnlicher
Abnutzung zu sehen sein, DIESE SÄGESCHEIBE NICHT VERWENDEN.

IMMER

vor Einbau der Sägescheibe erst prüfen, ob das Dornloch der Scheibe auf dem Dornschaft paßt.

IMMER

die Sägescheibe fest und stramm anschrauben.  Die Fräsdornmutter mit dem Schraubenschlüssel festschrauben.

IMMER

vor Einbau der Sägescheibe an der Säge erst dafür sorgen, daß die Sägescheibe und Flansche sauber und schmutz-
und abfallfrei sind.

IMMER

die zu der Größe der Sägescheibe passende Flanschgrößse benutzen.  Niemals beschädigte oder abgenutzte
Scheibenflanschen benutzen.

IMMER

die zu der Anwendung passende Sägescheibengrößse benutzen.  Von dem Hersteller im Zweifelsfall erkunden, ob
die Sägescheibe passend ist.

IMMER

die Maschine in beiden Händen halten, solange der Motor läuft.  Die Maschine festhalten, wobei die  Daumen und
Finger die Griffe umschließen.

IMMER

dafür sorgen, daß keine Körperteile an die Schnittsägescheiben kommen können, solange der Motor läuft.

IMMER

dafür sorgen, daß die Griffe trocken, sauber und Öl- oder Treibstofffrei sind.

IMMER

beim Tragen der Maschine den Motor abstellen und den Auspuff nicht den Körper berühren lassen.

IMMER

beim Ein- und Ausladen der Maschine vorsichtig vorgeheu und die Anleitungen befolgen.

IMMER

diese Maschine nur in gut gelüfteten Räumen benutzen.

IMMER

Zuschauer Anweisungen geben, wo sie stehen dürfen, solange die Säge läuft.

IMMER

für  alle Bedicuer dieser Maschine einen Ausbildungskurs einrichten.

IMMER

Unbefugte aus dem Arbeitsbereich fernhalten.  Niemals erlauben, daß jemand vor oder hinter der Sägescheibe steht,
wenn der Motor läuft.  Bei der Verwendung von Treibstoff vorsichlig vorgehen.

IMMER

dafür sorgen, daß die Maschine 3 m vom Treibstofftank entfernt ist, ehe der Motor angelassarstellt wird  und, daß die
Tankkappen an der Säge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind.

IMMER

dafür sorgen, daß die Sägescheibe nichts berührt, ehe der Motor angelasseu  wird.

IMMER

Vorsichtig vorgehen, wenn diese Maschine hochgehoben und transportiert wird.

IMMER

vor dem Sägen erst prüfen, ob unterirdische elektrische Kabel vorhanden sind.  Im Zweifelsfall bei den örtlichen
Elektrizitätswerken nachfragen.

IMMER

alle Wartung, abgesehen von den in diesem Heft beschriebenen Handlungen, vom zuständigen Wartungspersonal
verrichten lassen.

IMMER

bei Transport die Maschine fest anbinden.

IMMER

beim Aufstellen oder Transport der Maschine vorsichtig vorgehen und die Anleitungen befolgen.

IMMER

die Maschine nach dem täglichen Gebrauch säubern.

IMMER

dem Benutzer eine Ausgabe dieses Heftes aushändigen.  Falls Sie zusätzliche Ausgaben benötigen, den Händler
benachrichtigen, oder, falls in den USA, OHNE GEBÜHREN unter 1-800-421-1244 anrufen.

NIEMALS

diese Maschine benutzen, wenn Sie nicht dieses Heft gelesen und verstanden haben.

NIEMALS

diese Maschine benutzen, wenn nicht der Scheibenschutz oder die andere Schutzbleche ordnungsgemäß angebracht
sind.

NIEMALS

direkt hinter oder in der Sägerichtung stehen, solange der Motor läuft.

NIEMALS

diese Maschine unbeaufsichtigt lassen, solange der Motor läuft.

NIEMALS

diese Maschine benutzen, wenn Sie müde oder erochöpft sind.

NIEMALS

abschleifende Sägescheiben, die weniger als 1/8” (3,175 mm) dick sind, benutzen.

NIEMALS

eine nasse Sägescheibe benutzen, wenn nicht ein ausreichender Wasserzufluß an der Scheibe vorhanden ist.

NIEMALS

die für jede Scheibengröße angegebene Höchstgeschwindigkeit überschreiten.  Eine zu hohe Geschwindigkeit kann
zu einem Zerbrechen der Sägescheibe führen.

NIEMALS

beschädigtes Zubehör oder beschädigle Sägescheiben benutzen.

NIEMALS

eine drehende Sägescheibe mit der Hand anhalten.

NIEMALS

eine abschleifende Sägescheibe wiederverwenden, wenn sie hingefallen ist.

NIEMALS

Sägescheiben mit Karbidspitzen oder Zähne jeder Art verwenden.

NIEMALS

segmentierte Diamantsägescheiben verwenden, wenn sie nicht speziell für Handsägen mit hoher Geschwindigkeit
bestimmt sind.

NIEMALS

Sägescheiben mit einem 1 inch (25,4mm) Dornloch mit 20 mm Flanschen verwenden.

NIEMALS

an der Seite einer Schnittsägescheibe abschleifen.

NIEMALS

die Sägescheibe in einen Schnitt querführen, mit Gewalt einschieben oder verkanten.

NIEMALS

eine Schneidmaschine verwenden, wenn nicht die Sägescheibe arretiert sobald der Drosselschieber losgelassen
wird.

NIEMALS

anfangen zu sägen, wenn Sie nicht eine klare Arbeitsfläche und einen guten Stand haben.

NIEMALS

erlauben, daß anderenan die Maschine kommen, solange sie angelassen oder aufgetankt wird oder wenn die Säge
läuft.

NIEMALS

die Maschine in der Nähe eines entflammbaren Gegenstandes laufen lassen.  Funken könnten ein Feuer oder eine
Explosion verursachen.

NIEMALS

erlauben, daß sich Zuschauer oder Tiere auf der Arbeitsfläche aufhalten, wenn eine Schnittsäge läuft.

NIEMALS

die Säge unter Alkohol- oder Drogeneinfluß benutzen.

NIEMALS

eine trockensägende Diamantsägescheibe sofort nach dem Gebrauch anfassen.  Diese Scheiben brauchen einige
Minuten Zeit, um nach dem Schnitt abzukühlen.

NIEMALS

beschädigte oder abgenutzte flanschen wiederverwenden.

NIEMALS

diese Maschine in einem geschlossenen Raum laufen lassen, wenn er nicht richtig gelüftet ist.

NIEMALS

erlauben, daß mehr als 180 Grad der Sägescheibe unter dem Schutzblech zu sehen ist.

NIEMALS

diese Säge verwenden, wenn nicht mit beiden Händen an den Griffen festgehalten wird.

*****************

Diese Maschine ist nur für bestimmte Anwendungen zugelassen.  AUF KEINEN FALL diese
Maschine umändern oder zu Zwecken benutzen, die nicht zugelassen sind.  Falls Sie Fragen über
eine Anwendung haben, diese Maschine erst dann benutzen, mochdern Sie sich an
Multiquip, Inc. gewandt haben und wir Sie beraten haben.

 SICHERHEIT ZUERST!

WARNUNGEN

IMMER und NIEMALS

WARNUNG:DAS NICHTBEACHTEN DIESER WARNUNGEN UND

GEBRAUCHSANLEITUNGEN KANN LEBENSGEFAHR ODER ERNSTHAFTE

KÖRPERVERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN

Summary of Contents for HS62

Page 1: ...E INSTRU ES O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E MODEL HS62 MODEL HS81 Copyright August...

Page 2: ...ent le manuel Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contr les n cessaires et pour l entretien N B Les descriptions et les illustrations c...

Page 3: ...derdeelnummer P N HS62 P N HS81 INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN Read and understand all warnings and instructions before operating the Cut off saw described in this manual You will find explanations con...

Page 4: ...e manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21 Instru es Monta...

Page 5: ...perar a m quina pela primeira vez Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obbligatorio Obligatorio Obrigat rio Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicazione Indicaci n Indica o Symbol Defi...

Page 6: ...st ncia das M os e dos P s Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Pericolo gas di scarico tossici Peligro gases de escape t xico...

Page 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus dem Arbeitsbereich und Maschine entfernen Verwijder gereedschappen...

Page 8: ...N LEVEL SCHWINGUNGSPEGEL VIBRATIE NIVEAU NIVEAU DE VIBRATION NIVEL DE VIBRACI N N VEL DE VIBRA O EN 1454 EN 28662 1 LIVELLO PRESSIONE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK GELUIDSDRUK NIVEAU NIVEAU DE PRESSION P...

Page 9: ...tion sont correctement fix s sur la machine et parfaitement lisibles Remplacer ceux qui sont endommag s ou perdus Avvertenza Controllare che tutte le avvertenze di sicurezza e le etichette recanti le...

Page 10: ...10 NOTE PAGE NOTA PAGINA...

Page 11: ...and the fuel can are properly tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine DO always check for bur...

Page 12: ...appen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor angelasseu wird IMMER Vorsichtig vorgehen wenn diese Maschine hochgeho...

Page 13: ...chtig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op m...

Page 14: ...ssence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette machine FA...

Page 15: ...in funzione Usare cautela durante il maneggio del carburante COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i t...

Page 16: ...TRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE SI Aleje la m quina por los menos 10 pies 3 m del punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor y aseg rese de ap...

Page 17: ...vidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre verifique se ex...

Page 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 1 800 421 1244 1 8 3 17 2 54 20 180 Multiquip Inc...

Page 19: ...machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un disque en diamant ou abrasif D coupe du m tal avec un disque abrasif Outils D...

Page 20: ...liano Comandi e caratteristiche 1 Impugnatura anteriore 9 Leva acceleratore 17 Disco 2 Filtro aria 10 Pulsante di semi accelerazione 18 Pomello fermo protezione 3 Cilindro 11 Tappo serbatoio carburant...

Page 21: ...Controle de velocidade eletr nico Gap Spalte Spleet Ecart Intervallo Entrehierro Espa o 0 015 in 0 25 mm Spark plug Mfg type gap Z ndkerze Hersteller Typ Spalte Boegie Merk soort elektrodenspleet Boug...

Page 22: ...22 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Fran ais Assemblage 3 G H F E D L M N 4 1 C A B L 2 R...

Page 23: ...23 Assemblaggio Italiano Montaje Espa ol Portugu s Montagem 6 7 5 M N L...

Page 24: ...24 English Assembly Montage Deutsch Nederlands Montage Fran ais Assemblage 10 11 D C B H F G 12 DIA 13 16 20 MM DIA 1 25 4 MM 9 A...

Page 25: ...25 Assemblaggio Italiano Montaje Espa ol Portugu s Montagem 14 13 DIA 13 16 20 MM DIA 1 25 4 MM B...

Page 26: ...L O 3 7 5 0 1 5 2 1 5 2 4 1 0 5 2 m c 0 0 2 3 m c 0 0 4 3 m c 0 0 0 1 3 m c 0 0 1 3 m c 0 0 2 3 m c 0 0 5 3 S U L A I R E P M I S A G l a G Z O l F L I O S A G l a G Z O l F L I O 1 0 5 2 1 0 5 2 1 2...

Page 27: ...27 Starten Nederlands Fran ais Mise En Route 21A 23 24 22 A B 22 C B D B D...

Page 28: ...I L O E I L O E T I E C A L O E L O 3 7 5 0 1 5 2 1 5 2 4 1 0 5 2 m c 0 0 2 3 m c 0 0 4 3 m c 0 0 0 1 3 m c 0 0 1 3 m c 0 0 2 3 m c 0 0 5 3 S U L A I R E P M I S A G l a G Z O l F L I O S A G l a G Z...

Page 29: ...29 Portugu s Para Dar Partida EKKINH H 21A 23 24 22 A 22 C D B D B B...

Page 30: ...30 Nederlands Stoppen Van De Motor Fran ais Arret Du Moteur English Stopping the Engine Motor Abstellen Deutsch A STOP 25...

Page 31: ...31 Arresto Motore Italiano Parada Del Motor Espa ol A STOP 25 Portugu s Paragem Do Motor A...

Page 32: ...32 Maintenance English Deutsch Wartung 26 27 28 29 T H L...

Page 33: ...33 Nederlands Onderhoud Fran ais Entretien...

Page 34: ...34 Italiano Manutenzione Espa ol Mantenimiento 26 27 28 29 T H L...

Page 35: ...35 Portugu s Manuten o...

Page 36: ...36 Maintenance Storage English Deutsch Wartung Lagerung 31 32 B A D C E 33 34...

Page 37: ...37 Onderhoud Opslag Nederlands Fran ais Entretien Stockage 35 0 02 IN 0 5 MM RCJ 7Y 36 37 38 36A...

Page 38: ...38 31 32 B A D C E 33 34...

Page 39: ...39 35 0 02 IN 0 5 MM RCJ 7Y 36 37 38 36A Manuten o Armazenagem Portugu s...

Page 40: ...h Deutsch Nederlands Fran ais WET KIT NASSEINHEIT KIT VOOR NAT ZAGEN KIT POUR USAGE HUMIDE U S A Teilnummer HS56012062 U S A P N HS56012062 U S A Onderdeelnummer HS56012062 U S A Num ro De R f rence H...

Page 41: ...41 Italiano Espa ol Portugu s KIT AD ACQUA JUEGO DE ASPERSION ESTOJO MOLHADO E TANQUE U S A N P HS56012062 U S A Codice HS56012062 U S A N P HS56012062 U S A A A HS56012062...

Page 42: ...S MANUAL DE INSTRU ES O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E O 3C3 3 OC E E 5 3 Em I C E E MODEL HS62 MODEL HS81 Copyri...

Reviews: